Родовая магия
- Название:Родовая магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Родовая магия краткое содержание
ООС некоторых персонажей. Блейз Забини — девушка.
Примечание: Действие происходит на альтернативном 7 курсе. Вследствие того, что Драко Малфой отказался принимать метку, 6-й курс прошел почти без приключений (есть отсылки к некоторым известным событиям из 6 канона, но основные активные действия, и особенно конец, удалены). Дамблдор жив. Никаких Слагхорнов не было. Снейп все еще преподает Зельеварение.
Пейринг: ГП/БЗ, ДМ/ДУ
Драко Малфой, Блейз Забини, Гарри Поттер, Джинни Уизли
Приключения/ Любовный роман || гет || R
Родовая магия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Первым ощущением, которое пришло ко мне, когда я немного пришел в себя и отдышался, был стыд. Мерлин, мне казалось, что просто невозможно выставить себя бОльшим идиотом, чем я сделал только что. Однако взгляд Блейз не был ни насмешливым, ни презрительным. В это трудно было поверить, но глаза моей Принцессы светились любовью и нежностью… И это подействовало ободряюще. Я улыбнулся, и, притянув ее к себе, снова поцеловал — на сей раз нежно и трепетно.
— Ну как ты? — спросила Блейз через пару минут, оторвавшись от моих губ. — Так лучше?
— О, намного… — отозвался я. В самом деле, я ощущал себя просто великолепно — казалось, даже все тревоги и волнения отступили. Говорите, мне нужно победить Темного Лорда? Эй, Волдеморт, выходи, подлый трус! Я хмыкнул, понимая, что, конечно, моя бравада была далеко не всерьез.
— Тогда нам лучше поторопиться. Снейп, мне кажется, не шутил на счет десяти минут — у нас осталось всего пара… — заметила Блейз, отстраняясь, и осторожно оттирая ладонь простыней. Я снова ощутил легкое смущение, однако оно ни в какое сравнение не шло с тем, что я испытывал раньше.
— Угу… — отозвался я, и, запоздало спохватившись, вскинул взгляд на успевшую подняться девушку. — Постой, а как же… Как на счет тебя?
— Гарри, у девушек с этим немного сложнее, — кашлянув, отозвалась Блейз, слегка зардевшись. — Так что, если не возражаешь, пусть все пока остается как есть.
— Но…
— Действительно нет времени, — решительно пресекла она мои дальнейшие попытки возражать, кидая мне мою мантию и рубашку с футболкой. — Одевайся, нам пора.
— Ладно, — без особого энтузиазма согласился я. За нарочитой деловитостью Блейз мне не составило труда разглядеть смущение, и я понимал, что мне нужно что-то предпринять, чтобы показать, насколько я ценю то, что она сделала для меня. Однако девушка была права — время поджимало. Нашарив в кармане мантии свою палочку, я быстро наложил на себя (и отдельно — на свои брюки) очищающие и освежающие чары, и оделся прямо-таки в рекордные сроки. Магия не могла в полной мере заменить настоящее умывание, но, по крайней мере, теперь не придется страдать от невозможности почистить зубы. Правда, рубашка осталась не до конца застегнутой, а мантию я и вовсе просто перебросил через плечо, но это были уже мелочи. Блейз, впрочем, так не считала. Пока я одевался, она расчесывала волосы трансфигурированной из стакана расческой.
— Гарри, Снейп сказал — в приличном виде, — неодобрительно нахмурилась она, окинув меня придирчивым взглядом. Я закатил глаза.
— Я тебя умоляю, да он никакой мой вид, все равно, не сочтет приличным! — отозвался я. Девушка покачала головой, и, шагнув ко мне, тщетно попыталась пригладить расческой мою растрепанную шевелюру. — Да бесполезно, Блейз, все равно не уложишь, — сказал я, однако, не отстраняясь.
— Одно дело небрежность, а другое — неряшливость, — пробормотала она, увлеченно приглаживая пальцами мою челку. — А ты бы хоть застегнулся пока, что ли. Ладно, пошли, а то декан нас и правда нагрузит отработками, — вздохнула девушка.
По дороге я все-таки успел застегнуть и заправить в штаны свою рубашку, хотя, как оказалось, спешка была напрасной. В главном зале паба никого не было, кроме одной из девушек, работавших на мадам Розмерту. Она возилась с посудой в дальнем углу, за стойкой, и не обратила на нас никакого внимания. Выглянув в окно, я убедился, что запряженная парой фестралов большая карета уже ждет нас, однако никого из членов Ордена или преподавателей не было видно. Да и Рона, Гермионы и Драко тоже. Опершись о подоконник, я посмотрел на Блейз и осторожно привлек ее к себе, обнимая одной рукой за талию.
— Ты в порядке? — спросил я. Девушка кивнула, но почему-то не поднимала глаз. — Блейз?
— Я… — она нервно облизнула губы, не глядя мне в лицо. — Все нормально, Гарри, правда, я просто… да нет, ничего, все хорошо…
— Ты… Ты жалеешь о том, что произошло? — тихо спросил я. Блейз вспыхнула и наконец-то подняла взгляд.
— Нет, я … Я не жалею, просто… мне не по себе. Я боюсь, ты сочтешь меня… распущенной.
— Распущенной? Что за чушь, — фыркнул я, стараясь смягчить тон так, чтобы не обидеть ее. — Ты была совершенно великолепна. Хотя… — Я запнулся, и постарался говорить как можно более беззаботным тоном. — Ну, я бы не прочь узнать, где ты могла этому научиться, — пробормотал я. Блейз фыркнула.
— Ну, не сказать, чтобы я именно УЧИЛАСЬ этому, — отозвалась она. — Это… ну, как бы, я не то, чтобы знала что делаю.
— То есть как?
— Ну… У меня не было уверенности, что все сработает на практике так, как предполагается, — смущенно уточнила она. Я продолжал удивленно смотреть на нее.
— «На практике»? Бог мой, Блейз, ты что, изучала это в теории? — я не знал, плакать или смеяться. Девушка хмыкнула и заулыбалась.
— Ну, я не читала учебников, если ты об этом, — отозвалась она. — И не изучала ничего специально. Просто прочла несколько описаний…
— Но где?
— Сентиментальные дамские романы. Некоторые из них весьма… откровенны в этих вопросах, — пояснила Блейз. Ее смущение, кажется, отступило. — Правда, Нарцисса в свое время говорила, что не все, написанное там, полностью соответствует истине. Поэтому я и сомневалась, что все делаю правильно, но кажется, это сработало не так уж плохо? — она лукаво подмигнула, и я не удержался от смеха, подумав, однако, что (учитывая, насколько я был возбужден) сработало бы, пожалуй, все что угодно из того, что она могла бы со мной делать. И неважно, насколько теоретически правильными были бы эти действия.
— Мда уж, ОЧЕНЬ даже неплохо. Значит, сентиментальные романы, говоришь? — Ну надо же, кто бы мог подумать. Теперь понятно, почему Парвати с Лавандой читают их буквально пачками. Хм… если все обстоит именно так, может, стоит взять это на заметку? Тряхнув головой, я задвинул мысль подальше — стоило только представить, что устроят однокурсники, застав Гарри Поттера за чтением любовных романов! Да я потом со стыда год не смогу глаза поднять…
Блейз, легонько чмокнув меня в губы, сказала, что ей нужно в туалет, и я остался один, предоставленный своим мыслям. Однако без нее веселое настроение испарилось довольно быстро, а легкомысленные рассуждения улетучились без следа, стоило только бросить взгляд на столик, за которым я сидел вчера при ее появлении. Все тревоги и переживания, что терзали меня тогда, мигом вернулись, словно только и ждали своего часа, чтобы нахлынуть с новой силой. Джинни. Гермиона. Крестражи. Волдеморт…
Возвращение в школу, под стать размышлениям, было невеселым, да и последующие дни были не лучше. Снейп, правда, не стал особенно придираться к нам с Блейз и не осуществил свои угрозы по поводу баллов и отработок, но при взгляде на меня всякий раз недовольно кривил губы. Мои тревоги за Блейз и то, что наши отношения подвергают ее опасности, немного улеглись. Благодаря присутствию и защите Дамблдора, Хогвартс все еще оставался самым безопасным местом в Британии, да и сам я старался не оставлять девушку надолго, проводя почти все свое время рядом с ней. Раз уж ее не защитит разрыв наших отношений, то, может быть, я смогу уберечь ее сам?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: