Ночная Всадница - Дочь Волдеморта
- Название:Дочь Волдеморта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ночная Всадница - Дочь Волдеморта краткое содержание
Рейтинг: R
Жанр: General/Drama/Romance/Adventure
«…В дощатом этом балагане
Вы можете, как в мирозданье,
Пройдя все ярусы подряд,
Сойти с небес сквозь землю в ад…»
Дочь Волдеморта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гермиона давным–давно использовала свой подарок — а как бы он пригодился сейчас! На несколько часов успокоиться, уверовав, что план ее увенчается успехом и что все тревоги остались наконец позади.
Но вместо магического настоя перед Гермионой стояли грязные тарелки, полупустая чашка кофе и пепельница, полная окурков.
Она понимала, что гимназия еще спит, и нетерпеливо цокала ногтями по столешнице, гипнотизируя стрелки больших напольных часов и моля небо о том, чтобы Люциус не проснулся до ее отбытия и не заметил этого необъяснимого волнения. Именно поэтому ровно в семь часов она всё же трансгрессировала в холл Даркпаверхауса, рассудив, что лучше дожидаться там, пока появится Тэо — а ей был необходим сейчас именно он.
Едва леди Малфой возникла в трансгрессионом круге, как из привратницкой высунулась всклокоченная голова Рона.
— Гермиона!
Она покорно побежала обниматься.
— Ты что это в такую рань?! — после первой радости удивился приятель. — А вчера и не заглянула вовсе!
— Прости Рон. Были неожиданные моменты.
— Входи, — посторонился тот. — Будешь чай?
Гермиона послушно проследовала в привратницкую и устроилась на лавке. Рон засуетился, стал собирать на стол.
— Завтракала уже?
— Да.
— Как провела лето?
Убивая время, она рассказала об истории с Оскаром Кляром и о затянувшейся ссоре с дочерью. Причины последней, правда, обрисовала весьма туманно — не хотелось упоминать Наземникуса. Об Элен тоже благоразумно умолчала.
— А ты здесь как? — в свою очередь спросила гостья, подливая в чашку чай, а потом берясь за сигареты.
— Да, ну… — внезапно стушевался Рон. — Потихонечку.
— А скажи‑ка мне, часто ли тут появлялась Габриэль Делакур? — не заметила этого странного смущения ведьма, чьи мысли снова обратились к делу.
— Порядочно, — почесал затылок привратник. — Я уезжал, правда, на месяц. А что? Опять она тебе не дает покоя?
Рон, будучи одним из немногих Гермиониных конфидентов последних лет, успел наслушаться о фаворитке Темного Лорда довольно гадостей.
— Не дает, — туманно пробормотала Гермиона, задумчиво глядя на высовывающуюся из‑под подушки фотокарточку, изображение с которой проворно юркнуло за край снимка так, что были видны только пышные каштановые кудри. — Приглядись к ней, Ронни. Может, заметишь что странное ненароком.
— Что — странное? — не понял тот.
— Не знаю. Знала бы — стало б куда меньше проблем. С чего ты взял, что она часто тут бывает? — добавила ведьма затем. — Или она появляется обычно в холле?
— Ну, вероятно, она посещает гимназию еще чаще, — согласился Рон. — Но трансгрессионный круг в кабинете директора, думается, бывает частенько заблокирован. Она нередко проходит к нему мимо меня. Бывало время, что и по нескольку раз в неделю.
— Это хорошо, — неопределенно пробормотала Гермиона, что‑то прикидывая. — Слушай, Рон, — она поднялась на ноги, — у меня еще несколько дел в гимназии, которые надо успеть сделать до прибытия учеников. Я к тебе загляну еще вечером, ладно?
— Хорошо, — растеряно кивнул привратник. — Удачи.
Распрощавшись с приятелем, леди Малфой поспешила в правое крыло замка, к кабинету Тэо. Но там, как и следовало ожидать, оказалось закрыто. Без особой надежды Гермиона заглянула в учительскую.
В этот ранний час там было не особенно людно. За своим огромным столом восседала профессор Хэап, перебирая вместе с мадам Айвор принесенную той гору учебных пособий по заклинаниям. Многорукий профессор Нуакшот удобрял чем‑то цветочные горшки с ползучим гибискусом, стараясь привить цветам какой‑то магический фермент. Дэмьен д’Эмлес листал верхний из стопки внушительных томов, высившихся у него на столе.
— Доброе утро, мадам Малфой! — поздоровалась Айда, первой заметившая вошедшую ведьму. — Я тут книги всем левитировала, из нового заказа. Вчера доставили.
— Спасибо. — Гермиона смерила взглядом стопку учебников на своем столе и поприветствовала остальных присутствующих. Затем присела и стала рассматривать корешки.
— Мистер д’Эмлес, а где же ваш брат? — наконец не выдержала ведьма, высовываясь из‑за стопки пособий. — Мне бы потолковать с ним надо.
— Да спит еще, я полагаю, — пожал плечами похожий на Мефистофеля профессор нумерологии и кивнул куда‑то вниз.
— Тут? В гимназии? — оживилась Гермиона.
— Мы уж неделю как тут, — кивнул Дэмьен. — А вы как провели лето, мадам Малфой? — учтиво продолжил он разговор и неожиданно спросил: — Отыскали водицу, которая смывает магию?
Гермиона вскинулась, чувствуя, как кровь отхлынула у нее от лица, и выпучила глаза. «Оккультная окклюменция», «Золото, добываемое в сознании» и «Прах памяти» с грохотом полетели со стола на пол.
— Грифоновы когти! — всплеснул руками Дэмьен, подскакивая и помогая собрать разлетевшиеся книги. — Не думал, что это так важно. На вас же лица нет!
— Откуда вы знаете о моей воде?! — ошеломленно просипела Гермиона, бросив быстрый взгляд на поднявших головы Айду и Летисию. — Откуда?! — перешла она на свистящий шепот.
— Слышал, как вы перед каникулами со своей записной книжкой разговаривали, — пояснил Дэмьен, несколько опешивший от произведенного эффекта. — Тогда внимания не обратил, а летом случайно наткнулся на «Гибель воров» в одной книжке и вас вспомнил. Знал бы, что это так важно, отослал бы сову. Или вы уж сами отыскали?
— «Гибель воров»? — жадно переспросила Гермиона.
— Это старинный гоблинский обряд заклинания подземных источников, — пояснил Дэмьен. — Способ этот они хранят в строжайшей тайне и применяют в своем деле. Зачаровывают поземные воды в пещерах банков «Гринготтс», а при надобности запускают водопады–ловушки. Такие воды смывают любые чары и всякую магическую маскировку. Чем не водица, смывающая любую магию? Вот и вспомнил вас, как прочитал.
Гермиона потрясенно молчала.
— Мадам Малфой? — с беспокойством позвал профессор нумерологии и подал ей со своего стола стакан воды.
— Да? Спасибо вам, Дэмьен! — очнулась Гермиона, отмахиваясь от питья. — Спасибо огромное! Это именно то, что нужно! И, о, как вы кстати об этом вспомнили!
— Такую водицу не так‑то просто достать, — заметил д’Эмлес. — Гоблин волшебнику ее ни за что не продаст, а кроме этих тварей сей колдовской ритуал никто не ведает.
— Ничего, главное знать, что ищешь! — Гермиона вскочила на ноги. — Спасибо еще раз! Вы и не представляете, как мне помогли! Простите, пожалуйста…
И она поспешно выбежала из учительской, едва не сбив с ног Мелькиадеса вместе с его гибискусом.
После такого внезапного открытия, показавшегося сейчас настоящим знаком свыше, Гермиона не могла усидеть на месте — и со всех ног побежала в подземелья гимназии, будить Тэо. На ходу размышляя о том, где раздобыть зачарованную водицу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: