Ростислав Гельвич - Беглец в жизнь
- Название:Беглец в жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-60479-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ростислав Гельвич - Беглец в жизнь краткое содержание
Юный Альфаран был продан на невольничьем рынке старому Кларахоту. С этого момента и без того несладкая жизнь мальчика стала еще горше. Ведь Кларахот был одним из адептов магического Ордена Зверей. Старик вознамерился воспитать из двенадцатилетнего раба могущественного мага-некроманта, а потому приказал не щадить его, гоняя до седьмого пота. Выходит, чтобы убежать в жизнь, Альфарану придется научиться заклинать смерть!
Беглец в жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Некромаг отдернул палец от камешка. Раны не было. Яторд вопросительно, но молча наблюдал за пришедшим в себя Альфараном.
– Ну… Что? – наконец выдавил из себя он.
– Конечно, я могу ошибаться… но судя по всему… – в горле пересохло, а язык вообще ворочался с трудом, – судя по всему, будет война…
Седельные сумки, что бились о бока разгоряченных коней, были заполнены важными документами. Отчетами, к примеру. Причем как старыми, авторства коменданта форпоста, так и новыми – королевских посланцев. Конечно же, в последних напрямую не было сказано той самой мысли про войну. Но намеков были моря и океаны. Даже идиот должен был бы понять: если два посланца пишут такие вещи и считают нужным усиление гарнизонов и патрулей, значит, к этому стоит прислушаться.
Ну да ладно.
До Сакрамханата, к которому, собственно, и был приписан форпост, расстояние было приличным. Даже очень. Лошади держались лишь… да неизвестно, на чем они держались. Собственно, это были уже не животные, которых посланцам выдали в деревне.
Дело в том, что неподалеку от форпоста двоих прилично (и даже очень) одетых молодых людей встретила шайка разбойников. С целями, отличными от совместного распития вина и приглашения на званый обед. Но прежде чем Яторд успел что-то предпринять, Альфаран взмахнул руками…
Двое разбойников приобрели по метательному ножу, погруженному в глаза. В прямом смысле до смерти удивленные этим фактом, они осели с коней, которые, в свою очередь, громко заржав, ринулись куда подальше. Еще одного быстро оприходовал Яторд, а четвертый тоже получил метательный нож в область печени. Последний из разбойников, главарь, судя по всему, к этому моменту уже направлялся к линии горизонта, явно не планируя останавливаться даже там.
Так каждый из посланцев приобрел по двойке неплохих коней. Правда, сразу же после этой стычки Яторд пробовал было поставить некромага на место…
– Зря ты так. Может, миром бы удалось уйти…
На что тот отреагировал очень жестко. Настолько жестко, что барона рол Улвани прошиб холодный пот.
– Послушай, дружище, – не очень большие кулаки легли на плечи барона. – Я очень мирный и добрый, в общем-то, человек. Но сейчас мне некогда рассусоливать. Пусть лучше сдохнут четверо шакалов, чем множество людей в городах, – единственный целый глаз на худощавом лице сверкнул, и Яторду подумалось, что, в общем-то, его приятель вполне прав.
Действительно, было не до того. До Сакрамханата путь предстоял неблизкий… и уж тем более нелегкий. Уже через сорок минут скачки деревенские лошади пали, и пришлось пересесть на разбойничьих. Хотя эти оказались еще хуже, да к тому же и с норовом. Кончилось все тем, что взбешенный донельзя некромаг спрыгнул со своего коня и хорошенько рубанул его мечом по лбу.
Может быть, это обучающе подействовало на другое животное, а может быть, другая лошадь просто оказалась лучше, но на ней Альфаран вполне спокойно доскакал аж до Сакрамханатской крепости. Где несчастная лошадь благополучно пала. Ее новый владелец, даже не обратив на это внимания, быстро отстегнул от седла две объемные сумки и ринулся к большим воротам. Яторд еле-еле успел достать уже порядком замызганный королевский приказ.
И будет неправдой сказать, что наместник Сакрамханата, Славхан рол Ромта, сразу же поверил в доводы двух неизвестных ему пусть и посланцев короля. Если быть более точным, его ответ Альфарану прозвучал примерно так:
– Сударь, я прекрасно понимаю ваши опасения, – чем-то он напоминал Талхата. Такой же степняк, разве что кожа чуть побелее да ростом повыше. – Но не стоит преувеличивать. Конечно, опустошение форпоста это просто ужасно… и неизвестный некромаг, конечно же… Кстати, где он?
Яторд тихо ответил:
– Перекинут поперек крупа моего коня.
Славхан кивнул:
– И большое вам за это спасибо. Мы вытянем из него все, что можно. Кроме того, на сегодняшний остаток дня вам предоставят роскошные комнаты. Завтра из казны города вам будет выдана премия за поимку государственного преступника, и на курьерском корабле вы будете отправлены назад на Иллидианис.
Альфаран сделал попытку ответить, но, опять же, был прерван этим полумонотонным, стальной твердости и холодности голосом.
– Господа, я все сказал. Если же вы и дальше будете высказывать свои… кхм… домыслы, – причем это прозвучало скорее как «чушь» или «бредни», – или даже попробуете посеять панику в городе…
Досказывать ему было незачем. Улыбнувшись оскалом голодного зверя, Славхан углубился в документы. Церемонно попрощавшись, Яторд и Альфаран вышли. Лицо последнего сильно раскраснелось…
– Что-то надо делать. Покушение…
– Слушай, ты уверен, что вообще будет какое-то покушение? Может, он прав?
– И ты туда же?
Поморщившись, Яторд отмахнулся:
– Нет. Не в том суть. Может, тебе… почудилось. Или еще что?
– Может быть… – Альфаран на удивление быстро согласился. – Знаешь, я, пожалуй, пойду, прилягу, посплю. Или крепость осмотрю. Красивая, правда ведь?
– Действительно, – лицо Яторда украсила улыбка. – Я пойду, напишу отчет. Потом его надо отправить. Ты со мной?
– Не… пожалуй, прогуляюсь по крепости и потом отдохну. Еще раз обдумаю все, что случилось.
– Как знаешь.
Яторд отправился в канцелярию, где занял небольшой столик. Так же нагло взяв с другого пустовавшего стола чернильницу с пером и листок бумаги, он, наконец, принялся писать.
Первым делом он задумчиво вывел:
«Верховному Архимагу
Симурании Дорусу рол Варрнави
о действиях велье Альфарана рол Оркена, по известному заданию, в период с…»
Яторд задумался и вписал дату. После чего начал с новой строчки.
«Сообщаю Вам, что подозрительного поведения со стороны велье рол Оркена замечено не было. Более того, он продемонстрировал удивительную работоспособность, ум и рьяную, я бы даже сказал, фанатичную, преданность увлекшему его делу.
Однако во время фанатичной его увлеченности он способен на жесткость и даже жестокость. Он настолько увлечен процессом и результатом, что людей, мешающих ему, может даже устранить.
Характер его очень переменчив, что связано с его задачей. В свободное время – это хороший и преданный друг, не чуждый веселью и даже сумасбродству. В делах важных – это совершенно другой человек, прежде всего ставящий своей задачей решение и выполнение данных ему заданий.
Засим могу лишь добавить, что у меня к велье рол Оркену сложилось очень положительное впечатление, в связи с тем, что он верен, ответственен и надежен.
Барон Яторд рол Улвани».Роспись. Конец отчета.
Тем же временем Альфаран осматривал замок, для чего он специально попросил Наместника выделить проводника. Им оказался достаточно молодой придворный слуга, основной задачей которого был разнос пищи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: