Сказки центральной Индии

Тут можно читать онлайн Сказки центральной Индии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Главная редакция восточной литературы, Издательство «Наука», год 1971. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки центральной Индии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Главная редакция восточной литературы, Издательство «Наука»
  • Год:
    1971
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сказки центральной Индии краткое содержание

Сказки центральной Индии - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Центральной Индии, сопровождаемая предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.

Сказки центральной Индии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки центральной Индии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

18. Шакал и молодые супруги

Сантальская сказка. Записал Саграм Мурму (Bodding, 1). Тип AT —TR926A I b, II.

1 См. № 16, прим. 1.

2 Основной частью традиционного костюма санталов, как и вообще сельского населения Индии, является прямой кусок ткани четырех-пяти метров длины, оборачиваемый вокруг поясницы или охватывающий весь торс (см. словарь: дхоти, сари). В качестве своеобразного «кармана» для самого различного содержимого служит свободный конец такой одежды, завязываемый узлом.

3 Растительное масло (горчичное или какое-либо иное) употребляется для умащения кожи после купания.

4 У санталов более принято, чтобы в пути жена шла впереди мужа.

19. Мщение сына

Курукская сказка из Читракота, Бастар (Elwin, I, 11). Тип AT — TR 369 I a, b, III а, IV a.

20. Двенадцать братьев

Сказка байги, Кавардха (Elwin, V, 1).

Как тип у AT и TR не отмечена. Отдаленно перекликается с типами 550 и 551, где также действуют неблагодарные старшие братья, но отличается отсутствием целевого задания и рядом непоследовательностей в развитии сюжета. Обращает на себя внимание бездействие сестры, лишь упомянутой во вступлении, и нечеткое различение других женских персонажей (дочка сокола и невестка ракшаса).

1 Очевидно, юноша совершал таким образом приношения духам и лесным божествам, ожидая от них благодарности и помощи. У гонд, в частности, было принято в сентябрьское новолуние бросать за порог рис и горох, предназначая его душам умерших членов семьи.

2 У гондов и других народностей Центральной Индии зерно часто хранится в доме в высоких корзинах, выставляемых в ряд и образующих подобие невысокой перегородки в жилище.

3 Невысокая вышка в виде платформы на четырех кольях (иногда с крышей) устанавливается посреди поля в пору созревания урожая. Сидящий на ней сторож охраняет поле от потравы птицами и дикими животными.

4 Здесь названы божества — покровители ремесла, связанного с обработкой металла: лохасуры — братья-кузнецы, божества железа; тамесуры — божества меди; агьясуры — божества огня.

5 Лающий олень — индийский мунтжак, названный так за свой характерный голос.

21. Дворец у ручья

Сказка байги из Пандпура, Мандла (Elwin, V, 6). Разновидность предшествующего типа.

22. Блестящий козел

Сказка мурии из Конгера, Бастар (Elwin, 1,1).

Тип AT —TR 551 I b, III (b), IV а, (с) + 1061 + 30IA II с, V a + + 306A II b, III a.

Шуточный зачин построен на парадоксах (ср. № 16).

1 Индийский базар представляет собой улицу, по обеим сторонам которой сплошным рядом тянутся лавки. Размещение базара посредине улицы кажется рассказчику столь же противоестественным, как и все, о чем говорится в зачине.

2 В деревнях Индии принята «двадцатиричная» система счета. Возникновение ее объясняют тем, что счетным инструментом неграмотным крестьянам служили пальцы не только рук, но и постоянно босых ног.

3 Для приема гостей во дворе дома, где устраивается свадьба, нередко ставят большой шатер или тент.

4 Имя «Пхулмалин» буквально означает цветочницу, которая занимается плетением венков и цветочных гирлянд.

5 Посуда для индивидуального употребления, такая, как чашки и тарелки, часто изготовляется из древесных листьев. Если листья недостаточно велики, их берут несколько штук и сшивают внахлест травинкой. После использования такая посуда выбрасывается. Для больших угощений, например свадебных, изготовление такой посуды может заказываться постороннему. Таким лицом, обладающим свободным временем и вместе с тем стоящим достаточно высоко на кастовой лестнице, чтобы предметы, к которым он прикасался, могли использоваться другими членами общества, у индуистов оказывается обычно деревенский цирюльник (см. о нем 41, прим.).

23. Золотая птица

Гондская сказка из Каранджия, Мандла (Elwin, I, 2). Тип AT — TR 550 I, III b+ 554.

24. Краб-попутчик

Сантальская сказка. Записал Саграм Мурму (Bodding, 63).

Тип AT — TR 300 III d, IV h, V с, d, VI f, VII с + TR 507C I a.

Завязка — реальная коллизия сантальского быта. Собственно сказочный сюжет вступает в силу там, где младший брат уходит из дому и берет себе краба в попутчики.

Соперником героя, желающим присвоить его заслуги, здесь выступает деревенский стражник. Как и его собрат котвар (см. словарь), он представляет собой дежурный шутовской персонаж сказок (ср. аналогичный конфликт в № 25).

1 Женщины у санталов и дравидских народностей Центральной Индии обладают значительно большей независимостью, чем при весьма жестком индуистском семейном укладе домостроевского типа. Об этом, в частности, говорит сравнительная свобода выбора девушками мужа (во всяком случае предполагается их доброе согласие) и допустимость развода по инициативе как той, так и другой стороны. Здесь признается обычным, что молодая жена, поссорившись с мужем, убегает к родителям, куда мужу приходится идти и вести ее назад с уговорами (ср. сказку № 27). 2 Поскольку юноша фактически батрачил на родственников, он не мог их покинуть до конца сезона сельскохозяйственных работ (в конце прошлого века обычный срок найма составлял год).

25. Гунджхира

Гондская сказка из Патангарха, Мандла (Elwin, V, 7). Завязка по типу AT 659А 1 I с (рождение героя из яйца), далее тип AT — TR 300 III d, V d, VI f, VII e.

1 Cm. № 22, прим. 2.

2 Ритуальное действие, предпринимаемое для отвращения злых сил.

3 По индуистской традиции перед заключением свадьбы составляются гороскопы жениха и невесты и устраиваются гадания, чтобы предсказать судьбу брачащихся и определить благоприятный день и час свадьбы.

4 Любопытная контаминация: на фоне типично сказочной, хотя и достаточно реальной ситуации появляется полицейский чин колониальной администрации (ср. также автомобиль в № 39).

5 Бхаи-баху (букв, «жена брата») — младшая невестка; бхауджи — старшая невестка (жена старшего из братьев).

6 Пятеро (хинди «панчаят») — деревенский совет или третейский суд, состоящий из уважаемых пожилых членов общины и возглавляемый старостой. Он регулирует отношения между членами общины и собирается для разрешения споров и наказания провинившихся. Практически в заседаниях совета может участвовать все взрослое мужское население деревни, входящее в общину.

26. Кара и Гуджа

Сантальская сказка. Записал Саграм Мурму (Bodding, 48).

Тип, как таковой, у AT и TR не отмечен. Представляет собой сочетание героического сюжета (ср. AT — TR 300) с юмористическим по схеме «удачливый дурак» (см. AT — TR 1653Е).

1 Хансдак — родовое подразделение племени санталов, считающееся старейшим. По местной традиции его члены возводят себя к старшему сыну прародителей санталов — Пилльчу-харам и Пильчу-бурхи — благочестивой пары, спасшейся от потопа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки центральной Индии отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки центральной Индии, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x