Дэвид Гейдер - Украденный трон
- Название:Украденный трон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Азбука-Аттикус
- Год:2011
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-01737-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Гейдер - Украденный трон краткое содержание
Наследный принц Мэрик все детство и юность провел в изгнании, скитаясь вместе с матерью, Мятежной Королевой, и ее скудным войском. Но когда мать неожиданно погибает от рук мнимых союзников, Мэрику приходится занять ее место во главе армии повстанцев. Неопытность принца вызывает недоверие мятежников. Окруженный шпионами и предателями, Мэрик может рассчитывать только на своего верного друга Логэйна и отважную леди Роуэн, с которой обручен с детства. Подвергая свою жизнь смертельной опасности, принц должен сделать все возможное и невозможное, чтобы освободить народ из-под гнета тирана и наконец вернуть себе
.
Книга содержит вклейку с эксклюзивными иллюстрациями к игре!
Украденный трон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Обойдя голема, к ним шагнул человек в просторных желтых одеяниях и с приметной остроконечной бородкой. Мэрик сразу узнал его.
— Вильгельм! — с облегчением воскликнул он и, вскочив, бросился к магу.
Глаза Вильгельма округлились, и он попятился, изумленно глядя на бежавшего к нему Мэрика. Тот остановился, окинул взглядом солдат, которые уставились на него с неменьшим потрясением. Никто во всей пещере не произнес ни слова. Воцарилась мертвая тишина.
— Ты что, не узнаешь меня? — спросил Мэрик.
Логэйн и Роуэн, опустив мечи, бесшумно подошли и остановились у него за спиной.
Вильгельм быстро глянул на них и снова в упор воззрился на Мэрика. Взгляд его отвердел, и он взмахом руки велел солдатам оставаться на месте.
— Берегитесь! — предостерег он. — Быть может, это ловкий фокус, иллюзия, наведенная, чтобы обмануть нас.
Маг поднял руку — и из его ладони вырвался ослепительно сияющий луч магической энергии. Поток магии хлынул к Мэрику. Тот не шелохнулся, только закрыл глаза. Чародейское сияние омыло его, и… он остался прежним. Пораженный, Вильгельм опять поднял руку и сотворил другое заклинание. Оно обрушилось на Мэрика и погасло, ничего не изменив в его облике. Третье заклинание постигла та же участь.
Потрясенный до глубины души, Вильгельм рухнул на колени, и в глазах его, устремленных на Мэрика, заблестели неподдельные слезы.
— Милорд, господин мой… — дрожащим голосом пробормотал маг. — Ты… ты жив?
Мэрик осторожно подошел к магу, опустился на колени рядом с ним, взял его руки в свои и крепко сжал. Роуэн и Логэйн молча последовали за ним.
— Да. Вильгельм, это я. А это Логэйн и леди Роуэн. Все мы живы.
Вильгельм оглянулся на солдат, которые с безмерным изумлением смотрели на эту сцену.
— Это он! — воскликнул маг. — Это действительно он!
Дрожь пробежала по войску, люди возбужденно зашептались. Весть, передаваясь из уст в уста, мгновенно долетела до задних рядов, и те, кто толпился в туннеле, с криками бросились к лестнице, которая вела наверх, к городу. Минуту спустя сверху донесся слитный многоголосый крик.
Один за другим люди опускались на колени, почтительно обнажая голову. Из туннеля по ту сторону массивной двери протискивались все новые солдаты и, едва увидев Мэрика, тоже падали на колени. У многих текли по лицу слезы.
— Мы думали, ты погиб, — сказал маг, обращаясь к Мэрику. — Мы думали, что все погибло. Рендорна убили. Узурпатор объявил, что ты тоже мертв. Мы подумали… мы были уверены, что это новое нападение, что вы… — Голос его прервался, и он помотал головой, словно никак не мог поверить в то, что видел собственными глазами.
Мэрик угрюмо кивнул и оглянулся на ряды молча стоявших у него за спиной гномов. Налтур уже отдавал приказы — вытащить из воды тех, кого столкнули в озеро, позаботиться о раненых. Гномы тотчас пришли в движение.
Тогда Мэрик повернулся к солдатам — его солдатам. Их было так много, они теснились в полумраке пещеры и все как один взирали на него с надеждой, точно так же как в тот день, когда Логэйн и Роуэн привезли его в лагерь мятежников в западных горах. И еще больше солдат собралось там, наверху. Мэрик и отсюда слышал их крики.
— Значит, мы не опоздали, — сказал он. Облегчение нахлынуло на него с такой силой, что из глаз его брызнули слезы. — Армия не погибла и не рассеялась. Мы победили, да? Победили?
Вильгельм кивнул. Логэйн, стоявший сзади, положил руку на плечо Мэрика.
— Да, — сказал он тихо. — Мы победили.
Мэрику казалось, что он недостоин такого счастья. Он двинулся к застывшим в благоговении людям и, не в силах сдержать слез, смотрел на коленопреклоненных солдат. Они были голодны, измождены, доведены до отчаяния — все это ясно читалось на их лицах. И все-таки они выстояли.
Глядя на них, Мэрик вскинул над головой сжатую в кулак руку — и солдаты мятежной армии, все как один, вскочили на ноги и ответили на этот жест таким слитным ликующим криком, что эхо его сотрясло свод пещеры и отозвалось далеко внизу, во мраке Глубинных троп.
Глава 16
Северан читал свиток, и руки его тряслись, а крепко сжатые губы неприятно кривились. Закончив чтение, он торопливо свернул пергамент. Плохие новости, очень плохие.
Маг задержался перед зеркалом в богато изукрашенной рамке, пригладил черные волосы и велел своему бестолковому сердцу угомониться. Оно, по мнению Северана, билось чересчур сильно, да и капельки пота, блестевшие на лбу, слишком бросались в глаза. Король заметит их и поймет, что за вести принес Северан, даже прежде, чем тот успеет открыть рот, — а это будет весьма, весьма некстати.
С дурным настроением Мегрена нелегко было сладить, даже если полученную новость можно было подать в более выгодном свете. И если сейчас ему вздумается прийти в ярость, Северан предпочел бы, чтобы под горячую королевскую руку подвернулся, как обычно, кто-нибудь из дворцовой челяди. На прошлой неделе эта участь постигла хрупкого мальчишку-эльфа, который умудрился не заметить, что сливки, которые он подал королю, скисли. Щенок вопил так, что в королевские покои прибежали дворцовые стражники и вынуждены были лишь бессильно глядеть, как его величество избивает до полусмерти бестолкового юнца.
Когда король повернулся спиной к своей жертве, капитан стражи метнулся к окровавленному мальчишке и подхватил его на руки. Это был отважный поступок, поскольку Мегрен, снова разъярившись от такого наглого вмешательства, точно так же мог накинуться на стражника. Этого, впрочем, не случилось: король, скрипя зубами и внутренне кипя от злости, уставился в окно, а стражники поспешили унести мальчишку.
Откровенно говоря, Северан считал, что уж лучше бы этот дурень забил щенка до смерти — и делу конец. Вместо этого мальчишка выжил, а когда вернулся к безутешным родственничкам и рассказал, что случилось, в эльфинаже вспыхнули бунты. Городская стража сообщила, что стражники вынуждены были бежать оттуда и запереть ворота, предоставив разъяренным эльфам жечь собственные жилища, пока пара дней голодного существования не заставит их утихомириться. Мегрена, само собой, вряд ли заботили какие-то там взбунтовавшиеся эльфы, зато подобные проблемы весьма усложняли жизнь Северана.
Сейчас, однако, ему предстояло объявить королю куда более худую новость, а подходящего слуги, на котором король мог бы выместить злость, не было. Маг вытер пот шелковым платком — подарок услужливого антиванского торговца, который умолял его устроить аудиенцию у короля, — и задумался: возможно ли вовсе не сообщать Мегрену эту новость? Он заглянул в глаза своего отражения в зеркале и нахмурился, увидев там страх.
Да, выбора у него и в самом деле нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: