Родерик Гордон - Ближе
- Название:Ближе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-42018-4, 978-1-906427-35-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Родерик Гордон - Ближе краткое содержание
Ближе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Эмоциональная и сенсорная перегрузка! — прошептала она и попросила плотно закрыть все окна в машине.
Пока они стояли на светофоре, водитель косился на Колли, а потом сообщил:
— Никогда не видел такую собаку-поводыря!
— Да-да! — нетерпеливо откликнулся Дрейк. — Мы очень торопимся, так что, пожалуйста, прибавьте газу, хорошо?
Доехав до машины Дрейка, они расплатились и пересели в «рэнджровер».
— Ты не хочешь, чтобы я пошла с вами? Я могла бы помочь, — спросила миссис Берроуз.
— Селия, ты выглядишь совершенно измотанной, и, я думаю, здесь мы можем обойтись своими силами. Насколько я знаю Эдди… Честер, возьми «беретту».
Честер и Дрейк вылезли из машины и молча направились к дому Эдди. Стараясь не попадаться в объектив камер, они прижимались к стенам домов.
— Следи за тенями! — прошептал Дрейк, отпирая дверь и внимательно осматривая прихожую на предмет ловушек.
Затем они проскользнули внутрь, держа оружие на изготовку.
— Честер, учти, он будет готов. Если он в доме, то увидит нас на мониторах.
Переход в основную часть дома занял у них полминуты, затем они стремительно прошли в помещение бывшей фабрики. По дороге Дрейк метался из стороны в сторону, проверяя, не спрятался ли стигиец за какой-то из машин.
Дверь в апартаменты была открыта.
— Спокойно и не торопясь! — прошептал Дрейк.
Первое, на что они обратили внимание, — на полу гостиной больше не было ковра. Не было их и в других комнатах…
— Он переезжает и забирает их с собой! — прошептал Дрейк.
В кабинете Эдди тоже было совершенно пусто. Рабочий столик, центральный стол, где недавно размещалась реконструкция битвы при Ватерлоо, все шкафы и полки… тоже пустовали.
Впрочем, кое-что в комнате всё же осталось.
— Папа! О папа!
Честер кинулся к отцу, который корчился на полу, связанный по рукам и ногам. Мальчик торопливо вытащил у него изо рта кляп.
— Честер! Слава Богу, это ты! — выдохнул мистер Ролс. — Я даже не понял, что случилось. Я проснулся уже в этом состоянии!
— Не волнуйся, папа! — Честер торопливо распутывал верёвки, одновременно проверяя, не ранен ли отец. — Дрейк! Он не ранен! Эдди не причинил ему вреда.
Дрейк молча прошёл в спальню, затем проверил свою комнату и вернулся в кабинет.
— Никого. И ничего не осталось. — Он иронически приподнял бровь. — Что ж, должен отдать ему должное, это впечатляет. За такое короткое время замести все следы…
— Но как ему это удалось? — спросил Честер, снимая последние верёвки с ног отца и помогая тому подняться.
— Возможно, ему помогали. Может, эльфы? Или домовые. Кто знает? — Дрейк хмыкнул. — Меня радует, что Джефф цел и невредим. Стоп! Что это?
Дрейк быстро протянул руку к нагрудному карману рубашки мистера Ролса и вытянул узкий белый конверт. В конверте лежала записка:
«Жест доброй воли — в надежде на будущее. Твой друг».
Честер нахмурился:
— Похоже, это тебе, Дрейк. Значит, он предполагал, что ты сможешь выбраться из Колонии.
Дрейк выглядел смущённым и удивлённым.
— Возможно. Возможно, он и не такой однозначный злодей, за которого я его держал. Однако я не понимаю… он собирался обречь на смерть при взрыве того колониста вместе с нами… но не причинил вреда Джеффу здесь.
— Взрыв? Колонист? О чём вы оба говорите, ради Бога! — Мистер Ролс растерянно переводил взгляд с сына на Дрейка.
— Вот что, Честер, отведи-ка ты отца в машину. Я вас всех куда-нибудь отвезу, а затем съезжу в отель и узнаю, не вернулась ли миссис Ролс. Но сейчас… сейчас мне нужно пару минут. Чтобы осмотреться.
Когда Честер и его отец ушли, Дрейк торопливо направился в подвал. По дороге что-то прилипло к его высокому армейском ботинку. Он наклонился и поднял с пола серый вязкий комочек…
Мотоциклов на месте не было. И неудивительно, ведь они остались в Вестминстере. Дрейк прошёл мимо пульта с красной кнопкой, не тратя времени на остановку и блокировку взрывного устройства. Быстро пройдя в угол, сдёрнул покрывала и полиэтилен… Он почти наверняка знал, что увидит под ними.
Металлический люк был открыт. Виднелись две или три ступеньки лестницы, ведущей вниз. И всё…
Дальше всё было заполнено серой вязкой массой. Дрейк нашёл обломок палки, сунул в серую массу, вытянул обратно, задумчиво растёр серое вещество между пальцев.
— Быстро затвердевающий цемент! — пробормотал он и перевёл взгляд на залитые цементом ступеньки. — Отличная идея. Любую дверь можно открыть, но если ВЕСЬ подвал залить цементом… Ты должен был удостовериться, что туда никто не попадет, да, Эдди? Но я готов поспорить на что угодно — всё стигийское снаряжение ты взял с собой.
Ведь так, Эдди?
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
Воссоединение

Глава 32
Уилл показывал Эллиот пристань, когда они набрели на Бартлби, устроившегося на самом краю пирса с одним из своих трофеев в зубах. Охотник самозабвенно пожирал крысу… то ли голову, то ли филейную часть, по обглоданной тушке было уже не понять. Как и все кошки в мире, Бартлби был настолько поглощён процессом, что не обращал на окружающий мир никакого внимания. Он даже головы не поднял, когда показались Эллиот и Уилл и когда девушка подошла к краю пирса, чтобы осмотреть полузатопленные лодки и катера, качавшиеся на воде.
Уилл отсутствующим взглядом смотрел на старую баржу, дрейфовавшую чуть дальше, но потом опомнился и стал смотреть туда же, куда был прикован взгляд Эллиот. Уилл хлопнул себя по лбу:
— Катер! Что за идиот! Почему я не подумал об этом раньше!
Он повернулся и стремительно бросился назад, к зданию, в котором размещался генератор.
— Точно! Катера нет. Честер забрал тот, на котором приплыли мы с отцом.
— Значит, он наверняка отправился в Верхоземье, — сказала подошедшая Эллиот. — Ну и что нам это даёт? Нам-то что делать?
— Я бы мог починить мотор… горючего полно, да его и надо всего три галлона, но проблема в том, что… у нас нет лодки. Катера.
Уилл задумчиво взглянул на низкое здание на самом краю пирса, там хранились вёсла и снасти.
— Нет подходящей лодки. Ни одной.
— Лодок там полно…
— Да, но все сломаны. Фиброглас, из которого они сделаны, совсем пересох, почти все прохудились. Я посмотрел ещё в прошлый раз, когда папа выбирал лодку для нашего путешествия. Если бы я доверил выбор исключительно ему, меня бы тут сейчас не было.
— Но ты же здесь. Только вот похоже, что мы здесь застряли надолго. Мы в безвыходном положении. — Голос Эллиот звучал вяло и безучастно, она повернулась и пошла вдоль пирса.
Неужели всё так плохо , подумал Уилл. Эллиот ничего об этом не говорила, но язык её тела был достаточно красноречив. Ей всё стало безразлично.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: