Джули Кагава - Железный король

Тут можно читать онлайн Джули Кагава - Железный король - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Железный король
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва ,СПб.
  • ISBN:
    978-5-699-52234-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джули Кагава - Железный король краткое содержание

Железный король - описание и краткое содержание, автор Джули Кагава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что может быть тоскливее жизни в тихом маленьком городке, затерянном в американской провинции. Тем более когда ты — молодая девушка, завтра тебе стукнет шестнадцать и сердце твое живет надеждами на яркое, счастливое будущее. Но чудо на то и чудо, чтобы ворваться в жизнь человека и изменить ее в считаные мгновения. Впрочем, неизвестно, к каким последствиям может привести чудо. У Меган Чейз в день ее шестнадцатилетия странные существа похищают младшего брата. Отправившись в погоню за похитителями, Меган попадает в страну, где сказочная реальность оборачивается отнюдь не сказочными проблемами.
Впервые на русском!

Железный король - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Железный король - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джули Кагава
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Снежная фея поглядела на меня, словно паук на жертву, попавшую в его паутину; затем обратила лишенные зрачков глаза на принца.

— Правильно ли я ее расслышала? — промурлыкала Нарисса и, не касаясь заснеженной земли, двинулась к принцу. — Неужели ты заключил договор с полукровкой? Помнится, королева приказала изловить дочку Оберона. А ты, значит, решил вступить в союз с врагом?

— Не глупи, — Голос Ясеня звучал спокойно и ровно. Принц наградил меня презрительной усмешкой. — Я никогда не предам мою королеву. Ей понадобилась дочь Оберона, значит, моя госпожа получит желаемое. Именно этим я и занимался, пока ты не вмешалась в мои планы.

Во взгляде Нариссы мелькнуло сомнение.

— Мягко стелешь… — Она погладила Ясеня по лицу; на щеке у принца осталась полоска инея. — Между прочим, у девчонки интересный спутник. Ты же поклялся убить Плутишку Робина, милый Ясень, а вместо этого тащишь его в самое сердце нашей страны. Если королева узнает, что он здесь…

— То позволит мне самому с ним разобраться, на моих условиях, — перебил ее Ясень, сузив глаза. Лицо его исказилось теперь подлинной злобой. — Я привел и Пака, потому что хочу убить его медленно, не спеша. Как только я доставлю полукровку ко двору, у меня будет много столетий для отмщения Плутишке Робину, и никто не помешает мне с ним развлечься.

Нарисса отступила.

— Разумеется, — согласилась она. — А что, если я заберу полукровку и отведу ко двору? Наша госпожа нетерпелива, да и принцу не пристало выступать эскортом. — Она с улыбкой скользнула ко мне. — Давай я избавлю тебя от лишней мороки.

Ясень взмахнул мечом, и фея замерла.

— Следующий шаг станет для тебя последним.

— Ты мне угрожаешь? — Нарисса отпрянула, взметнув клубы снега. — Я предлагаю помощь, а в ответ — такое?! Твой брат об этом услышит.

— Не сомневаюсь, — Ясень холодно улыбнулся, но меч не опустил. — И передай Явору, что, если он рассчитывает на благодарность Маб, пусть сам ловит полукровку, а не тебя подсылает, как воришку. Да, заодно сообщи королеве Маб, что я обязательно доставлю к ней дочь Оберона. Даю слово. — Он взмахнул мечом и продолжил: — А теперь тебе пора.

Нарисса смерила его долгим взглядом и улыбнулась.

— Ну что ж, я с удовольствием полюбуюсь, как Явор разорвет тебя на клочки. До встречи.

Фея обернулась снежным вихрем и унеслась в лесную чащу.

Ясень со вздохом покачал головой.

— Надо спешить. — Он решительно направился ко мне. — Нарисса доложит о нас Явору, и он тотчас же примчится за тобой. Не двигайся.

Принц занес меч рукояткой вперед и с размаху ударил по панцирю льда. Ледяная корка треснула и стала осыпаться. От следующего удара трещины в панцире сделались шире и глубже.

— Н-не беспокойся за меня. — Зубы у меня стучали. — Помоги П-паку. Он же т-там задохнется!

— Мой договор не с Робином, — буркнул Ясень, продолжая разбивать лед. — У меня нет привычки помогать смертельным врагам. К тому же он пережил гораздо худшее, чем ледяные оковы. К сожалению.

Осколки льда усыпали землю.

— Ты т-точно помогаешь нам? — Я насупилась. — Ты сказал Нариссе…

— Чистую правду, — оборвал меня Ясень, вскинув голову. — Я не предам свою королеву и, как обещал, доставлю к ней полукровную дочь Оберона. — Он отвел глаза и ухватился за самую большую трещину в ледяном панцире. — Просто сделаю это чуть позже, чем она рассчитывает. Закрой глаза.

Ледяная колонна вздрогнула, лед загудел, сковывающий меня панцирь разлетелся на миллион кусочков, позвякивающих, точно разбитое стекло, и я освободилась.

Вся дрожа, я опустилась на землю. Мех моей шубы заледенел и больше не звенел от ветра. Ясень хотел помочь мне подняться, но я отшвырнула его протянутую руку.

— Не пойду никуда, пока ты не вытащишь Пака! — рявкнула я.

Принц раздраженно фыркнул, подошел ко второй ледяной колонне, дотронулся до нее — и лед разлетелся во все стороны хрустальной шрапнелью. Осколки вонзились в ствол ближайшего дерева, сверкающие ледяные лезвия глубоко засели в кору. Я поежилась от силы взрыва. Если бы принц так меня освобождал из ледяной корки, то на мне живого места не осталось бы.

Из разбитого льдистого панциря вывалился Пак с окровавленным лицом и изодранной в клочья одеждой. Он покачнулся и невидяще накренился вперед. Я окликнула друга, рванулась к нему; он рухнул мне на руки — и исчез. Его тело растворилось, как только я его подхватила: передо мной кружился жухлый листок.

Ясень хмыкнул и покачал головой.

— Услышал всё, что хотел, клоун? — окликнул он пустоту.

— Ага, — отозвался из-за деревьев бестелесный голос Пака. — Ушам своим не верю.

Он спрыгнул с сосны в снег. Зеленые глаза полыхнули злобой, но не на Ясеня — на меня.

— Так вот что ты ему пообещала, принцесса? — заорал он, размахивая кулаками. — О таком договорилась? Ты сдаешься Темному двору? — Он со всего размаху ударил кулаком о дерево; на землю посыпались ветки и сосульки. — Ничего глупее не придумала?! Ты совсем спятила!

Я отшатнулась: никогда прежде мой друг — ни в обличье Пака, ни в обличье Робби — так не раздражался, ко всему относился шутя. А теперь он был готов мне голову оторвать.

— Нам нужна помощь. — Я в ужасе смотрела в сверкающие глаза Пака. Его рыжая шевелюра трепетала, подобно языкам пламени. — Мы должны выбраться из Зимних владений и попасть в королевство Машины.

— Я бы сам тебя туда отвел! — орал Пак. — Сам! Его помощь тебе не нужна! Ты не веришь, что я способен тебя уберечь? Я бы все отдал за тебя! С чего ты решила, что этого мало?

Пак обиженно уставился на меня, будто я ударила его в спину. А я не знала, что сказать, не смела взглянуть на Ясеня, которого, похоже, забавляло происходящее.

Пока мы переругивались, из заснеженных кустов серой дымчатой тенью выскользнул Грималкин и посмотрел на нас с веселым прищуром.

— С каждым днем все интересней, — промурлыкал он и подмигнул мне.

Я не собиралась терпеть его насмешки.

— Что-нибудь полезное сказать можешь, Грим?

Кошачьи глаза превратились в узкие щелочки. Грималкин зевнул, уселся и принялся вылизывать шерсть.

— Вообще-то да, — промурлыкал он, пытаясь дотянуться языком до бока.

Грим продолжил умываться, а я боролась с желанием схватить его за хвост и раскрутить над головой, как лассо. Наконец кот потянулся и лениво посмотрел на нас.

— По-моему, — с нарочитой медлительностью протянул он, — я нашел тропу, которая вам нужна.

Грималкин привел нас к развалинам древнего замка. Во дворе, заваленном обломками колонн и расколотыми горгульями, валялись чьи-то кости. Мне стало страшно. Пак держался поодаль и ни с кем не разговаривал, только злобно пыхтел. Я хотела поговорить с ним попозже, когда он остынет, а сейчас торопилась поскорее покинуть Темные земли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули Кагава читать все книги автора по порядку

Джули Кагава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Железный король отзывы


Отзывы читателей о книге Железный король, автор: Джули Кагава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x