Юлия Кузьминых - Alexa

Тут можно читать онлайн Юлия Кузьминых - Alexa - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юлия Кузьминых - Alexa краткое содержание

Alexa - описание и краткое содержание, автор Юлия Кузьминых, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первая часть трилогии в цикле «Хроники Ориона». Каждый новый день, она проживала, свято веря, что привычной жизни никогда не наступит конца, что все, кто её любит и ценит, всегда будут рядом. Но в день равенства — праздник мира и спокойствия, этой вере пришёл конец: все, кого она любила, были убиты, а её родная планета уничтожена. Ей лишь чудом удалось спасти свою жизнь. И в этот момент судьба столкнула её с Блейком Бентоном — человеком, который не ведал преград на своем пути, и чья сила воли могла подчинить себе любого. Будучи примером, для подражания и лучшим в своей сфере, этот мужчина, олицетворяющий идеал, даже не догадывался, что теперь, когда в его жизни появилась эта таинственная незнакомка, отнюдь не все будут играть по его правилам. Он спас ей жизнь, заключив фиктивный брак, и дал ей своё имя. Но к чему приведёт столкновение двух равных характеров под покровом тайного брака? К войне? К ненависти? К неожиданной и прекрасной любви? Или, может, им суждено стать спасением друг для друга…

Alexa - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Alexa - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Кузьминых
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Быстро вскочив со стула, так что он с грохотом упал на пол, Блейк направился к столу начальника.

— Да что с тобой случилось? — Невозмутимо спросил его Клейтон. — Какой дьявол в тебя вселился?

Встав напротив начальника, Блейк слегка нагнулся и положил обе ладони на глянцевую поверхность стола.

— Я скажу тебе, что со мной случилось! — Яростно прошипел он. — И я доставлю тебе очень достоверную и весьма полную информацию.

— Так начинай. — Спокойно ответил начальник.

— Во-первых, по-поводу Вивиан. Как, по-твоему, я должен чувствовать себя? Если ты ещё помнишь, в неё стреляли!

— Но не попали же! — Всё так же спокойно продолжал Клейтон.

— Её прикрыл своим телом напарник, который сейчас, между прочим, уже четвёртые сутки покоится в могиле.

— Это случайность.

Блейк цинично усмехнулся.

— И после этой… «случайности». она уже четвёртые сутки проводит в реабилитационном центре! Чего ты от меня ждёшь? Чтоб я прыгал от радости?

— Она уже не ребёнок и знает, что работает на опасной работе. К тому же, она одна из лучших работников в своей области!

— Переведи её на более безопасное место.

Клейтон отрицательно покачал головой.

— Ты же знаешь, она будет против.

— А мне на это плевать! Пока что я вижу, что против тут только ты! — Взревел Блейк. — Я её брат и пока она живёт со мной, именно я решаю, что для неё хорошо, а что нет! Мне надоело постоянно следить за ней, каждый раз боясь, что на неё вот-вот нападут. Чёрт, у меня есть ещё и своя работа!

— Хорошо. Я переведу её в диспетчерскую. — Сдался Клейтон. — Но она будет очень недовольна!

— Я, кажется, уже сказал, насколько меня это волнует.

Клейтон недовольно покачал головой, но вслух ничего не сказал.

— Хорошо, — устало проговорил он, — теперь, когда с проблемами закончено…

— Не закончено! — С новым всплеском гнева продолжил Бентон. — Во-вторых, по-поводу моего сегодняшнего дня! Он был бы более приятным, если б не одно утреннее обстоятельство.

— Какое обстоятельство? — Предостерегающим тоном, спросил Клейтон, сощурив глаза.

— Ты не имел права тестировать её! Чёрт возьми, ты понимаешь, что мог её запросто убить? И даже, если ты каким-то чудом узнал, что у неё есть такая мощная внутренняя сила, она ведь всё равно могла сломаться! Что тогда? Ты думал об этом? Ей бы сопутствовала только одна весьма короткая дорога в этом мире — прямиком в психушку!

— За своих подопечных отвечаю я! И именно я пока ещё глава этого мира! — Строго продолжил Клейтон, едва сдерживая внутреннюю ярость. — Отвечу тебе, как ты сам недавно выразился по-поводу Вивиан — пока она живёт на Орионе, именно я отвечаю за неё и решаю, как с ней поступить!

— Чёрта с два! — Ещё ближе придвинулся Блейк. — Ответственность за неё лежит на моих плечах! Именно я нашёл её. Именно я должен присматривать за ней пока она на Орионе. — В глазах Блейка зажёгся хитрый огонёк. — Это, между прочим, твои слова!

— Я снимаю с тебя эту должность. — Чётким ровным голосом проговорил Клейтон, продолжая смотреть прямо в глаза Блейку. — И я приказываю тебе, держаться от этой девчонки подальше. Она больше не твоя головная боль! Ты больше не имеешь на неё никакого права.

— Я, чёрт возьми, её муж!

Правая бровь Клейтона насмешливо изогнулась.

— А это очень интересное замечание! Ты знаешь, что означает одно очень простое слово — «развод».?

На секунду в глазах Блейка отразилось изумление и недоверие.

— Если тебя так гнетёт, что ты являешься её мужем, то разведись с ней.

— И?

Громко вздохнув, Клейтон продолжил объяснение:

— И она выйдет замуж за кого-то другого. Уж кого-кого, а мужчин на Орионе хватает.

— За кого? — Убийственным тоном тихо прошипёл Блейк.

— Ну, — не спеша, протянул Клейтон, — за Диккенса, например.

— Ему же семьдесят четыре года! — Во весь голос воскликнул Блейк.

— А при чём тут возраст? Насколько я понимаю, в этом случае выполнять супружеские обязанности совсем не обязано!

— А каким образом он будет ей помогать?

— Я что-то не заметил, что она нуждается в чьей-либо помощи. — Криво усмехнувшись, проворчал Клейтон. — Ну, или за Кристиана, — громче проговорил он.

— За Криса? — Ошеломлённо проговорил Бентон. — Ты что с ума сошёл? Он ведь даже пока о самом себе позаботится не может, а ты предлагаешь…

— Я не предлагаю, — громко прорычал начальник. — Я приказываю! И я уже сказал, выбрось эту девчонку из своей головы! Тебя больше не касается, что с ней будет дальше. — Сделав небольшую паузу, он чётко продолжил. — Бентон, я хочу, чтоб ты услышал и понял следующие слова: держись от этой девчонки подальше! Это приказ!

— А что, если я ослушаюсь? — Так же спокойно и чётко переспросил Блейк.

Встав со стула и приняв точно такую же позу, как и Бентон, Клейтон тихо, но очень серьезно произнёс:

— Тогда катись ко всем чертям! Можешь попробовать себя в карьере сантехника, в которой, между прочим, очень нуждается Орион, но про работу в главном управлении можешь забыть раз и навеки вечные! Ослушаешься, и я уволю тебя к чёртовой матери, клянусь!

Наклонившись к начальнику ещё ближе, так что расстояние от своего лба до лба начальника оставалось всего в пару миллиметров, Блейк злорадно ухмыльнулся и совсем тихо прошептал:

— Рискни.

От залпом нахлынувшей ярости вены на руках Клейтона вздулись. Казалось, что оба готовы в любой момент сорваться и накинуться друг на друга не на жизнь, а на смерть.

Резкий стук громко хлопнувшей двери немного привёл их обоих в чувство.

— О! Оригинально! — Послышался звонкий слишком жизнерадостный женский голос. — С вас обоих можно прямо сейчас картину писать. А название такое — «Два барана, которые вот-вот перегрызут друг другу глотку!». Нет, правда! Такой картине цены не будет, зуб даю.

— Вообще-то бараны — это травоядные животные, Хезер. — Недовольно сказал Блейк, нехотя отходя от Клейтона. — Что ты здесь делаешь?

— Как что? Пришла по требованию босса! А что, я помешала важной беседе? — Спросила она, улыбаясь слишком невинной улыбкой.

За эти несколько секунд Клейтон быстро пришёл в себя, снова удобно расположился в изысканном кожаном кресле и принял самый непринужденный вид.

— Так зачем я понадобилась? — С некоторым женским любопытством поинтересовалась девушка. Подняв опрокинутый Бентоном стул, она села на него, сложив нога на ногу, так что взгляду без особых проблем открывались пара длинных точёных ножек.

— Агент Бентон отстранён от своего задания, так что в ближайшее время вы будете работать вместе на твоей, Хезер, территории.

— Отстранён? — Удивлённо воскликнула красивая брюнётка, изумлённо посмотрев на Блейка.

— Есть подозрения, что его могут раскрыть, а это может очень губительно отразиться на его карьере и даже жизни! — Спокойно солгал Клейтон, смотря прямо в глаза Блейку. — Так что с этого дня вы напарники. Будете работать в твоём двадцать третьем регионе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Кузьминых читать все книги автора по порядку

Юлия Кузьминых - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Alexa отзывы


Отзывы читателей о книге Alexa, автор: Юлия Кузьминых. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x