Гай Кей - Поднебесная
- Название:Поднебесная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-077918-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Кей - Поднебесная краткое содержание
Поднебесная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я по-прежнему пытаюсь вас убедить, — сказала Вэй Сун, и ее туника соскользнула с плеч на пол.
Тай быстро встал. На секунду отвел глаза, потом она снова притянула его взгляд. Гибкая фигурка. Через все ребра на одном боку тянулась длинная, неглубокая рана. Он знал, как Сун получила эту рану.
— Прошу простить мое смущение при свете ламп, — прошептала она.
— Смущение? — удалось выдавить Таю.
Единственная лампа рядом с ней освещала больше одну грудь и левую сторону ее лица. Женщина медленно подняла руки и начала вынимать шпильки из волос.
— Сун, что… это для того, чтобы убедить меня отправиться на север? Ты не должна…
— Нет, — ответил она, стоя с поднятыми руками и открывая свое тело его взгляду. — Это была неправда, насчет убеждения. Просто мне показалось это умным объяснением. Фраза из квартала удовольствий? Они там умные, я знаю. И красивые.
Она положила шпильку на столик у постели, потом вынула и положила еще одну, двигаясь медленно, освещенная светом.
— Это прощание, — сказала она. — Может быть, мы больше никогда не встретимся, раз вы не едете на север.
Тая завораживали ее движения. Она убивала ради него, он видел это в Чэньяо, в саду. Она стояла босая, в одних тонких каньлиньских штанах. Обнаженная по пояс.
Вынув последнюю шпильку, она тряхнула головой, распуская волосы.
— Прощание? — переспросил Тай. — Вас ведь наняли на десять лет! На это время вы мои! — Он пытался говорить с иронией.
— Только если будем живы, — ответила она, отведя взгляд. Но Тай успел заметить, как она прикусила губу. — Я готова быть вашей, — прибавила она.
— Что ты говоришь?
Она снова посмотрела на него и не ответила. Но ее широко расставленные глаза смотрели прямо в его глаза, не отрываясь, и он подумал в который раз: сколько же в ней отваги!
А затем, во второй раз за этот день, Тай осознал, что внутри него что-то уже произошло, вероятно некоторое время назад, и что он только сейчас, в краткое мгновение после удара грома, освещенное лампой, понял это. Он в изумлении покачал головой.
— Я могу сейчас уйти, — сказала она, — и уеду до наступления утра забирать коней.
— Нет. Я тоже должен присутствовать там, помнишь? — возразил Тай. Он набрал в грудь воздуха. — Я не хочу, чтобы ты ушла, Сун.
Она казалась такой юной, маленькой, и почти невыносимо беззащитной.
Он прибавил чуть охрипшим голосом:
— Я хочу, чтобы ты никогда не уходила.
Неожиданно она снова отвела взгляд. Тай увидел, как на этот раз вздохнула она. Медленно выдохнула. И сказала:
— Вы говорите это серьезно? Это не потому что я была… что я это сделала?
— Мне уже доводилось видеть женщин без одежды, Сун.
Она подняла голову.
— Знаю. И я худая, и у меня эта новая рана, после нее останется новый шрам. И еще один на ноге, и я знаю, что не проявляю должного уважения, и…
Она стояла совсем близко. Он шагнул вперед и нежно прижал ладонь к ее губам. Потом убрал руку и поцеловал ее, тоже нежно, в первый раз. Потом снова поцеловал, но уже по-другому.
Он смотрел на нее сверху вниз, при свете единственной зажженной лампы. Глядя ему в глаза, она сказала:
— Я не очень опытна в таких делах…
Прошло немного времени. Они лежали в постели, она положила левую ногу на его тело, а голову — на плечо. Волосы ее рассыпались. Лампу недавно погасили. Дождь прекратил капать с края крыши. Они видели лунный свет, слышали пение ночной птицы.
Тай сказал:
— Не слишком опытна?
И скорее почувствовал, чем увидел ее улыбку.
— Мне говорили, что мужчинам нравится слышать это от женщины. Это заставляет их чувствовать себя сильными.
— В самом деле?
— Так мне говорили. — Одна ее рука играла на его груди, спускаясь вниз, к животу, потом снова скользила вверх. — Ты был на горе Каменный Барабан, Тай. Ты должен помнить, что происходит там по ночам. Или никто из женщин…
— Думаю, я не стану отвечать на этот вопрос.
— Возможно, пока не станешь, — пробормотала она.
Луна выложила дорожку света на полу комнаты.
— Ты всегда приходишь ко мне в комнату, — сказал Тай.
— Ну, однажды я спасала тебя от женщины-лисы, помнишь?
— Она не была женщиной-лисой.
— Она была ловушкой. Потрясающе красивой.
— Потрясающе, — согласился он.
Сун фыркнула:
— Даже если она не была дайцзи, мы с Сыма Цянем решили, что ты не в том состоянии, чтобы устоять перед ней той ночью. А если бы ты переспал с дочерью губернатора, это поставило бы тебя в очень трудное положение.
— Понятно, — осторожно ответил Тай. — Вы с поэтом так решили?
— Да. Разумеется, они хотели поставить тебя в трудное положение. Сюй Бихай хотел получить коней.
— Ты не думаешь, что она могла просто влюбиться в меня?
— Наверное, это возможно, — ответила Сун. Ее тон говорил об обратном.
— Она была очень красива, — сказал Тай.
Сун ничего не ответила.
— И ты тоже, — прибавил он.
— Ах! Это наверняка заставит меня влюбиться! — она снова рассмеялась. — Я бы атаковала тебя, если бы ты вошел в мою комнату во время путешествия.
— Верю.
— Теперь я бы так не поступила, — с шутливым раскаянием в голосе сказала она.
Его очередь рассмеяться.
— Рад это слышать… — Через секунду он прибавил: — Сун, я хотел тебя еще в первую ночь у Железных Ворот, когда ты вошла.
— Я знаю, — ответила она. Он почувствовал, как она пожала плечами. Ему было знакомо это движение. — И не чувствовала себя польщенной. Ты провел два года в одиночестве. Любая женщина…
— Нет. Именно ты. Думаю, с того момента, как ты вышла во двор.
— У меня были распущены волосы, — сказала она. — Мужчины очень предсказуемы.
— Правда? Я тоже?
Молчание.
— Ты — не очень.
Они слушали пение птицы за окном.
— Я поеду на север, — сказал он.
Она решительно покачала головой:
— Нет. Ты уже принял решение, Тай, и начинать после этого путешествие — плохая примета. Дописывай свое письмо. Мы возьмем его с собой. Мы решили, что твоя сестра и то, что Вэнь Чжоу хотел тебя убить, должны обеспечить тебе безопасность. Вместе с конями.
— Вы так решили?
— Да, Люй Чэнь и я.
— А что, если я решу…
— Тай, ты уже решил. Это было благородное решение. Я просто боялась.
— А теперь я буду бояться за тебя. Идет война, ты едешь далеко…
Она тихо рассмеялась:
— Я — каньлиньский воин, еду вместе с шестьюдесятью другими воинами. Вот уж тут у тебя нет никаких разумных оснований для страха.
— Когда страх бывает разумным?
Ее рука замерла, легла на его грудь.
— А потом? — спросил он. — После того как вы доберетесь до императора?
Она заколебалась:
— Есть одна вещь, которую мне необходимо сделать.
Он лежал, вспоминая: «Мы хотим убить двоих из них, позднее. Это следует сделать».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: