Александр Петровский - Завещание оборотня
- Название:Завещание оборотня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-51310-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Петровский - Завещание оборотня краткое содержание
Богатая и сумасшедшая престарелая дама-оборотень Хильда жаждет уничтожить чемпиона мира по боксу Джеральда Пауэрса, мужа своей родственницы Леони, потому что он является простым смертным, и Хильда полагает этот брак личным оскорблением для себя. Чтобы осуществить эти замыслы, она коварно переписывает свое завещание на имя Джеральда – чтобы все остальные наследники, потомственные маги, обойденные в завещании, сделали все возможное и невозможное для устранения выскочки-смертного. Вокруг Пауэрса начинает закручиваться смертельная интрига, в которой участвует множество заметных фигур – от генерала из Пентагона и начальника австралийской разведки до представителей израильских спецслужб и первого секретаря советского посольства в Лондоне...
Завещание оборотня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гас снова почувствовал себя идиотом. Он ведь знал про драконов и планеры, но вот правильного вывода сделать не смог. А девчонка смогла!
– Мисс Вудворт! Вы просто бесподобны! Уверен, вы сделаете счастливым того парня… Ну, того, за которого выйдете замуж!
– Мистер Рэтклифф! – вмешался Вудворт. – Прекратите забивать голову моей дочери всякой ерундой! Ей ещё рано думать о замужестве! Ребёнку всего четырнадцать лет! Вы узнали всё, что хотели?
– Простите, мистер Вудворт. Ещё пара вопросов, и я ухожу. Получается, что убийца воспользовался планером, а не драконом. А это возможно? Мисс Вудворт, вы ведь летали на планере. Из него можно стрелять по наземным целям?
– Почему же нет? Можно. Я бы не попала, а вот кто-нибудь другой – вполне. Какой-нибудь техномаг, как Джеймс Бонд, например.
– А тут летают планеры?
– Конечно. На нашем аэродроме можно взять планер напрокат. Я именно там училась на них летать.
Опять забыл, расстроился Гас. Да что такое со мной сегодня?
– Можно позвонить? – попросил он.
– Пожалуйста, – Вудворт подвинул к нему телефон.
– Алло, справочная? Я звоню из дома мистера Вудворта. Соедините меня, пожалуйста, с ближайшим аэродромом. Да, именно с этим. Алло, Боб, это Гас, помните меня? Скажите, пожалуйста, кому вы давали напрокат планеры за последнюю неделю? Как, вообще? Ну, что ж, спасибо. До свидания, – Гас повесил трубку.
– Что сказал Боб? – поинтересовалась Мелисса.
– Уже две недели никто у них планеры не брал. Значит, планер взлетел не отсюда.
– Мистер Рэтклифф, я удивлена, что вы в расследовании используете мистику. Я думала, полиция и мистика – понятия, которые никогда не пересекаются.
– Я тоже раньше так думал, – признался Гас. – Можно, я ещё раз позвоню?
– Звоните.
– Алло, добрый день! Соедините, пожалуйста, с леди Джоан. Здравствуйте, напарница, это Гас! Я отработал версию с драконами, выходит так, что стреляли не с дракона. Подробно позже доложу. Да. Но я вот что ещё выяснил. В лётных правилах драконы приравнены к планерам. Нужно найти, откуда взлетел планер, с которого пристрелили девушку. Не с ближайшего аэродрома, это я проверил. До свидания! И удачи вашему хакеру! – Гас повесил трубку. – Большое вам спасибо, мистер и мисс Вудворт! Вы мне очень помогли.
– Я вызову дворецкого, он вас проводит, – сообщил хозяин дома.
– Не надо, папа. Я сама провожу мистера Рэтклиффа.
Гас и Мелисса вышли из комнаты.
– Мистер Рэтклифф, вы догадались про парня?
– Догадался. Вы симпатичная сообразительная девушка, притом богатая наследница. Вокруг вас обязательно должны крутиться страдающие от любви и безденежья юноши.
– Вы очень цинично выразились. Но всё так и есть.
– Да и ваш отец говорил о каких-то глупостях, на которые у вас из-за дракона теперь нет времени.
– И что?
– А то, что любая женщина всегда изыщет время для глупостей. Независимо ни от возраста, ни от степени занятости.
– Спасибо, что не поделились догадкой с папой. Хотите, я вам Лаки покажу?
– Благодарю, но нет. Я боюсь драконов.
Джоан пришла на работу вовремя, чем изрядно всех удивила. Такое событие происходило крайне редко.
– Доброе утро, леди Джоан! – поприветствовал её инспектор Робинсон. – Рановато как-то вы сегодня пришли. Странно это.
– Ну что вы на часы смотрите, а не на меня? – обиделась Джоан. – Неужели никто не заметил, что у меня новое платье?
– А, точно! – отреагировал Джек. – То самое, из журнала. Помнится, оно прорву денег стоит.
– Это да, – согласилась Джоан. – Но у меня же вчера платье порвалось, вот и пришлось срочно новое покупать. А что было делать?
– Зашить порванное платье, например. Просто как вариант предлагаю.
– И что, по-вашему, сотрудница Скотланд-Ярда должна ходить в рванине? Пусть даже в зашитой рванине!
– Леди Джоан, одевайтесь, во что хотите. Может, к делу перейдём?
– Конечно. Что дал допрос юнца из адвокатской конторы?
– Практически ничего, как и предполагалось. Вчера, пока вы переодевались, мы проверили номер телефона, по которому он передал данные. Естественно, этот номер никуда нас не привёл.
– Как это? Он не зарегистрированный?
– Номер зарегистрирован на имя Джона Смита. Как, по-вашему, имя подлинное?
– Не знаю. Но там и адрес должен быть, разве нет?
– Адрес несуществующий. Говорю же, если бы парень знал что-то важное, он был бы уже мёртвым.
– Я не понимаю. Как телефонная компания может подвести провода и поставить телефон по несуществующему адресу?
– Это телефон с радиоподключением. Провода ему не нужны.
– И найти его никак нельзя?
– Пока этот телефон не включится – никак. Сейчас он выключен. Думаю, он останется выключенным очень долго, если не навсегда.
– За телефон платить надо. Куда они счета направляли?
– Никуда. Телефон подключен недавно, внесён аванс за два месяца. Счёт отправлять пока не нужно.
– Ну а заказывал этот телефон кто? И платил за него?
– Тот же Джон Смит. Платил наличными. Леди Джоан, тут мы ничего не найдём, не сомневайтесь.
– А те люди из телефонной компании, они его хоть чуть-чуть запомнили?
– Трудно было ожидать, что запомнят. Но запомнили. Мы составили фоторобот этого Джона Смита. Держу пари, по этому фото мы никогда никого не опознаем.
– И на этом фото не тот, который нанял мистера, отбитого у Мерлина ценой целости моего платья?
– Майк вчера не успел составить фоторобот, займётся этим сегодня прямо с утра.
– Чем же он вчера так долго занимался? Я успела новое платье купить, а он за это время не смог закончить допрос и составить фоторобот?
– Майк – очень добросовестный работник. Он вытащил из нашего свидетеля абсолютно всё, что касается событий вокруг этого проклятого завещания. На фоторобот ему просто сил не хватило. И он устал, и свидетель устал. Но сегодня он это сделает. Хотя оно и не нужно. Внешность этого типа ничего не решает.
– То есть вы согласны, что убийца – оборотень?
– Да, леди Джоан, теперь согласен. Из показаний парня однозначно следует, что убийца – Джозеф Уотсон. К сожалению, эти доказательства хороши только для нас. В суде нас с такими доказательствами засмеют. Так же, как и с вашими мистическими закономерностями. Вот почитайте протокол допроса.
– Извините, нет настроения разбираться в деталях. Я же всё-таки начальница какая-никакая. Расскажите вкратце, откуда следует, что убийца – Уотсон.
– Этому парню поручили разнести по наследникам копии завещания. Начал он с Джозефа. Тот его напоил, и на этом рабочий день паренька закончился. На следующий день он посетил Леони Пауэрс.
– Она его тоже напоила?
– Нет, хотя он очень об этом её просил. Но у неё он услышал какую-то жуткую историю о капитане Флинте. Якобы этот пират зарыл свои сокровища в нашем городе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: