Дмитрий Силлов - Ученик якудзы

Тут можно читать онлайн Дмитрий Силлов - Ученик якудзы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Астрель, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ученик якудзы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Астрель
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва, СПб
  • ISBN:
    978-5-271-39836-0, 978-5-9725-2190-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Силлов - Ученик якудзы краткое содержание

Ученик якудзы - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Силлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Любое оружие нуждается в доведении до совершенства.
Живое оружие — тем более.
Виктор Савельев едет в Японию по приглашению клана якудзы для того, чтобы отточить свои навыки в Школе ниндзя. Но неожиданно он понимает, что попал совсем не туда, куда намечалось вначале. Гигантская змея, Башня Смерти, древний дракон, убийство Неживого и ворота в страну мертвых — это не фантастика.
Это реальность, через которую должен пройти тот, кто мечтает стать истинным Воином Ночи.

Ученик якудзы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ученик якудзы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Силлов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

27

Косираэ (яп.) — оправа японского меча (рукоять, ножны, крепеж. Проще говоря, все составляющие меча, кроме самого клинка).

28

Фукуми-бари (яп.) — в ниндзюцу искусство выплевывания ядовитых игл.

29

Сюрикэн (яп.) — «меч из Сюри». Метательное оружие ниндзя. Сюри — замок на территории современного города Наха, в XIV–XIX веках являвшийся столицей государства Рюкю.

30

«Шторьх» ( нем. «Аист») — связной самолет, один из наиболее удачных немецких самолетов Второй мировой войны. При помощи этого самолета штурмбанфюрер СС Отто Скорцени похитил из заключения диктатора Бенито Муссолини.

31

Ханна Рейтч (Hanna Reitsch) — первая в мире женщина-летчик испытатель, получившая широкую известность в Третьем рейхе.

32

Симпу (яп.) — иной способ прочтения иероглифов в слове «камикадзе», что в переводе с японского означает «Божественный ветер».

33

Хатимаки (яп.) — белый шарф с эмблемой восходящего солнца, который повязывали на голову летчики-камикадзе перед своим последним смертельным взлетом.

34

Ямэ! (яп.) — Прекратить!

35

Миккё (яп.) — «тайное учение» секты Сингон. Эзотерический буддизм, при изучении которого осваивались секретные техники — гипноз, телепатия, достижение особых состояний психики, в т. ч. боевого и мистического транса.

36

Кольцо «Мертвая голова» было одной из высших наград — личным подарком рейхсфюрера СС Гиммлера за заслуги перед Третьим рейхом.

37

Онрё (яп.) — в японской мифологии злой дух, охотящийся за душой своего убийцы.

38

Урагири (яп.) — «предавший долг». Предатель.

39

Привет, как дела? Тебя как зовут? (яп.)

40

Благодарю, всё хорошо. Меня зовут Майуко. Как вы себя чувствуете? (яп.)

41

Что случилось? (яп.)

42

Давно не виделись, отец (яп.).

43

Приветствую тебя (доброе утро), Фудо Мёо (яп.).

44

Ки (яп.) — энергия, пронизывающая Вселенную; жизненная сила; дыхание.

45

Сихан ( яп. «мастер») — учитель в японских боевых искусствах, по степени мастерства стоящий выше, чем сэнсэй.

46

Гяку-но асико (яп.) — «обратные ножные когти».

47

Тамбо (яп.) — боевая короткая палка длиной 30–35 см.

48

Моя кукла — хорошая кукла,
У нее большие ясные глаза на белом личике
И хороший маленький ротик.
Моя кукла — хорошая кукла.

Моя кукла — хорошая кукла,
Споешь ей песенку — тут же засыпает,
Оставляешь одну — она не плачет.
Моя кукла — хорошая кукла (японская детская песенка).

49

Бусидо (яп.) — «Путь воина». Морально-этический кодекс чести в средневековой Японии.

50

Сэйко комон (жаргон Якудзы) — советник в клане Якудзы.

51

Онгёки (яп.) — «Невидимый демон».

52

Дзюмон (яп.) — «заклинание». Магическая формула, при произнесении которой вследствие вызываемых ею вибраций изменяется психическое состояние человека.

53

Мандара (яп.) — схематическое изображение Вселенной.

54

Карасу (яп.) — «ворон». Согласно японскому поверью, ворон — это дух, воплощенный в образе птицы и защищающий людей от болезней, посланец богов Идзанаги и Идзанами, прародителей всего живого и существующего на земле. Правда, в то же время карканье ворона предвещает смерть, пожар и другие несчастья.

55

«Жэньминь жибао» (кит.) — «Народная газета». Приведенный текст статьи является подлинным.

56

Перевод А. Мешко.

57

Коппо-дзюцу (яп.) — «искусство учения о костях». Легендарная школа, использующая мощные удары руками и ногами для повреждения костей противника, а также практикующая методы разработки суставов и искусство укрепления тела по типу «железной рубашки».

58

Сэйтай (яп.) — «создание здоровья». Японское искусство применения мануальных и энергетических комплексов, воздействующих на костно-мышечный аппарат человека, увеличивающих подвижность суставов, повышающих силу и выносливость мышц, замедляющих процессы старения организма.

59

Боккэн (яп.) — деревянный макет катаны, используемый для тренировок в японских боевых искусствах.

60

Перевод А. Горбылева.

61

Ходзюцу (яп.) — «искусство огня» (стрельбы из средневекового японского аркебуза).

62

Кицунэ (яп.) — «Лиса». В японской мифологии лисы считаются умными и хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей.

63

Подробно об упоминаемых событиях можно прочитать в романе «Тень Якудзы».

64

Перевод А. Дробышева.

65

Перевод А. А. Долина, Г. В. Попова.

66

Тикара-иси (яп.) — «камень силы». Традиционные гантели в виде молота с деревянной ручкой.

67

Кумитё (жаргон Якудзы) — «Старший начальник». Глава клана Якудзы.

68

Канбу (жаргон Якудзы) — «Начальство». Члены клана Якудзы высокого ранга.

69

Он мё до (яп.) — «Путь инь и ян» (китайское «инь» в японском варианте звучит как «он», «ян» — как «мё»). Японское религиозное учение, сложившееся в начале периода Хэйан (794–1185 гг.) и оказавшее серьезное влияние на развитие ниндзюцу.

70

В старину японцы называли европейцев «красноволосыми». Можно предположить, что либо японцам встречались преимущественно рыжеволосые европейцы, либо это следствие старинного поверья, согласно которому за морем лежат земли, населенные чудовищами, — в японской мифологии красные волосы имеют человеческие воплощения драконов, а также демоны, похожие на людей.

71

Касира (яп.) — навершие рукояти японского меча.

72

«Школа ходзюцу Ватанабэ-рю» и знаменитый трактат «Теттеки тосуи» («Железная флейта»).

73

Изложенный ниже материал составлен на основании отчета четвертой антарктической экспедиции контр-адмирала Ричарда Бэрда, проходящей под кодовым названием «High Jump» («Высокий прыжок»), а также материалов прессы того времени.

74

Карл Дёниц — командующий подводным флотом Третьего рейха, с 1943 года — главнокомандующий Кригсмарине (ВМФ Германии). С 30 апреля по 23 мая 1945 года — глава государства и главнокомандующий вооруженными силами Германии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Силлов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Силлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ученик якудзы отзывы


Отзывы читателей о книге Ученик якудзы, автор: Дмитрий Силлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x