rain_dog - Летучий корабль

Тут можно читать онлайн rain_dog - Летучий корабль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Летучий корабль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

rain_dog - Летучий корабль краткое содержание

Летучий корабль - описание и краткое содержание, автор rain_dog, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: После победы над Волдемортом жизнь в магической Британии поворачивается к Гарри такой стороной, что он решает навсегда оставить мир магов.

Летучий корабль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Летучий корабль - читать книгу онлайн бесплатно, автор rain_dog
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Брось, Эйли, — обрывает его Грэхем. — У нас на мантиях нашивки авроров, все и так ясно, они же все знают, что произошло в поместье.

И, поспешно докуривая на ходу, мы скорым шагом выдвигаемся в сторону деревни. Думаю, окажись мы здесь в другую погоду, место это показалось бы нам сошедшим с туристического проспекта, призывающего посетить тихие провинциальные уголки Британии. Здесь бы нас встретили ухоженные садики, аккуратно постриженные газоны, поля для гольфа, покрытые сочной зеленой травой невысокие холмы, полого спускающиеся к морю. Но сейчас метель, на наших глазах превращающаяся в дождь, пронизывающий ветер с моря, серая мгла вокруг. В домах зажигают огоньки, отчего они кажутся островками уюта посреди бушующей непогоды. И деревня довольно большая, домов на восемьдесят, если не больше. Грэхем стучит палочкой по пергаменту, используя заклятие карты, и через пару мгновений тонкие линии уже бегут в разные стороны, рисуя нам несложный план селения. Все очень просто — от пятачка центральной площади с памятником какому-то известному волшебнику — уроженцу этих мест — расходятся три улочки, разделяя деревеньку на три практически ровных сегмента. Как будто те, кто ее возводили, знали заранее, что хмурым февральским утром 2000 года сюда явятся шестеро начинающих авроров, чтобы начать свое первое в жизни расследование.

Мы разделяемся, и вот уже через пару минут я и Рон уже робко стучим в дверь первого из домов, которые нам предстоит обойти. На самом деле мы не очень-то уверены, что нам, практически мальчишкам, хоть и в мантиях курсантов школы авроров, вот так запросто откроют дверь, но тут мы ошибаемся. Во-первых, жители не могут не знать о происшествии в поместье Лоуди, так что вполне предсказуемо ожидают, что после подобного в их дом придут с расспросами люди из Аврората. А, во-вторых, тут Грэхем был абсолютно прав, кто же не пустит на порог самого Поттера! Ну и его верного друга Рона Уизли. Да, у меня просят автографы, мы фотографируемся с хозяевами, нам предлагают чай, а то и чего покрепче, но так как мы при исполнении, приходится отказываться. Но вот главное, зачем мы здесь… Вопросы пока что остаются без ответов. Нападение произошло глубокой ночью, а в таких деревеньках люди не имеют привычки слоняться дотемна без дела. К тому же сейчас, зимой, здесь живут в основном старики, все, кто помоложе, предпочитают этой сельской дреме городскую жизнь. Это летом здесь полно семей с детьми, осаждающей паб подросшей молодежи, а сейчас…

- Что за сонное царство! — раздосадовано говорит Рон, когда мы выходим из пятого по счету дома. — Такое ощущение, Гарри, что мы с тобой сюда фотографироваться приехали. Никто ничего не видел! И главное, все спали, как сурки! Будто каждый день на ночь принимают сонное зелье! Никто не подошел к окошку, никто не вышел покурить на ступеньках перед домом… Ничего!

И мы, особенно ни на что не надеясь, стучим в дверь шестого по счету дома, уныло переглядываемся, когда аккуратная седовласая старушка приглашает нас внутрь, обреченно киваем, когда она узнает нас.

— Садитесь-ка, мальчики, — говорит она, доставая из серванта чайные чашки в крупный красный горошек и такой же чайничек. — По такой погоде я чайку выпить не грех.

Мне кажется, чай после сегодняшнего обхода будет еще несколько дней сочиться из всех пор на моем теле. Но отказываться глупо, это просто невежливо. А потом в школе нас учили, что совместное чаепитие — один из способов расположить к себе возможного свидетеля. Конечно, если ты уверен, что в доме тебе гостеприимно не подадут чашу с ядом.

- Я миссис Фэншо, Флоринда Фэншо. А вы…я вас, мальчики, сразу узнала! Вы ведь мистер Поттер и мистер Уизли, правда?

О, Мерлин, сейчас мы будем фотографироваться! Но нет, она почему-то ничего не просит, а просто садится с нами за стол, пододвигает нарезанный кекс и печенье. И выжидающе на нас смотрит. Рон прокашливается:

- Мы по поручению Аврората, миссис Фэншо. По поводу того, что произошло сегодня ночью в имении Лоуди. Вы же, наверняка, уже слышали…

- О, да, мистер Уизли, — как-то очень радостно откликается старушка. — И слышала и видела. И, между нами, поделом этому Лоуди!

Вот это да! Слышать-то они все слышали, и как только рассвело, наверняка ходили смотреть на развалины. Но миссис Фэншо первый человек за сегодняшний день, который говорит, что что-то видел!

- Миссис Фэншо, а Вы не могли бы сказать…

- Что я видела? Разумеется, могла бы, мальчики. Вы чай-то пейте!

- У Вас замечательный кекс, миссис Фэншо, — хвалю я, как и учили в школе. Но кекс у нее действительно очень вкусный.

- Так вот, — она улыбается мне. Может быть, из-за того, что я похвалил ее стряпню, ну, или оттого, что я Гарри Поттер. — Знаете, мальчики, как это бывает в старости? Ворочаешься-ворочаешься в постели — а сна ни в одном глазу. Да нет, вы, конечно, пока о таком и не подозреваете. В молодости раз на бочок — и все.

Я бы мог с ней поспорить насчет раз на бочок — и все, я порой до утра не могу сомкнуть глаз, только вот спорить со свидетелем не стоит.

- А вчера еще непогода такая разыгралась, ветер так и воет, у нас окна на запад выходят, так и кажется, что море прямо за изгородью плещется. Я к окошку подошла, а снег так валит, будто с той стороны белую занавеску повесили. А у нас розы в саду. Мы их, конечно, с мужем на зиму укрыли хорошенько, только вот такой ветер все поломать может. Я закуталась потеплее и вышла на крылечко, чтобы проверить, как там мои розочки. Только дошла до ворот — у нас там летом огромный куст роз по арке вьется, а сейчас мы его на землю положили да прикрыли — вижу, а с моря к имению будто туча темная движется. Ну, думаю, никак ураган какой идет. Снеговых туч таких отродясь не бывало. Пригляделась я и обмерла — что за злое колдовство? Не туча это вовсе. Может, скажете, что старая миссис Фэншо вовсе из ума выжила, но поверьте мне, мальчики, по небу корабль шел! Шел, как по облакам, а паруса у него словно тучи черные клубятся!

- Так Вы видели корабль, миссис Фэншо? — уточняет Рон.

- Да, милые, корабль. Вы, конечно, думаете, что я старуха и все такое, но я всю жизнь здесь у моря живу, так что отличу корабль от тучи, даже если он идет не по воде, а по воздуху.

- Вы могли бы его описать? — я боюсь поверить в такую удачу.

А старушка — настоящее золото, уже достает из шкафа большую книгу, маггловскую, кстати, на которой я различаю заголовок «Парусные суда».

- Я, как только его увидела, сразу стала будить моего Джона, но пока он поднялся, имение уже горело вовсю. Быстро они управились.

Горазд же спать мистер Фэншо, мысленно усмехаюсь я. Ведь пока она его будила, бандиты (видимо, так все же стоит назвать тех людей в масках) успели «причалить» к балкону, разграбить и сжечь имение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


rain_dog читать все книги автора по порядку

rain_dog - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летучий корабль отзывы


Отзывы читателей о книге Летучий корабль, автор: rain_dog. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x