Юлия Кузьминых - Alexa
- Название:Alexa
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Кузьминых - Alexa краткое содержание
Alexa - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глубоко вздохнув и еле как спрятав с лица довольную ухмылку, я осторожно вступила на зыбкую почву своей дремлющей честности.
— Спасибо за поддержку. — Тихо произнесла я, нежно гладя тыльной стороной ладони его гладко выбритую щёку. — Мне даже страшно подумать, чтобы со мной стало, не будь тебя рядом.
— Но я здесь и с тобой, а значит тебе нечего бояться.
— А я и не боюсь. — Мягкая улыбка слегка коснулась моих губ. — Просто… я, наверное, единственная такая сентиментальная девушка, работающая в самом здании центрального управления Ориона. Ужас, если кто узнает, что я по ночам плачу на твоём плече, то всю мою репутацию просто засмеют.
— Глупости. Не посмеют. А знаешь почему? — Лукаво улыбнувшись, прошептал он, придвинув свое лицо к моему.
Конечно, догадаться было несложно, но все же решив подыграть ему, я задала ожидаемый вопрос:
— Почему? — Зачарованно смотря в его озорные глаза, едва слышно спросила я.
— Потому что, если хоть кто-то посмеет даже нагло ухмыльнуться тебе вслед, будет иметь дело со мной, а это, поверь, равносильно самоубийству.
Слабо улыбнувшись в ответ, я легонько покачала головой.
— Но не всегда же ты будешь рядом. Я должна суметь и сама постоять за себя. В конце концов, кто знает, вдруг меня когда-нибудь и повысят до сотрудницы особого отдела? А что это за боевой сотрудник имеющий за своей спиной постоянного телохранителя? Этак можно и разучиться драться с нелегалами и прочими преступниками.
Легонько проведя рукой вдоль его темных волос, я очень ждала и в тоже время очень боялась его дальнейших слов. Но неверно поняв мое ощущаемое беспокойство, Блейк перехватил мою руку и нежно поцеловал тыльную часть ладони.
— Поверь, я сделаю всё на свете, чтобы ты больше никогда не сталкивалась с теми кошмарами, которые окружали тебя в прошлом. Больше всего на свете я хочу окружать тебя только радостью и любовью, а всё остальное пускай забудется как страшный сон.
Тронутая его искренностью и столь добрыми намереньями, я медленно отвела взгляд. Беседа складывалась не совсем так, как я думала и более того, как бы ни хотел Блейк постоянно защищать и оберегать меня от всего плохого, что есть в этом мире, он всё же не мог решать мою судьбу. Жить лишь только в розовых облаках я не могла. Это просто не моя жизнь! И если для этого я должна повторить ему свою точку зрения раз сто, что ж я пойду на это… но только не сегодня и не сейчас. Сегодня я буду самой послушной, самой чуткой и беззаботной женой, какую он только может себе представить.
— Ладно. Забудем сейчас об этом. — Попыталась отмахнуться я. — Да и к тому же не такая и весёлая работёнка в вашем хвалёном особом отделе. Ведь приходиться не только воевать и быть вечно крутыми парнями, наверное, иногда заставляют ещё и доклады строчить?
— Угу. — Ложась на спину со скрещенными руками за головой, протяжно ответил Блейк. — Не без этого. Кстати, насчёт бумаг! Ты же передала мой доклад Клейтону?
Широко распахнув глаза, я непонимающе уставилась на, казалось бы, дремлющего мужчину.
— Доклад? Какой доклад? — Растерянно проговорила я, с замиранием сердца уже догадываясь о чём именно идет речь.
Приняв довольно-таки расслабленную позу с устало прикрытыми глазами, Блейк почти сонно проговорил:
— Доклад о деле Джордона, над которым я промучился целых два дня, вместо стандартных тридцати минут.
«Так это доклад? Самый обычный доклад, а не бумаги на развод?!». — Мысленно выкрикнула я ему, лихорадочно ища способ исправить содеянное.
— А почему ты писал его так долго? — Теня время, спросила я.
— Не знаю. — Ещё тише ответил он. — Наверное, потому что меня никак не хотело посещать вдохновение. Вместо того чтобы прямиком зайти в мой кабинет, оно щеголяло в довольно-таки обтягивающих джинсах и до ужаса откровенном джинсовом корсете, где-то в пределах первого этажа, беззаботно одаривая своей музой всех кого непопадя.
— А так тебе и надо. Нечего было кричать на всех подряд. — Тихо посмеялась я, надеясь не разбудить.
Но только я хотело было приподняться, чтобы выключить свет, как его рука быстро легла на моё запястье.
Увидев его открытые далеко не сонные глаза, я робко улыбнулась.
— Так ты отдала доклад?
Натянув улыбку ещё шире, я утвердительно кивнула головой.
— Да… То есть, нет… В общем не беспокойся, обещаю завтра же с самого утра твой доклад будет находиться в руках твоего непосредственного начальника. — Правда о том, как это сделать, я пока ещё и сама не представляла, но очень надеялась, что такой ответ придётся по вкусу Блейку и он закроет эту тему.
— Скажи честно, что ты с ним сделала? — Прищурившись, не унимался он.
— Да ничего такого. — Прикусив нижнюю губу, соврала я. — твой доклад даже находиться в кабинете Клейтона, просто из-за сложившейся долгой беседы, я совсем забыла его ему отдать.
— Подожди, а что ты делала…
Внезапный раскатистый выстрел, казалось, был послан мне с неба.
— Что за чёрт? — Соскакивая с постели к своей одежде, а заодно и спрятанным пистолетом, выругался Блейк. — Какого дьявола здесь происходит?
Пару секунд я была в полном замешательстве и не сразу поняла, что происходит. Но очередные два выстрела быстро вернули всё на свои места.
Тихонько засмеявшись на всю комичность ситуации, я посмотрела на уже одетого в брюки мужчину.
— Алекс, пригнись сейчас же! — Приказал он, стоя на корточках у раскрытого окна.
— Блейк, не надо! Всё в порядке! — Выкрикнула я, видя, что он взвёл курок.
Обмотавшись лёгким одеялом, я встала с постели и подбежала к окну.
— Всё в порядке. Это просто моя соседка миссис Амалия Пекерс так по ночам резвиться.
— Она что, стреляет из огнестрельного оружия, тем самым нарушая все общее спокойствие мирных соседей? Это что, такое невинное развлечение? — Ошарашено проговорил Блейк.
— Ну, да. Встань и сам посмотри.
Быстро подойдя ко мне и так же заглянув в широкое окно, Блейк изумлённо уставился на пожилую женщину, стоящую посреди своего маленького дворика с заряженным дробовиком в сильно дрожащих руках.
То ли от мощного напряжения исходящего в данный момент от нас обоих, то ли от чего-то ещё, но внезапно миссис Пекерс подняла голову и посмотрела прямо на нас.
Приветливо улыбнувшись старушке, я весело помахала ей рукой.
— Прекрасная ночь, не правда ли, миссис Пекерс? Нам вот с мужем тоже не спиться. — Толкнув Блейка локтём в бок, я пыталась намекнуть ему, что смотреть на безобидную пожилую женщину таким злобным и пугающим взглядом просто не прилично. Но, увы, Бентон был весь в своей манере. Решив немедленно прекратить эту немую угрозу и запугивание моих мирных соседей, я поспешила отойти от окна, пока добродушная Амалия не направила дуло своего дробовика в моё окно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: