Array Array - Красный дьявол и Каменная чаша
- Название:Красный дьявол и Каменная чаша
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Array - Красный дьявол и Каменная чаша краткое содержание
Красный дьявол и Каменная чаша - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- Имя, скажи же его, -- вновь прозвучал требовательный голос.
Краем глаза шпион видел, как агенты, один за другим, бесшумно падают мертвыми.
-- Тебе не спастись, -- продолжал шептать неведомый голос, -- те, кто пришел за тобой, не знают жалости и не умеют отступать. Они только выполняют приказы. Как твое имя?
-- Отвяжись, -- прошипел Кристоф, резко вскакивая на ноги.
Теперь его окружали не люди, а тени. Они шелестели своими одеждами, и, казалось, парили, не касаясь земли.
Шпион метнул нож в одну из них, но тень легко уклонилась.
-- Ну же, говори имя, -- настаивал неведомый голос, -- иначе я не смогу помочь тебе.
-- Кристоф, -- цепенея под взглядами теней, выдавил шпион.
-- Какое интересное имя, оно мне нравится, -- усмехнулся голос.
В то же мгновение все тени разом вспыхнули ярким голубым пламенем. Они сгорели полностью, оставив после себя лишь кучки серого пепла, но Кристоф не удивлялся. Он вообще ничего не чувствовал, в отличие от нового хозяина тела. Первый хохотал и глаза его горели безумным огнем.
***
-- Нет, что вы зыбли в Форингсвоге?
-- Море, -- наверное, уже в сотый раз пояснял Клод, -- ведь сюда заходят корабли из дальних стран.
-- Какие еще страны? Какие корабли? Сюда никто, кроме рыбаков, не заходит! Топайте в Эрисвиль, там хотя бы купцы бывают.
-- Лучше расскажи нам, почему над дверью опять та же вывеска, Хью, -- усмехнулась девушка в нелепой охотничьей куртке, явно с чужого плеча, и широкополой шляпе, с которой она никогда не расставалась.
-- Ты парень -- не промах, раз заказал вывеску у кузнеца, -- кивнул Клод, -- приятно прийти в незнакомый город и увидеть название "Пегий хвост".
-- Хватит издеваться, -- беззлобно прошипел трактирщик, -- я вообще не должен был пускать вас на порог, и уж во всяком случае, не намерен терпеть глупые шутки.
Трактир, как две капли воды, вернее теперь уже три, походил на предыдущие заведения Хьюго. "Пегий хвост" оставался собой независимо от города, в который перебирался трактирщик.
Почти те же грубо сколоченные столы и лавки, которые одаривали своего посетителя щедрой порцией заноз; те же сальные свечи, которые Хью никогда не зажигал и та же, скрипящая на ветру, железная вывеска.
В зале, помимо сидевших у стойки Клода и Ингрид, почти никого не было. Только трое угрюмых монахов в потрепанных, местами прожженных, коричневых рясах. Клод поморщился, вспомнив о лучшей в герцогстве козьей шерсти. Бедняги, должно быть им чертовски жарко в этих колючих шубах. Первый -- самый высокий и худой, похоже, часто недоедал и его взгляд стал отрешенным, безразличным ко всему окружающему. Второй -- немногим ниже первого, ел за двоих и был розовощеким здоровяком. Третий -- щуплый и самый низкий, впился глазами в кружку с пивом, но так и не притронулся к ней. Клод дивился странным обетам в ордене. Не говорить, не пить, не что-нибудь еще, да побольнее.
-- Зря мы не заглянули к Дафне, -- грустно вздохнул Клод, ставя на стойку пустую кружку, -- опять же, Гроган там.
-- Потом, -- отмахнулась девушка, -- сейчас я хочу посмотреть на мир.
-- Чтобы повидать мир, нужно стать солдатом, -- пробасил обычно молчаливый Браин. Час назад он вышел помочь Клоду успокоить трактирщика, размахивающего палкой и кричащего единственное слово "Нет!", да так и остался с ними распить вот уже пятую бутылку орингского вина, которое Хью нещадно разбавлял.
-- Нет, никаких солдат, -- твердо сказала Ингрид, -- только небольшое путешествие, верно Клод?
-- Да, Ингрид, -- кивнул повар.
Неожиданно, те трое странных монахов резко встали и как-то нехорошо посмотрели на девушку. Повисла напряженная тишина, которую разорвал скрип открываемой двери. На пороге стоял человек в изорванной мантии школьного учителя. Несмотря на свой вид, он буквально светился от счастья.
-- Наконец-то я нашел тебя, -- засмеялся он, тоже впившись безумными глазами в Ингрид.
"Видимо, -- подумал Клод, -- бедняге Хью придется опять искать новый трактир".
Интервал:
Закладка: