Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и философский камень
- Название:Гарри Поттер и философский камень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и философский камень краткое содержание
Гарри Поттер и философский камень - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— ГРИФФИНДОР!
Гарри громко аплодировал вместе с остальными, пока Рон не плюхнулся рядом с ним.
— Отлично, Рон, превосходно, — изрёк Перси, глядя на Рона поверх головы Гарри; в это время «Забини, Блейз» направился к столу Слизерина. Профессор Макгонаголл свернула свиток и убрала Сортировочную Шляпу.
Гарри глянул в свою пока что пустую золотую тарелку. Только сейчас он понял, как сильно проголодался. Тыквенные пирожки, казалось, остались в далёком прошлом.
Альбус Дамблдор поднялся на ноги. Он смотрел на учеников, сияя и приветственно раскрыв объятия, словно для него не было большей радости, чем видеть их всех здесь.
— Добро пожаловать, — промолвил он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем начнётся наш пир, я бы хотел сказать несколько слов. Олух! Плакса! Остаток! Уловка! Большое спасибо!
Он сел. Все зааплодировали и одобрительно закричали. А Гарри не знал, смеяться или нет.
— Он… он немного того? — неуверенно спросил он у Перси.
— Того? — беззаботно переспросил Перси. — Он гений! Величайший чародей в мире! Но чуточку чокнутый, ты прав. Картошки, Гарри?
У Гарри отвисла челюсть. Столы ломились от явств. Он никогда не видел столько своих любимых блюд сразу: ростбиф, жареные цыплята, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон, стейк, жареная и вареная картошка, жаркое, йоркширский пудинг, горох, морковь, подлива, кетчуп и — непонятно почему — мятные леденцы.
Дёрсли никогда не морили Гарри голодом, но и не давали ему съесть столько, сколько ему хотелось. А Дадли всегда забирал себе то, что любил Гарри, — даже если его самого от этого тошнило. Гарри наполнил тарелку, положив всего понемногу, не считая леденцов, и начал есть. Всё было ужасно вкусно.
— Неплохо выглядит, — с грустью заметил призрак в камзоле, наблюдая, как Гарри режет стейк.
— А почему вы…
— Я не ем вот уже примерно пятьсот лет, — сообщил призрак. — Разумеется, мне это и не нужно, но, признаться, еды мне не хватает. Кстати, я ведь не представился? Сэр Николас де Мимси-Порпиньон к вашим услугам. Привидение башни Гриффиндора.
— Я знаю, кто вы! — внезапно выпалил Рон. — Братья мне о вас рассказывали, — вы Почти Безголовый Ник!
— Я бы всё же предпочёл, чтобы вы называли меня сэр Николас де Мимси… — чопорно завёл призрак, но тут его перебил Шеймас Финниган:
— Почти Безголовый? Как можно быть почти безголовым?
Сэр Николас был заметно раздражён, словно их беседа зашла совсем не туда, куда бы ему хотелось.
— Например, так, — недовольно ответил он, потянув себя за левое ухо. Голова соскочила с шеи и откинулась на плечо, как будто была прикреплена на шарнире. Очевидно, кто-то пытался обезглавить сэра Николаса, но проделал это довольно топорно.

Довольно глядя на их потрясённые лица, Почти Безголовый Ник водрузил голову на место, прокашлялся и продолжил:
— Итак — новые гриффиндорцы! Надеюсь, вы поможете нам победить в межколледжном соревновании в этом году? Гриффиндор никогда так долго не оставался в проигрыше. Слизеринцам вот уже шестой год подряд достаётся Кубок! Кровавый Барон становится невыносим, — это привидение Слизерина.
Гарри бросил взгляд на стол Слизерина и заметил там жутковатого вида привидение с пустым взглядом, мрачным лицом, в одеждах, покрытых пятнами серебристой крови. Он сидел справа от Малфоя, который, как не без удовольствия отметил Гарри, был не в восторге от такого соседства.

— Почему он весь в крови? — с неподдельным интересом спросил Шеймас.
— Я никогда не спрашивал, — деликатно ответил Почти Безголовый Ник.
Когда все вволю наелись, остатки угощения исчезли с тарелок, и посуда вновь засияла первозданной чистотой. В следующий миг на них появился десерт. Мороженое всевозможных вкусов, яблочные пироги, торты с патокой, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты со взбитыми сливками, клубника, желе, рисовый пудинг…
Пока Гарри расправлялся с тортом с патокой, разговор зашёл об их семьях.
— Лично я — полукровка, — признался Шеймас. — Мой папа — маггл. Мама не рассказывала ему, что она — колдунья, до самой свадьбы. Вот был ему сюрприз.
Все рассмеялись.
— А ты, Невилл? — поинтересовался Рон.
— Ну, меня вырастила бабушка, а она колдунья, — начал Невилл, — но все мои родные сначала думали, что я самый настоящий маггл. Мой двоюродный дедушка Элджи пытался застать меня врасплох, чтобы заставить колдовать, — однажды он столкнул меня с причала в Блэкпуле, я чуть не утонул, — но ничего не получалось, пока мне не исполнилось восемь. Дедушка Элджи пришёл к нам в гости, взял меня за ноги и вывесил из окна наверху. А тут моя двоюродная бабушка Энид предложила ему меренгу, — и он меня случайно отпустил. Но я отскочил от земли и прыгнул из сада прямо на дорогу. Все были ужасно рады, бабушка даже расплакалась от счастья. Вы бы видели их лица, когда меня приняли в Хогвартс, — они-то думали, что во мне недостаточно магии. Дедушка Элджи на радостях подарил мне жабу.
Сидевшие по другую руку от Гарри Гермиона и Перси Уизли обсуждали учёбу:
— Я надеюсь, мы начнем заниматься как можно скорее, мы столькому должны научиться, особенно меня интересует трансфигурация, ну, знаешь, превращение предметов во что-нибудь другое, — но это, конечно, очень сложно…
— Вы начнёте с основ, будете превращать спички в иголки и тому подобное…
Согревшийся и сонный Гарри вновь взглянул на Главный Стол. Хагрид основательно отхлебнул из кубка. Профессор Макгонаголл беседовала с профессором Дамблдором. Профессор Квиррелл, в своём дурацком тюрбане, говорил с преподавателем с сальными чёрными волосами, крючковатым носом и землистым цветом лица.

Все произошло в мгновение ока. Крючконосый преподаватель взглянул поверх тюрбана Квиррелла прямо в глаза Гарри, — и шрам на лбу пронзило острой, горячей болью.

— Уй! — Гарри прижал ладонь ко лбу.
— Что случилось? — встревожился Перси.
— Н-ничего.
Боль прошла так же неожиданно, как и началась. Сложнее было избавиться от ощущения, возникшего после взгляда учителя, — чувствовалось, что Гарри ему был глубоко неприятен.
— А что за учитель разговаривает с профессором Квирреллом? — спросил он у Перси.
— А, так ты уже знаешь Квиррелла? Неудивительно, что он так нервничает, — это же профессор Снейп. Преподаёт зельеварение, но всем известно, что он мечтает о должности Квиррелла. Знает чуть ли не всё о Тёмных Искусствах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: