rain_dog - Еще одна сказка барда Бидля
- Название:Еще одна сказка барда Бидля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
rain_dog - Еще одна сказка барда Бидля краткое содержание
Еще одна сказка барда Бидля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Понимая, что Герми не переспорить, я выхожу из библиотеки, захожу к себе, повторяю заклинание перемещения. Из-за мантии мне как-то муторно. Вот интересно, чего я хотел? Мы связываемся с человеком, которому, в общем-то, не доверяем, приносим ему Непреложный Обет, я соглашаюсь на этот бесчеловечный ритуал, потому что тот, кому я не доверяю, убедительно рассказывает мне про благо магического мира и мою роль в его спасении… Он делает все, что захочет, а мы только то, что нам позволено. Есть вопросы? Кажется, они просто неуместны.
Остаток недели проходит довольно мирно. Так как мы не знаем, как и к чему нам готовиться, мы просто стараемся отдыхать, проводим почти все время вместе, Герми с Роном, разумеется, больше не уединяются, что мне только на руку. Так что мы сидим в гостиной или библиотеке, играем с Роном в шахматы, Герми читает. Думаю, если бы мы прожили здесь еще несколько месяцев, она научилась бы вязать или вышивать, мы бы выпросили себе у Блейки коньки или лыжи… Или, не дожидаясь отъезда в Антарктиду, начали бы прямо здесь разводить чертовых пингвинов…
Снейп появляется в субботу незадолго до обеда в этой наводящей тоску школьной мантии, раздраженный, усталый. И сразу командует нам показать ему, с чем мы собрались выступить в поход. В полном молчании мы вытряхиваем на пол в гостиной три котла, книг томов этак пятнадцать, резиновые сапоги, флаконы с зельями и прочую крайне необходимую ерунду.
- Да, - задумчиво произносит он, - только палатки не хватает. Вы собираетесь проводить время на природе?
Он смотрит на нас таким взглядом, что мы все чувствуем себя настоящими недоумками. В особенности Герми, которая всю эту дрянь и натолкала в сумку.
- И котел ученический стандартного размера, - злорадно цитирует Снейп традиционный школьный список, который мы получали перед началом каждого учебного года.
Он так это говорит, что никто даже не пытается отвечать - Рон и Герми опускают головы. А вот я не буду.
- Сэр, - спокойно говорю я, - мы не смогли найти мою мантию.
- Парадную, Поттер? - ехидно спрашивает он.
- Нет, сэр, - я смотрю ему прямо в глаза, - у меня была мантия-невидимка, которая досталась мне от отца. Вы ее случайно не видели? Я думаю, она могла бы нам пригодиться.
Он скрещивает руки на груди, презрительно щурится, а я почему-то стою и думаю о том, что губы, которые он сейчас кривит в довольно омерзительной ухмылке, демонстрируя нам, кто мы есть на самом деле, так вот, губы у него вовсе не тонкие, а очень красиво очерченные, у него просто дурацкая привычка их поджимать… Что мне лезет в голову? Не целоваться же я с ним собрался? Сейчас вот он откроет рот с тонко очерченными губами и обрушит на нас столько гадости, что отмываться мы будем до завтрашнего отправления…
Он некоторое время молчит, надеюсь, пытается взять себя в руки и не наорать на меня, а потом просто говорит:
- Ваша мантия у меня, мистер Поттер, и обратно Вы ее не получите.
- Но почему, сэр? - я просто не понимаю.
- Поттер, - он хмурится, но как это ни странно, вроде и не злится, - Ваша мантия - это не обычная мантия-невидимка, Вы об этом догадываетесь?
Догадываюсь, разумеется, иначе не стал бы так настойчиво выпрашивать ее обратно.
- Это старинный и очень мощный артефакт. Даже если вы не станете ее использовать, одно ее наличие в ваших вещах во время перемещения может так исказить магию времени, что искать придется уже не крестражи, а вас самих. И, думаю, дело это будет достаточно безнадежное. Так что обойдетесь без мантии, в крайнем случае, есть дезиллюминационные чары.
- Но Вы отдадите ее мне потом, сэр? - я не теряю надежды.
- Посмотрим, мистер Поттер. А сейчас собирайте этот скарб, можете отдать его Блейки, он выбросит. Может быть, хоть сапоги в хозяйстве на что-нибудь сгодятся.
И он остается посмотреть, как мы, суетясь и поминутно что-нибудь роняя, убираем наше барахло со стола в библиотеке.
- Да, и оставьте зелья, я посмотрю. Что-нибудь может действительно пригодиться, - милостиво замечает он, глядя на Рона с книжками, меня с котлами и сапогами чуть ли не в зубах и Герми со всем остальным.
- Но наши книги, сэр! - Герми все же пытается отстоять самое дорогое. - Вдруг нам понадобится что-нибудь посмотреть!
- Все, что вы могли выучить, мисс Грейнджер, уже давно должно быть у вас в голове, - довольно зло замечает Снейп. - Все, идите. Позже вы все трое мне понадобитесь, а сейчас можете обедать.
О, нас только что царственно отпустили. И как же я рад, что позже мы понадобимся ему ВСЕ ТРОЕ!
- Сэр, - это наша вежливая Гермиона, - а Вы не будете обедать с нами?
- Хотите пригласить меня на обед в моем собственном доме, мисс Грейнджер?
- Извините, сэр.
Мы проворно исчезаем за дверью, сдаем наш хлам Блейки и с чувством явного облегчения усаживаемся за обеденный стол. Вот еще, счастье-то какое, обедать с ним!
- Что-то господин директор сегодня не в духе, - разливая нам суп по тарелкам, констатирует Рон.
- Думаю, ему жаль с нами расставаться, - нежно-нежно говорю я. - А уж нам-то как жаль…
- Но он и вправду злой сегодня, - соглашается Герми.
- Гермиона, он просто злой. Не вчера, не сегодня. Он вообще такой. Это его нормальное состояние.
Сейчас я действительно так думаю.
Ближе к вечеру он зовет нас в библиотеку, вернее, это Блейки передает нам приказ немедленно явиться пред светлые очи Великого Мастера. Что мы и делаем - несемся к нему, как дети, чуть ли не вприпрыжку - конечно, он же сейчас поделится с нами сокровенным знанием, даст последние напутствия, благословит по-отечески, ха-ха, Поттер, и тебя тоже. Так что я стараюсь не лыбиться и не кривиться - неизвестно, как сегодняшний злой Снейп на это среагирует. Хотя, и это было совсем недавно, он даже снисходил до беседы с нами, например, когда хотел разузнать про крестражи. И был очень убедителен, когда уговаривал меня на ритуал…
Когда мы входим в библиотеку, нет, мы врываемся, как малыши с мороза, она кажется мне совершенно преобразившейся. Исчезли стопки книг с маленького столика, которые вечно оставляла там Гермиона, кресла больше не расставлены в веселом и уютном беспорядке у камина, дверцы шкафов, которые мы обычно забывали плотно прикрыть, выудив с полки приглянувшуюся книжку, теперь укоризненно поблескивают на нас, нарушителей дисциплины, прозрачными бликующими стеклами. И с большого длинного стола, сделанного из того же темного дерева, как и вся мебель в доме, исчезли разбросанные нами перья, свитки, обрывки пергамента - горят свечи в строгих подсвечниках, в безупречном порядке расставлены стулья с высокими спинками, ожидающие нас. И, наконец, сам хозяин всего этого великолепия - в безумно дорогой на вид черной бархатной мантии с капюшоном, отделанным изнутри мягкой серой тканью, и скрепленной у ворота красным камнем в серебряной оправе. Пара к его перстню, думаю я про себя, к тому самому, которым он рассек мне когда-то в незапамятные времена - недели две назад - губу в подвале.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: