Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)

Тут можно читать онлайн Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) краткое содержание

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) - описание и краткое содержание, автор Dark Window, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ириска — ученица выпускного класса — ведёт скучающий образ жизни, наполненный тревожными ожиданиями непонятного послешкольного будущего. Интригующий вопрос незнакомца заводит её в места, обитатели которых повелевают песнями и превращаются в удивительнейших существ. Но за этот путь Ириска должна заплатить смертью трёх котов, после чего встретится с кошачьей владычицей — Панцирной Кошкой.

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Dark Window
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рукоятка меча заканчивалась кошачьей головой. Глаза смотрели гранёными изумрудами, оскаленная пасть сжимала крупный сапфир. Нос пламенел рубиновым блеском. Уши были оторочены гроздью мелких алмазов.

— Богатая вещица, — восхитилась Ириска больше отблесками в гранях драгоценностей, чем бликами света, скользящими по остро заточенному лезвию. — А чей это?

— Да так, — хмуро ответил Рауль. — Пацана одного. Борей кличут.

Он сложил маленькую поленницу у стены и теперь уселся на неё, прислонившись к холодным камням. Руки закинуты за голову, ноги блаженно вытянуты, на лице выражение самого настоящего счастья.

— Что ещё за Боря? — недовольно спросила Ириска.

Мог бы и вторую поленницу соорудить. Между прочим, не меньше его отшагала. И тоже была не прочь отдохнуть.

— Да знаешь его, — хмыкнул Рауль и, когда Ириска замотала головой, выдал речитативом. — Ты шагай всё прямо, прямо. Будет там помойна яма. В яме той сидит Борис — победитель дохлых крыс. В давние времена славно он этим мечом помахал. Дали ему героя. Но оступился человек, в яму упал. А герои, как известно, в помойные ямы не падают. Вот и пришлось все сказки о нём предать забвению.

— Забвению, — задумчиво повторила Ириска. — Я сказок о нём не слышала. Расскажи! Ну, пожалуйста!

Девочку пугала мрачная тишина. Казалось, стены начинают медленно сходиться, чтобы расплющить её кровавой лепёшкой. Когда звучали слова, мертвенный гул таял в голосах, в отзвуках эха. И стены замирали.

— Странный ты, Ирисочка, человек, — недовольно буркнул Рауль. — Мы шагаем по настоящей сказке, а ты требуешь другую историю. Закинь тебя в Париж, сморщишься: "А почему не Нью-Йорк?" Перебрось тебя в город небоскрёбов, проворчишь: "Вообще-то я хотела в Лондон!" Покажи тебе Темзу, пожмёшь плечами: "А вот в Риме сейчас…"

Ириска поджала губы. Значит, вот оно как. Значит, понимать её перестали. Значит, сесть не предложили. А напротив: обманули, завели, запутали… Мумией напугали. Что ж, ему же хуже.

И, обидевшись по-настоящему, Ириска сжала пальцы на отполированной рукоятке. А потом рванула вверх. Лезвие неожиданно легко выскользнуло из камня. Меч оказался почти невесомым.

В тот же миг крохотные лампочки погасли. Зал погрузился в кромешную тьму. И что-то в этой тьме лязгнуло зло и непреклонно. Ириска непроизвольно шагнула туда, где сидел Рауль.

— Стой на месте! — властно донеслось из мрака.

— Почему? — удивилась девочка, сжимая меч. — Сейчас я…

— Стой, говорят, — теперь в голосе сквозила неприкрытая злость.

Вспыхнул алый луч указки. Странно-прерывистый. Пунктирный. Лишь когда глаза привыкли ко мраку, девочка поняла, что её отделяет от Рауля железная решётка.

— Дотронься до решётки, — сказал Рауль и, когда Ирискины пальцы метнулись к железным клеткам, выкрикнул отчаянно. — Да не рукой! Мечом! МЕЧОМ дотронься!

Кончик меча коснулся толстого прута, и по лезвию заплясали фиолетовые молнии. От испуга девочка чуть было не выпустила рукоятку.

— Не бойся, — сказал Рауль, подходя к решётке. — Как видишь, он тебя защищает, хоть ты и не имеешь права его носить.

— Это что? Электричество? — Ириска неотрывно глядела на искры.

Рауль только загадочно улыбнулся.

— Гляди, проспим удачу, ополчатся на нас высшие силы. А разве ты знаешь, как выбраться из Капки-Стрелки?

— Ты выведешь, — безапелляционно заявила девочка.

— Легко, — согласился Рауль. — Только сначала переберись на мою сторону баррикад, — и он указал на решётку.

Ириска отвела меч от решётки, фиолетовые искры потухли, и зал снова окутала мгла. Но почему-то темнота теперь не пугала Ириску.

— А как бы выбрался ты? — спросила она.

— Правило лабиринта простое, — донеслось из мрака. — Ты должна идти вдоль стены и всё время сворачивать в одном направлении. На выходе встретимся.

— Рауль, — отчаянно крикнула Ириска, — не оставляй меня.

Ответом была тишина. Девочка попятилась. Она пыталась нащупать стену, но не смогла. И ещё она не могла понять, продолжается ли дальше зал, где хранился меч, или уже тянутся следующие коридоры.

Справа замаячил язычок пламени.

"Сворачивать в одном направлении, — вспомнила Ириска и тут же решила. — Значит, буду сворачивать вправо".

Через пять шагов она выбралась в коридор. В закопчённых скобах беззвучно пылали факелы лимонно-жёлтым светом. Темноты можно было не бояться. Следовало лишь идти вдоль стены и, если справа обнаружится проход, не раздумывая сворачивать туда.

Оказалось, что данное слово держать не так-то просто. На первой же развилке путь вправо преградила гигантская жирная крыса, оскалившая длинные острые зубы. Ириска молча показала меч, и крыса нехотя уступила дорогу. Следующий поворот загораживал полосатый кот с уныло обвисшим хвостом. Меча котище не испугался, не сдвинулся ни на миллиметр и не выказал ни малейшего желания пропустить девочку. Жёлтые глаза внимательно рассматривали нарушительницу спокойствия.

— Кыть-кыть-кыть, — попробовала подозвать Ириска печальное создание, но кот словно не слышал. Тогда девочка решила подцепить кошака кроссовкой и сдвинуть с дороги. Котяра зашипел и вцепился в джинсы у самой щиколотки. Больших трудов стоило сбросить этакую массу. А кот распластался в проходе и недовольно стучал хвостом по выщербленным плитам. Ириска заметила глубокие борозды, испещрившие пол, и призадумалась. Кот ещё не выпустил когти в полную мощь, так стоило ли его злить.

Голова кота странно покачивалась. В раскрытой пасти что-то шевелилось. Приглядевшись, Ириска увидела кончик острого крысиного носа. Выходит, кот был не настоящим. Подвал прямо-таки кишел крысами. Зажмурившись, Ириска неловко пнула фальшивого кота, отбросив полосатую шкуру к стене. В её глубинах что-то недовольно пискнуло. Девочка юркнула в проход и оказалась в огромном зале. Стены украшала золотая парча, на которой нестерпимо сверкали отблески света от язычков люстры в тысячу свечей.

И здесь тоже с поворотом намечались серьёзные проблемы. Правый проход стремительно застраивался жёлтыми кирпичами, которые слаженно подавали друг другу серые гномы. К косяку вальяжно привалилась крыса, стоящая на задних лапах. Крыса щёлкала крохотными пальчиками. И с каждым щелчком с пальцев спрыгивало по блестящей монетке. Чем больше монеток соскакивало на пол, тем стремительнее работали гномы.

На всякий случай Ириска выставила меч перед собой и наклонила его к полу. Крыса мерзко улыбнулась и от этой улыбки тут же перестала походить на крысу.

Ириске НЕСТЕРПИМО захотелось проснуться.

Но сон не пропадал. Гномы подбирались к верхней кромке прохода. Ириска бесстрашно подошла к крысе и чиркнула по жёлтым кирпичам.

Гномы продолжали работать. С крысиных пальцев соскакивали всё новые монетки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Dark Window читать все книги автора по порядку

Dark Window - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) отзывы


Отзывы читателей о книге Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan), автор: Dark Window. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x