Array Катори Киса - Дремлющий демон Поттера
- Название:Дремлющий демон Поттера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Катори Киса - Дремлющий демон Поттера краткое содержание
Дремлющий демон Поттера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ответ «я не знал» тебя устроит? - Гарри улыбнулся и закрыл глаза, выпуская магию. Зелье зельем, а подлечить пострадавшую часть тела Скорпиуса всё же не мешало.
- О, - удивленно выдохнул Скорпиус и тут же ухмыльнулся. - Спасибо. А то я бы и сидеть не смог. Надеюсь, ни от чего важного я тебя не оторвал?
- Если б было что-то важное, я не смог бы прийти при всём желании, - вздохнул Гарри. - Хотя нам чертовски везёт эти дни, заметил? Как будто кто-то сверху подарил нам передышку в делах, чтобы мы хорошенько потрахались.
- Эй, - улыбнулся Скорпиус. - Даже ты должен отдыхать от работы хоть иногда. Страшусь спрашивать, когда у тебя последний раз был отпуск, - фыркнул он. - И вообще, страна без нас не развалится. Натрахаемся и вернемся в рабочее русло. Просто... черт, - он смутился и произнес уже тише, - мне постоянно хочется. Не в смысле просто секса, а именно с тобой. А, ладно, кому я рассказываю, будто ты и так не видишь. Только если мы не будем этого делать, станет еще хуже, - он рассмеялся. - Разнесем весь аврорат на хрен. Я жутко неуравновешенный, когда неудовлетворенный. Про вас, господин главный аврор, вообще молчу.
- И кем же ты раньше эту свою неуравновешенность удовлетворял? - ревниво поинтересовался Гарри.
- У нас что, экскурс в историю? - хмыкнул Скорпиус. - Типа, ты меня с Мирандой познакомил, теперь моя очередь? Ты точно хочешь знать? Я как-то не горю желанием, если честно. К тому же, до тебя у меня никогда такой, извиняюсь, горячки не было.
- Тебе хорошо, у тебя года четыре «горячки» не было, - вздохнул Гарри. - А у меня - двадцать лет. Немного пугающе сейчас вдруг в новую жизнь окунаться.
- Мерлин, - Скорпиус рассмеялся, пряча лицо в ладонях. - Ну, хочешь, я буду держать тебя за руку? Чтобы не так страшно было. Не забивай голову, просто мы химически совместимы. Вот и случилась реакция. Все вполне естественно. Скоро оно само пройдет, и будем трахаться только по воскресеньям в миссионерской позе.
- Ты сам-то в это веришь? - фыркнул Гарри. - Уверен, ты всегда найдёшь повод выбесить меня хорошенько.
- Ну, если тебя так травмирует собственная повышенная сексуальная активность, то я уж постараюсь как-то сдерживаться и не провоцировать тебя, - ухмыльнулся Скорпиус. - Хотя, уверен, мне бы сегодня влетело, если бы ничего не прислал. Я ведь прав? Тебе все это нравится не меньше, не сомневаюсь. - Он забрался на Гарри сверху, вытянулся на нем, внимательно вгляделся в лицо и спросил уже тише: - Понимаю, что если бы не хотел, ты не стал бы этого делать, но все же мне надо знать, не перегнул ли я сегодня палку? Не у тебя одного в голове тараканы, - он криво усмехнулся.
- О, Мерлин! - Гарри закатил глаза и обнял его обеими руками. - Мне нравится всё, что ты делаешь. Даже эта твоя выходка с трусами в самом начале - это было дерзко, глупо и чертовски здорово. Не гарантирую, правда, что в какой-то момент мне не захочется тебя убить, как после выходки с Мирандой, но зато это гарантированно убережет нас от миссионерской позы по воскресеньям, - он улыбнулся и быстро чмокнул его в губы. - Я злой и гадкий, и ты меня, конечно, бойся, но тебе не кажется, что если бы я этого не хотел, тебя бы тут не было?
- У меня периодически возникает ощущение, что я тупо на тебя набросился, оглушил, не дал опомниться и захомутал, - Скорпиус негромко рассмеялся и, улыбаясь, поцеловал Поттера. - Но раз ты настаиваешь, я продолжу быть таким же прекрасным и великолепным и дальше.
- Я произвожу впечатление человека, на которого можно наброситься и захомутать? - изумился Гарри. - Что, серьёзно?
- Я не говорю, что производишь, - фыркнул Скорпиус. - Я говорю, что у меня возникает такое ощущение. Все очень быстро. Если честно, я еще до конца не осознал. Извини, если задел твою гордость, - ухмыльнулся он. - Ты кажешься совершенно-совершенно неприступным. - Он обвел языком контур поттеровских губ. - Абсолютно.
- Если ты сомневаешься, и тебе нужно время разобраться в себе, я пойму, - очень серьёзно ответил Гарри, твёрдо глядя ему в глаза.
- Кхм, - Скорпиус нахмурился. - По-моему, мы сейчас немного о разных вещах говорим. - Он скатился с Гарри и сел, уставившись на свои руки. - Я ни на секунду не сомневался в том, что ты мне нужен. По-моему, каждый мой поступок говорил об этом, - он все же посмотрел Поттеру в глаза. В душе поднялась обида. Это Гарри, а не он, вечно сомневался, отталкивал и отстранялся. - Сейчас я имел глупость сказать только о том, что до сих пор не могу поверить, что ты впустил меня в свою жизнь. Я до сих пор не могу поверить своему счастью, - он грустно усмехнулся. - Только это.
Без Малфоя сразу оказалось пусто и холодно, хотя Гарри - подумать только! - всё ещё был в форме. И выглядел Скорпиус сейчас отнюдь не счастливым.
- Я никогда не был силён в задушевных разговорах, - признался Гарри. - Да чего уж там, и в делах тоже. Наверное, поэтому у меня ни с кем и не складывалось. Я не умею не то что говорить красиво - просто не понимаю, что, когда и как надо сказать, сделать, уточнить и прочее, прочее, прочее. Если ты чего-то не понимаешь или в чём-то не уверен, лучше спроси прямо, потому что сам я никогда не догадаюсь. Но вот сейчас у меня такое ощущение, что тебя что-то гложет, и я никак не могу допетрить, что.
Скорпиус вздохнул, помедлил мгновение и лег обратно. Так ему мгновенно стало легче.
- Да не гложет меня ничего конкретного. Просто задело, что ты так подумал. Я не хочу, чтобы ты во мне сомневался, понимаешь? То, что я чувствую к тебе, не на один день. Я не сбегу через неделю, увлекшись чем-то новым. Или испугавшись. Мне просто действительно пока сложно осознать, что мы вместе, - он улыбнулся. - Ты для меня большая загадка. Мне всегда трудно понять, о чем именно ты думаешь. Да даже когда ты говоришь что-то вслух, это нифига непонятно! И еще у меня постоянное ощущение, что ты смеешься надо мной. Понимаю, что, наверное, сам даю поводы, конечно, но все же...
- Конечно, смеюсь, - хмыкнул Гарри, обнимая его и притягивая к себе. - Ты ведь у меня такой мальчишка. Поэтому, наверное, я и кажусь тебе таким загадочным. А я не загадочный, я просто старый и унылый. И не надо сейчас возражать, - он опередил открывшего было рот Малфоя, приложив ему палец к губам. - Ладно, пусть будет зрелый и серьёзный. Но сути это не меняет.
- Да, да, прекрасно, - фыркнул Скорпиус. - Я глупый и наивный, ты старый и унылый. Мы нашли друг друга. А сейчас, когда мы выяснили этот прекрасный факт, пойдем, наверное, работать. Мне еще перед начальством отчитаться надо успеть до вечера.
- Иди, - милостиво махнул рукой Гарри. - А у меня ещё совещание минут сорок будет длиться, смысла туда возвращаться я не вижу. А у тебя де-ело, - протянул он чуть насмешливо. - Которое мы ещё собирались отмечать. Хотя я теперь уже не знаю, может, стоит перенести на завтра? Твоя задница выдержит ещё какие-то манипуляции сегодня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: