Райдо Витич - Дети бездны
- Название:Дети бездны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райдо Витич - Дети бездны краткое содержание
Дети бездны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кавалькада знатных сеньоров проскакала бы мимо, но один заметил одинокую лошадь, мирно щиплющую траву возле тела и подъехал. Взгляд синих глаз с удивлением уставился в черные глаза, видно сеньор не ожидал увидеть девушку, а может, удивился ее наряду.
— Что с вами? — спросил глухо.
— Упала с лошади.
Мужчина тут же спрыгнул с седла и склонился над Дианой. Ей же вспомнились слова Сантьяго "я не тот, кто вам нужен". Именно сейчас она со всей ясностью осознала, что он сказал истину. Он действительно был не тот, и Уилл, и этот мужчина тоже. Ее манили их губы, но лишь как ребенка что-то строго запрещенное. Запрет был снят и то, чего так сильно хотелось, оказалось не нужно.
А где же тот, который ей нужен? Где? Ведь ей так мало осталось!
— Вы ушиблись, — прохрипел мужчина, видя как девушка поморщилась. — Вам нужна помощь.
— Не стоит милорд.
— Граф Гай Эверли к вашим услугам, миледи.
— Так этот чудесный город ваш?
Мужчина гордо улыбнулся:
— Польщен. С кем имею честь?
— Эээ, — язык был во время остановлен и имя по которому возможно Диану могли найти, осталось скрытым. — Позвольте остаться инкогнито.
— Воля ваша, миледи. Позвольте помочь?
И как только Диана прикрыла ресницами глаза в знак согласия, обхватил ее, помогая встать на ноги, но и тогда не отпустил. Замер, слишком уж тесно и заботливо придерживая девушку:
— Чем я еще могу помочь прекрасной незнакомке?
В голосе графа слышались те же нотки, что были в голосе Уилла, когда он смотрел на Диану, но тогда она почему-то не понимала, о чем они говорят, что значат, а тут, как озарение пришло осознание — это была страсть, затаенная, прикрытая множеством условностей, но яркая и яростная.
Девушка отвернулась: нет, он действительно не тот, как не тем был Уилисс. Страсть всего лишь инстинкт, она ничтожна без того, чему Диана еще не знает определения, но встретит и обязательно узнает. Ни с чем не спутает.
Вот только успеет ли?
Ее взгляд полный сожаления ушел в сторону города: может быть, там ее ждет "тот"?
— Мне бы где-нибудь остановиться.
— У меня! — выдохнул граф, не скрыв радости. Взгляд так и пожирал Диану. — Вам приготовят лучшие покои в замке. Все ваши желания будут тут же исполнены.
Девушка покосилась на сопровождавших графа мужчин. Все они почти не обращали на нее внимания, но один, черноусый и черноволосый смотрел очень внимательно, и от встречи с взглядом Дианы его взгляд не стал мягче и услужливей, а лицо не окрасила подобострастная улыбка. Наоборот, мужчина словно увидел привидение — взгляд застыл, лицо побледнело и вытянулось.
Однако это не насторожило девушку, она лишь поняла, что ее чары не действуют на всех и, порадовалась — Бредворд был не прав, отец был не прав и святая инквизиция тоже. Она теперь может доказать что совершенно обычная, просто одни находят ее привлекательной, другие нет, вот и все. А это не из ряда вон, не происки Дьявола, а замысел Божий, норма.
Это и решило дело.
— Я, пожалуй, приму ваше приглашение, господин Эверли.
Граф обрадовался как дитя.
Эверли не умолкал, осыпая девушку комплиментами по дороге, выспрашивая о ней. И откровенно любовался, не спуская с нее глаз. Ему нравилось в ней все, даже то, что она бросила вызов обществу, облачившись в мужской костюм. Он настолько выделял ее достоинства, подчеркивал женственность вопреки условностям, что граф буквально пылал от желания и восторга.
— Вы прекрасно держитесь на лошади.
— Благодарю.
— Прошу извинить меня, прекрасная незнакомка, но могу я узнать, что с вами приключилось? Отчего вы оказались одна в наших местах, облаченная столь экстравагантно?
Диане пришлось лукавить:
— Банальная история, господин Гай, поссорилась с отцом и решилась на отъезд.
— Видимо в знак протеста?
— Да, увы, я непослушная дочь, как не прискорбно это признавать.
— Господь заповедует нам уважать родителей своих.
— Видит Бог, я уже каюсь за свой грех и готова вернуться. Мое решение было поспешным. Теперь я сожалею, что огорчила отца.
Граф покивал, довольный ее ответом.
— Но как вы решились на путешествие одна?
— Что вы? Меня сопровождает… брат.
— Вот как? Это меняет дело.
— Сантьяго храбрый воин, хороший сын, он отговаривал меня как мог, но узрев упрямство, решился сопроводить. Подозреваю, он понимал, что немного и я пожалею о случившемся, и захочу вернуться.
— Он не ошибся?
— Нет.
— Где же он сейчас? Почему оставил вас?
— Он поехал узнать, где можно остановиться, где в вашем городе находятся приличные гостиницы.
— Я пошлю людей, чтобы отыскать его.
— Думаю, он отыщется сам.
— И обрадуется, узнав, что вы решили вернуться с покаянием к отцу.
— Да монсеньор. Падение с лошади окончательно меня отрезвило.
— Надеюсь, ваша ссора с отцом благополучно закончится.
— Мой батюшка чрезвычайно добр ко мне.
— Не удивлен. Однако повод для ссоры нашелся. Простите за любопытство, миледи, вы замужем? — какие еще причины для ссор могут быть у столь юного и прекрасного существа? Наверняка девушке не понравился кандидат, которого ей прочил родитель. Не мудрено — такой как она подстать лишь принц.
— Нет, но помолвлена. Как раз из-за срока венчания и вышла распря.
— Понятно. Но не стоит огорчаться, прошу вас. Когда вы хмурите брови, мою душу охватывает печаль. Улыбнитесь, прекраснолицая волшебница.
Диана вымучила улыбку:
— К вашим услугам. А вы сами, господин граф, женаты?
— А?… Эээ… Да, — признал через силу, и тут же поменял тему. — А вот и мой дом!
Сантьяго не нашел брата Ансельма — он уехал в соседнюю деревню на крестины и обещался быть вечером. Мужчина решил заглянуть к нему позже, купил в спешке первый попавшийся плащ и поскакал обратно на холм.
Как он не торопился, все равно опоздал — девушки нигде не было.
Граф в расстройстве и тревоге заметался по холму.
В это время Диана уже оглядывала предоставленные ей покои. Эверли явно был богаче Артего — в окнах его замка было вставлено настоящее стекло, вещь чрезвычайно дорогая. В довершение Диане было предоставлено настоящее огромное зеркало, и не лохань, а шикарная ванна за узорной ширмой, служанки, которые принесли ей тончайшую батистовую сорочку, чулки, туфельки и платье бордового бархата с изумительной отделкой.
Девушка бы порадовалась, но состояние было не то. Ей представилось, что девушки увидят, купая госпожу и она жестом попросила служанок удалиться. Те переглянулись, не понимая в чем дело, но вышли, не смея перечить.
Диана зашла за ширму и начала раздеваться. На это нехитрое дело ушло не меньше получаса — каждую вещь пришлось буквально отдирать от тела, превозмогая боль. Она с тоской смотрела на покрытую волдырями кожу и не знала, как будет принимать ванну. Собственный вид вызывал тоску и страх. А если и лицо покрыто волдырями?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: