Керстин Гир - Таймлесс. Рубиновая книга
- Название:Таймлесс. Рубиновая книга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Робинс
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4366-0046-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керстин Гир - Таймлесс. Рубиновая книга краткое содержание
Гвендолин Шеферд не задавалась этим вопросом, пока не узнала, что унаследовала от своей пра-прабабушки ген путешественника во времени. И теперь ей предстоит каждый день переноситься в прошлое… и с каждым днём тайн и загадок становится всё больше и больше. Что такое Тайна Двенадцати, кто охотится на путешественников во времени в прошлом, и почему все вокруг думают, что она обладает какой-то «магией ворона»?..
Трилогия «Таймлесс» — бестселлер немецкой писательницы Керстин Гир — для читателей всех возрастов!
Таймлесс. Рубиновая книга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И то правда, — я отошла в угол, чтобы глянуть на часы в конце коридора. Джеймс последовал за мной.
— Меня не было всего двадцать минут, — сказала я.
— Не было где?
— Ах, Джеймс! Мне кажется, я побывала у тебя дома. Очень миленько там всё. Столько золота. И свечки вместо ламп — так уютно.
— Да уж, не столь мрачно и безвкусно, как здесь, — сказал Джеймс и взмахнул рукой, указывая на серый коридор. Мне вдруг стало его очень жаль. Он же был ещё совсем молодым, а уже мёртвым.
— Джеймс, а ты уже с кем-то целовался?
— Простите?
— Ну, ты уже кого-нибудь целовал?
— Не подобает говорить об этом, мисс Гвендолин.
— Не целовался, значит?
— Я — мужчина, — сказал Джеймс.
— Что за ответ такой? — я засмеялась, потому что Джеймс состроил ужасно возмущённую мину.
— А ты хоть знаешь, когда родился?
— Хочешь оскорбить меня? Само собой разумеется, я знаю дату своего рождения. Это тридцать первое марта.
— Какого года?
— 1762-го, — Джеймс вызывающе выпятил подбородок. — Три недели тому назад мне исполнилось двадцать один. Я славно покутил с друзьями в Уайт-клаб, а отец покрыл долги в карты по случаю праздника и подарил мне гнедую кобылу дивной красоты. Угораздило же меня свалиться с этой глупейшей температурой. Потом проснулся, а всё вокруг — другое, и какая-то нахальная пигалица обзывает меня привидением.
— Мне искренне жаль, — сказала я. — Очевидно, ты умер от высокой температуры.
— Что за глупость! Это было лишь лёгкое недомогание, — сказал Джеймс, но в его взгляде мелькнула неуверенность. — Доктор Бэрроу не считал, что я мог заразиться оспой от лорда Стенхоупа.
— Хм, — пробурчала я. Надо будет как-нибудь погуглить про оспу.
— Хм. Что ещё за хм? — Джеймс выглядел сердитым.
— О, вот и ты! — Лесли вбежала в девчачий туалет и кинулась мне на шею. — Я прямо извелась вся.
— Порядок. Вернулась я, правда, в класс миссис Каунтер, но там никого не было.
— Шестиклашки сегодня на экскурсии в Гринвичской обсерватории, — сказала Лесли. — Как же я рада тебя видеть! Я сказала мистеру Уитмену, что ты в туалете, скоро душу выплеснешь. Он послал меня сюда, чтобы я тебе волосы с лица убирала.
— Отвратительно, — сказал Джеймс, закрывая нос платочком. — Передай веснушчатой, что о таких вещах благовоспитанным дамам говорить негоже.
Я больше не обращала на него внимания.
— Лесли, произошло нечто странное… что-то… необъяснимое.
— Тут я тебе верю, — Лесли повертела телефоном у меня перед носом. — Вот, на, я его у тебя из-под парты достала. Ты сейчас же берёшь телефон и звонишь маме.
— Лесли, она на работе. Не могу же я…
— Звони! Ты три раза прыгала во времени, последний раз на моих собственных глазах. Вдруг — хоп! — и тебя не стало! Это было так… нереально! Ты должна рассказать обо всём маме, чтобы это не случилось снова.
Показалось, что в глазах Лесли блеснули слёзы.
— Не иначе, у веснушчатой сегодня снова день наполнен трагедиями! — сказал Джеймс.
Я взяла телефон и глубоко вздохнула.
— Пожалуйста, — повторила Лесли.
Моя мама работала в больнице Святого Варфоломея. Я набрала первые несколько цифр и посмотрела на Лесли. Та попыталась улыбнуться.
— Гвендолин? — мама сразу узнала номер моего телефона. В её голосе звучала тревога. Такого ещё не случалось, чтобы я беспокоила её из школы. — Что-то не так?
— Мама… мне нехорошо.
— Ты заболела?
— Не знаю.
— Наверное, заразилась гриппом, сейчас новая инфекция гуляет. Значит так, иди домой и ложись в постель. Я сделаю тебе апельсиновый сок и обмотаю горло тёплым шарфом.
— Мама, это не грипп. Это хуже, чем грипп. Я…
— Может, оспа? — предположил Джеймс.
Лесли посмотрела на меня ободряюще. «Давай же! — прошептала она. — Скажи ей!»
— Доченька, что там?
Я глубоко вздохнула.
— Мама, кажется, я как Шарлотта. Только что я была… не знаю, когда. И сегодня ночью тоже…. Вообще-то всё началось вчера. Я хотела тебе рассказать, но боялась, что ты не поверишь.
Мама молчала.
— Ма-а-ам?
Я поглядела на Лесли.
— Она мне не верит.
— Ты всё неправильно объясняешь, — прошептала Лесли. — Попробуй ещё раз.
Но этого не потребовалось.
— Не уходи оттуда, — сказала мама совсем другим голосом. — Жди у ворот школы. Я возьму такси и скоро буду.
— Но…
Мама уже повесила трубку.
— Мистер Уитмен будет злиться на тебя, — сказала я.
— А мне фиолетово, — сказала Лесли. — Я подожду, пока не приедет твоя мама. О бельчонке позабочусь потом, это дело нескольких минут.
— Что же я натворила?
— Ничего! Только правильные вещи, — заверила меня Лесли.
Я сообщила ей всё, что только успела, о моём коротком путешествии в прошлое.
Лесли считала, что девочка, которая выглядела совсем как я, могла быть моим предком.
Я так не думала. Два человека не могут быть настолько друг на друга похожи. Если они не однояйцевые близнецы, конечно. Эту теорию Лесли тоже не оставила без внимания.
— Точно! Как в «Двойной Лоттхен» Кестнера, — сказала она. — Я при случае возьму этот фильм в прокате.
Я чуть не разревелась. Когда теперь у нас с Лесли хватит времени на то, чтобы, уютно устроившись, смотреть фильмы?
Такси приехало быстрее, чем я ожидала. Машина затормозила перед воротами школы. Мама открыла заднюю дверцу:
— Залезай скорей! — сказала она.
Лесли стиснула мою ладонь.
— Давай, удачи! Позвони, как только сможешь.
Слёзы наворачивались на глаза.
— Лесли… спасибо!
— Держись! — сказала Лесли, тоже едва не плача.
Даже в фильмах мы всегда плакали в одинаковых местах.
Я забралась к маме в такси. Мне очень хотелось, чтоб она обняла меня, но выражение лица у неё было таким странным, что я съёжилась на краешке сидения.
— Темпл, — сказала она шофёру. После этого стекло между кабиной водителя и задним сидением поднялось, и такси тронулось с места.
— Мам, ты на меня злишься? — спросила я.
— Конечно нет, любовь моя. Ты не можешь ничего поделать.
— Точно! Это противный Ньютон во всём виноват… — я попробовала было пошутить, но мама явно не была настроена на весёлый лад.
— Нет, он тут тоже ни при чём. Если уж разбираться, это лишь моя вина. Я надеялась, нас минует такая участь.
Я смотрела на неё во все глаза.
— То есть как это?
— Я… думала… надеялась… я не хотела тебя… — мама никогда так раньше не запиналась. Она казалась напряжённой и серьёзной. Я видела её такой лишь однажды, когда умер папа. — Я не хотела верить и всё это время надеялась, что Шарлотта — та самая.
— Да ведь все так думали! Никому и в голову не могло прийти, что Ньютон просчитался. Бабушка ужасно разозлится.
Такси нырнуло в густой поток машин на площади Пикадилли.
— Что подумает твоя бабушка, сейчас не так уж важно, — сказала мама. — Когда это случилось в первый раз?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: