Александр Петровский - Завещание оборотня
- Название:Завещание оборотня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-51310-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Петровский - Завещание оборотня краткое содержание
Богатая и сумасшедшая престарелая дама-оборотень Хильда жаждет уничтожить чемпиона мира по боксу Джеральда Пауэрса, мужа своей родственницы Леони, потому что он является простым смертным, и Хильда полагает этот брак личным оскорблением для себя. Чтобы осуществить эти замыслы, она коварно переписывает свое завещание на имя Джеральда – чтобы все остальные наследники, потомственные маги, обойденные в завещании, сделали все возможное и невозможное для устранения выскочки-смертного. Вокруг Пауэрса начинает закручиваться смертельная интрига, в которой участвует множество заметных фигур – от генерала из Пентагона и начальника австралийской разведки до представителей израильских спецслужб и первого секретаря советского посольства в Лондоне...
Завещание оборотня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Всё никак в сыщика не наиграешься?
– Только во вкус вхожу.
– Ну, входи. Глупых в твоей семье не было, всё у тебя получится, только не понимаю, зачем оно тебе нужно.
– Так что за мотив, дядя Энди?
– Тебя с темы не собьёшь, – в голосе генерала отчётливо прозвучал смешок. – В общем, так. Есть довольно мерзкое завещание одной старой ведьмы, которая вот-вот отправится в ад или куда там попадают такие, как она. По этому завещанию всё отходит Неистовому Джерри, а в случае его смерти – восемнадцати другим людям. Причём эти восемнадцать человек с завещанием ознакомлены.
– Капитан Стоунбридж из их числа?
– Нет. Но его жена и дети – да.
– Понятно. Я могу ознакомиться с этим завещанием?
– Конечно. По факсу пришлю тебе его текст. Чуть позже. Сейчас у меня его под рукой нет.
– Спасибо. И последнее. Военная контрразведка прислала нам запрос по поводу этого капитана. Что мне им ответить?
– Ответь, что за разъяснениями пусть обращаются ко мне. А я под этим соусом заодно легализую одну полузаконную операцию своей конторы.
– Спасибо, дядя Энди. До свидания!
Джоан повесила трубку и увидела, что Джек уже ждёт, когда она освободится. Её разговор с генералом занял времени больше, чем понадобилось на звонок в Австралию и, как выяснилось, в Израиль.
– Леди Джоан, я позвонил в Австралию, они говорят, евреи бомбу в самолёте не нашли.
– Австралия далеко, они могут ещё не знать.
– Я и в Израиль звонил. Они подтвердили.
– Хорошо, раз бомбы нет, будем считать, что капитан Стоунбридж страдал сомнамбулизмом.
– Это в смысле был лунатиком?
– Ну да. Лунными ночами, не контролируя себя, он ходил на аэродром и готовил к вылету австралийские самолёты. А утром возвращался домой, ложился в кровать, просыпался и ничего не помнил.
– Так и ответить на запрос военной контрразведки? – полицейский уже совершенно не понимал, чего от него хотят.
– Нет, не нужно. Напишите, что за подробностями пусть обращаются в контору генерала Смита, не помню, как она называется.
– Я помню.
– Что бы я без вас делала, – улыбнулась Джоан. – Вот и подготовьте ответ нашим доблестным воинам, я подпишу. А сейчас соедините меня с инспектором, который ведёт дела об убийствах на автостоянке. Вы, Джордж, – обратилась она к хакеру, – распечатайте мне эти дела. А когда придёт факс из конторы, текст одного завещания, узнайте побольше обо всех упомянутых там людях, и в первую очередь, где они находятся сейчас.
Инспектор оказался на месте.
– Что от меня нужно Скотланд-Ярду? – поинтересовался он.
– Вы закончили дела по убийствам на автостоянке?
– Конечно. Там расследовать нечего. Нападавшие убиты, есть надёжные свидетели. Так уж вышло, что я тоже свидетель. Мотив установлен. Так что дело закрыто.
– Дело или дела?
– Дело. Мы их объединили. Действовала явно одна банда.
– Вот смотрю я это дело и не понимаю, почему оно закрыто. Личность второго нападавшего не установлена. Больной старик примерно девяноста лет. Кто он такой? Неужели проблема выяснить?
– Его пальчики не зарегистрированы. Как его искать и, главное, зачем?
– Затем, что положено. Неопознанный труп – это непорядок.
– Ну и как установить его личность? Я вот пытался, у меня не получилось. Документов при нём не было. Особых примет нет. Одежда стандартная, продаётся в любом магазине. Пистолет – допотопная «Беретта», выпущена до Второй мировой, в полиции не зарегистрирована. Что ещё?
– Фото опубликовать в газетах. Может, кто опознает.
– Дамочка, вы бы видели его лицо после того, как его сбила машина! Там и лица как такового нет!
– Родственникам и знакомым капитана Стоунбриджа показывали? Раз они из одной банды, значит, знакомы, могли и в гостях друг у друга бывать.
– Родственники капитана не знают никаких девяностолетних стариков.
– Ладно. Вы написали, что мотив – месть боксёру за поражение.
– Да, у старика был билет тотализатора. Ставка на Неистового Джерри.
– Букмекер его не опознал?
– Я вам говорю, там опознавать нечего! Лицом старик проехался по асфальту, все кости переломаны… Кто его в таком виде опознает?
– Билет на какую сумму? В деле не указано.
– Десять фунтов.
– То есть старик и капитан ВВС сбросились и сделали десятифунтовую ставку на британского боксёра. А когда ставка не сыграла, решили ему отомстить. За десять фунтов! Вам самому не смешно?
– Может, там в случае его победы была бы сумасшедшая выдача!
– Может? То есть вы не знаете, какая там была бы выдача, но считаете месть за утрату этой суммы весомым мотивом?
– Он был фукс, а не фаворит. По фуксам всегда сумасшедшая выдача.
– Это бокс, а не скачки. Выдача была бы полуторной. Я сама ставила на Неистового Джерри. То есть эти двое потеряли двадцать пять фунтов. Это достаточная сумма, чтобы нападать на глазах у полицейских?
– Вы можете предложить другой мотив?
– Сначала нужно установить личность несостоявшегося убийцы.
– Ну, дамочка, если вам это удастся, можете меня назвать тупым мешком жира. А сейчас простите, мне нужно работать!
Стоило Джоан повесить трубку, как её позвал Джордж. Ни минуты покоя, подумала она. Когда же ей удастся дочитать журнал?
– Факс уже передали, вот что я отыскал по фигурантам…
– Распечатать можно? – поинтересовалась Джоан. – Неудобно читать с монитора.
– Я почитаю. Распечатывать пока нечего. Нужно сначала отчёт составить, а это долго. Только потом можно печатать.
– Ладно, я слушаю.
– Самая первая – наследодатель, некая Хильда. Фамилию читайте сами, я этого не произнесу при всём желании. Язык сломаю.
– Чёрт с ней, с её фамилией. Где эта Хильда и что о ней известно?
– Леди Джоан, я сразу предупреждаю, я хакер, а не ясновидец. Поэтому оценивать достоверность информации я не могу. Я буду называть источники информации, а о её достоверности судите сами или поручите нашей звезде ясновидения.
– Я вас поняла, Джордж. Продолжайте.
– Эта Хильда – ведьма-оборотень. Возраст её точно не известен, но уже семь лет ожидают её смерти. Источник – аналитическая статья биржевого раздела журнала «Экономист», опубликованная два месяца назад. Предполагают, что её смерть вызовет потрясение на бирже, уж очень много у неё денег. В той же статье дана оценка её состояния, от двух до пяти миллиардов. Это и составляет её наследство, как я понимаю.
– Ничего так! – присвистнула Джоан. Воспитанной леди свистеть неприлично, но даже она была потрясена суммой наследства. – И где эта Хильда сейчас?
– Во вчерашней «Таймс» написано, что она отправилась путешествовать. Куда именно, я найти не смог.
– Переходите к следующему.
– Джеральд Пауэрс, он же Неистовый Джерри, профессиональный боксёр. Основной наследник. О нём известно практически всё. Имеет огромное полицейское досье, много раз арестовывался за драки с нанесением повреждений разной степени тяжести, вплоть до смерти. Но уже давно не привлекался. Женат, имеет троих детей. В настоящий момент находится в ЮАР, источник – агентство Рейтер. Сегодня он дал пресс-конференцию там в аэропорту. Сразу, как только прибыл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: