Лазель - Вероятность невероятных совпадений
- Название:Вероятность невероятных совпадений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лазель - Вероятность невероятных совпадений краткое содержание
Вероятность невероятных совпадений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Герми, ты что, магазин ограбила? — удивленно спросил Гарри, наблюдая за всей этой кучей коробок и пакетов, нашедших приют прямо на ковре возле кресла.
— Вовсе нет. Просто взяла на себя труд зайти с утречка на Гриммаулд плейс и забрать оттуда присланные тебе подарки. А также проверить их на всякое непотребство. Собственно, тут только подарки от друзей. Творения всяческих поклонниц и поклонников я оставила, а некоторые даже уничтожила.
— Надеюсь, эти «сюрпризы» тебе не навредили?
— Ничуть. Все эти… фокусы довольно однообразные. Никакой фантазии. Ты на меня не обижаешься?
— Что ты! Ты проделала огромную работу!
— Ты даже не представляешь, брат! — похоже, Рону только теперь удалось дух перевести. — Но мы рады хоть как-то помочь.
— Я это ценю. Даже не представляете как!
— Кстати, Гарри, вот этот подарок от Малфоя. Я с ним случайно столкнулась на днях в Министерстве, и он попросил меня передать.
— Что? Ты разговаривала с Хорьком? — тотчас насторожился Рон.
Северус в это время порадовался, что не ушел, и молчаливо, а оттого еще более пристально, наблюдал за Грейнджер, устроившись в кресле, которое уже считал своим. Похоже, о его присутствии забыли. Тем лучше.
— Вовсе не с ним, Рон. С Малфоем старшим. Я же тебе рассказывала.
— А-а, да.
— Так вот. Малфой передал тебе этот подарок, — Гермиона безошибочно вытащила из кучи свертков пакет и вручила его Гарри. — Не беспокойся, я его тоже проверила. На всякое. Все чисто.
— Да я и не беспокоюсь. О, вино. Из личных запасов. Похоже, ему уже лет сто.
— Люциус все еще чувствует себя настолько обязанным тебе за свою свободу? — усмехнулся Рон.
— Не только. У нас было время разобраться с… недоразумениями, — туманно ответил Поттер. Но, похоже, его друзья были в курсе или сделали вид, во всяком случае, эта тема в разговоре сошла на нет. Любопытство подстегивало Северуса узнать, какие отношения могут связывать Гарри и Люциуса, но сейчас, определенно, не время и не место.
Как ни странно, обед в компании гриффиндорцев оказался не столь ужасным, как предполагал Снейп. Честно говоря, он-то готовился к самому худшему. Но, видимо, даже представителям львиного факультета свойственно взрослеть. Даже Уизли сдерживал язык и общался с предельной для него вежливостью. Вот если бы еще не взгляды, которые время от времени бросали на него друзья Поттера! Природа оных у Рона была еще вполне понятна. Похоже, для представителя семейства рыжих профессор навсегда остался Хогвартским ужасом. Объяснение взглядам Грейнджер находилось с трудом. Она словно намекала, что догадывается о том, что ни Северусу, ни Поттеру еще не известно. Конечно, то, что Снейп замечал эти взгляды, нисколько не мешало ему сохранять абсолютно непроницаемое выражение лица.
Когда обед подошел к концу, и Гарри принялся левитировать грязную посуду и остатки трапезы на кухню (ради гостей стол вынесли в гостиную), Гермиона кинулась ему помогать. Причем не просто так, как выяснилось, едва за ними закрылась дверь.
— Что у вас произошло со Снейпом? — тихо поинтересовалась девушка, почти вплотную прижавшись к другу.
— С чего ты взяла, что что-то произошло? — удивленно вытаращился Гарри. Возможно, слишком удивленно.
— Гарри! — фыркнула Гермиона. — Я не Рон, чтобы можно было так легко мозги пудрить. Я же вижу, что вы весь день усиленно делаете вид, что не смотрите друг на друга, а на самом деле исподтишка бросаете весьма странные взгляды.
— Какие странные взгляды? — почти по-змеиному прошипел Гарри.
— Такие, — девушка многозначительно поиграла бровями, на что Поттер чуть не прыснул со смеху, отмахнувшись:
— Скажешь тоже!
— Ладно, считай, на сегодня я от тебя отстала, так как наше долгое отсутствие может вызвать подозрения. Но учти, если что…
— Я немедленно обращусь к тебе за советом!
Гермиона сокрушенно покачала головой, потом щелкнула Гарри по лбу, фыркнув:
— Балбес самонадеянный!
На это Поттер лишь улыбнулся почти такой же открытой улыбкой, какая часто мелькала на его лице во время их детства, потом очень тихо и серьезно сказал:
— Прости, Герми, но есть вещи, с которыми я должен разобраться только сам.
— Я понимаю. Но если понадобится помощь…
— Я знаю, Герми, знаю.
Почему-то от этой фразы у Грейнджер запершило горло и защипало в глазах. Она заставила себя встрепенуться и сказала:
— Пойдем уже. А то как бы Снейп с Роном не начали военные действия прямо в твоей гостиной.
— Я бы заметил.
И правда, следов разгрома не было. Уизли и Снейп предпочли просто игнорировать друг друга. Профессор сидел в кресле у камина и читал. Причем, как заметил Гарри, читал подаренную им книгу. А Рон пристально рассматривал елку. Ну, или делал вид. Во всяком случае, возвращение Гарри и Гермионы оба восприняли как ни в чем не бывало.
Едва начало вечереть, друзья засобирались домой. Рон всерьез опасался, что если они опоздают к ужину, то Молли начнет их разыскивать везде и всюду. Посмеиваясь, Гарри посочувствовал ему, провожая до входной двери. Потом еще раз поблагодарил обоих за визит, заметив, что Гермиона вновь стала как-то странно сопеть. Но девушка сдержалась. Ни нравоучений, ни советов не последовало. Они просто попрощались.
Северус в проводах не участвовал. Остался все в том же кресле в гостиной, предоставив Гарри возможность спокойно попрощаться с друзьями. Да и гриффиндорской компании с него было предостаточно. Причем не только на сегодня, но и на месяц вперед. А может и больше.
Зельевар как раз раздумывал над этим, когда вернулся Поттер. Непривычно тихий и задумчивый. Ненадолго зашел на кухню, потом устроился в кресле напротив профессора, подобрав под себя ноги и уставившись в затухающее пламя камина. Все это не проронив ни слова.
Так они просидели с четверть часа, никак не меньше. Северус поймал себя на мысли, что видеть Гарри таким молчаливым как-то неестественно. Конечно, в связи со своим недугом, он не фонтанировал энергией так, как раньше, и все-таки странно. Возможно, из-за повышенной заботый о здоровье героя магического мира, Снейп готов был заподозрить аномалию в малейшем изменении, и все-таки он не мог справиться с поднимающейся волной беспокойства. Правда, продолжал делать вид, что увлечен чтением, незаметно наблюдая за парнем. Это могло продолжаться очень долго, но Поттер все-таки нарушил молчание, обронив:
— Похоже, я превращаюсь в отшельника.
Северус в картинном изумлении выгнул бровь и с почти неизменной иронией поинтересовался:
— Позвольте узнать, что вызвало столь глубокомысленный вывод?
— Я понял, что длительное общение стало меня утомлять, — задумчиво ответил Гарри и, покраснев, добавил, — Только на вас это не распространяется. Ну и… не важно, — парень окончательно смутился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: