Array Катори Киса - Дремлющий демон Поттера

Тут можно читать онлайн Array Катори Киса - Дремлющий демон Поттера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дремлющий демон Поттера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Катори Киса - Дремлющий демон Поттера краткое содержание

Дремлющий демон Поттера - описание и краткое содержание, автор Array Катори Киса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дремлющий демон Поттера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дремлющий демон Поттера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Array Катори Киса
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скорпиус не спешил отпрянуть от Поттера, по большей части потому, что от резкой смены климата закружилась голова. Ну и еще, может, отчасти из-за того, какой приятной тяжестью лежала на спине ладонь Поттера.

- Шеф, кхм, кстати, а кто мы друг другу по легенде-то? Как-то для друзей разница в возрасте великовата. На сына вашего я внешне не тяну. Надо бы продумать.

Гарри глянул на него снисходительно и вздохнул.

- Очень сомневаюсь, что кому-то будет до этого дело - в конце концов, ты можешь быть моим племянником, сыном моего друга, другом моего сына и куча других самых обыденных вариантов. Но тебе подавай лишь один конкретный, да?

- Ну, вообще-е-то, - насмешливо протянул Скорпиус, - я думал, мы будем коллегами или что-то вроде. Но теперь вы навели меня на мысль, мистер Поттер. - Малфой усмехнулся. - Да ладно, расслабьтесь, не буду я к вам приставать. Я спросил только для того, чтобы определиться, как вас называть. Не шефом же, в конце концов. Да и мистер Поттер - больно официально.

- Мистер Поттер - это нормально! - категорично заявил Гарри. - Я не переживу, если ты меня ещё и по имени звать будешь.

Он оттолкнул Малфоя от себя и быстро пошёл по взбирающейся в гору тропинке. Где-то там, на небольшом плато среди гор расположился небольшой городок, в котором проживал внезапно нарисовавшийся в досье кузен.

- Пфф, подумаешь, не переживет он. Еще посмотрим, - фыркнул Скорпиус и поспешил нагнать Поттера.

До города добирались минут двадцать. К этому времени успело окончательно стемнеть. Они шли по главной улице, если таковой вообще можно было ее назвать, и Малфой забеспокоился.

- Мистер Поттер, здесь вообще гостиницы есть, интересно?

- Есть, и у нас даже забронирован номер, - отозвался Гарри. - Она должна быть где-то здесь.

Гостиница, и правда, нашлась быстро. Но оказалась сущей дырой. Нет, все было чисто, уютно, но настолько далеко от цивилизации, что Скорпиус чуть не застонал, увидев вместо душевой кабины старую чугунную ванну.

- Сэр, - Скорпиус вернулся в комнату за банными принадлежностями. - Какие планы на завтра? Наш кузен живет в городе? Или его еще искать надо?

- Почему, собственно, завтра? - Гарри тоже заглянул в ванную и поспешно закрыл туда дверь. - Неужто уже спать собрался? Время детское, вполне успеем прогуляться по кое-какому адресу, присмотреться, город изучить.

- Да можно и прогуляться, отчего нет, - пожал плечами Скорпиус. - И поужинать неплохо было бы, я не успел ведь.

- Бросай вещи и пошли, - проигнорировав замечание про ужин, приказал Гарри.

Скорпиус насупился, есть действительно хотелось, но можно было и потерпеть пока, не маленький, в конце концов. Он снова надел куртку, без которой здесь было реально холодно.

- Далеко он живет-то?

- Я знаю только улицу и дом, - отозвался Гарри и перехватил его руку с палочкой. - Никакой магии, даже Согревающих. Мы тут полностью инкогнито, ясно?

Скорпиус едва не заскрипел зубами. Никакой еды, никакой магии. Дышать-то хоть ему можно?

- Ясно, сэр, - ответил он.

В темноте ориентироваться в незнакомом городке было сложно, и нужную улицу они искали не меньше получаса точно. Но в доме не горело никаких огней. С учетом того, что едва минуло девять вечера, это было странно.

- Ну в общем-то, закономерно, вечер пятницы, всё же, - протянул Гарри и оглянулся по сторонам. В конце улицы, как он и предполагал, весело мигал разноцветной вывеской традиционный для таких городков паб. - Так, пожалуй, пора тебя покормить... - бросил он Скорпиусу и потянул его за собой.

- Покормить? - ухмыльнулся Скорпиус. - О да, покормите меня, сэр.

В пабе оказалось довольно людно. Они уселись за стол в углу, стараясь не привлекать особо внимания. Симпатичная девочка, по виду совсем школьница, подошла к ним принять заказ.

- Только не хаггис, а там что хотите, - Скорпиус обворожительно улыбнулся девчонке и отдал меню Поттеру.

- О, я, кажется, знаю, что вам понравится, - прощебетала та и зарделась. - А вам, мистер? - повернулась она к Гарри, но не выдержала и снова бросила на Скорпиуса лукавый взгляд. - Могу предложить превосходную оленину на углях.

Скорпиус послал девочке свою лучшую улыбку, наслаждаясь ее откровенной симпатией. Конечно, к женщинам он был равнодушен чисто физиологически, но такое внимание всегда приятно. Особенно - он покосился на Поттера, - если некоторые только насмехаются и издеваются.

- Не надо мяса, - покачал головой Гарри. Он него не укрылся этот обмен улыбками, но он сделал вид, что ничего не заметил. - Салат и какую-нибудь птицу. И грог.

Официантка кивнула и убежала прочь.

Скорпиус пожалел, что не заказал грог и себе. Похоже, ночь будет чертовски холодной.

- А здесь довольно мило, - он огляделся. - Как думаете, будет сильно подозрительно, если мы немного поспрашиваем о нашем кузене? Надо же с чего-то начать.

- Разумеется, это будет подозрительно, - отрезал Гарри, но, помолчав, неохотно добавил: - Хотя ты можешь закадрить официантку. Тогда она решит, что твоя болтовня - просто способ пообщаться с ней подольше.

- Никогда не думал, что для работы в аврорате мне придется флиртовать с девушками, - хохотнул Скорпиус. - Прямо секретные агенты какие-то. Но идея хорошая. Схожу на разведку тогда.

Он отсалютовал Поттеру и отправился к барной стойке, где девочка разливала пиво по огромным кружкам; уселся на высокий табурет.

- Привет, - он прочел имя на бейджике и широко улыбнулся, - Эдна. Я тебе не помешаю?

- Конечно, нет! Что вы, сэр!

- Ой, перестань, - шутливо отмахнулся Скорпиус. - Какой я тебе сэр… Меня зовут Стэн.

- Очень приятно, - Эдна улыбнулась. - Я вас раньше не видела, вы проездом?

- Да вот, собрались с дядей поохотится. Отец у меня это дело не очень уважает, а вот дядя - настоящий спец! Буду перенимать опыт.

- Охота - это хорошо, - кивнула Эдна. - Может, выпьешь пива, пока готовят ужин?

- С удовольствием.

Гарри неторопливо тянул горячий пряный грог и исподволь наблюдал за Малфоем. Скорпиус обольщал несчастную официантку умело, если не сказать профессионально. Если бы Гарри сам не утверждал ежегодно учебный план аврорской Академии, то решил бы, что с некоторых пор там ввели специальный предмет вроде «Основ флирта и обольщения в качестве метода разведки», и Малфой был по нему отличником.

«Впрочем, было бы, чему удивляться, - сказал сам себе Гарри. - Тебя, старый извращенец, соблазнили в два счёта, а ты даже и не заметил».

Поболтав с милейшей Эдной еще минут десять, Скорпиус вернулся обратно за столик в компании пузатой кружки пива. Он раскраснелся от алкоголя и постоянных улыбок.

- Узнать удалось не много. Я не хотел, чтобы это выглядело откровенным допросом, - он криво усмехнулся. - Этот дом раньше пустовал. И где-то лишь пару месяцев назад туда въехал наш дорогой кузен. Кто он, Эдна не знает. Я не стал давить и просить выяснить, так что придется самим. Но она сказала, что обычно он бывает в их баре в субботу вечером.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Катори Киса читать все книги автора по порядку

Array Катори Киса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дремлющий демон Поттера отзывы


Отзывы читателей о книге Дремлющий демон Поттера, автор: Array Катори Киса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x