Евгений Малинин - Волчья звезда
- Название:Волчья звезда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-32428-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Малинин - Волчья звезда краткое содержание
Волчья звезда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Входите, входите! И нечего было стучать!
Извержонок толкнул дверь, переступил порог и, оказавшись в высоком, светлом зале, замер на месте с открытым ртом. Ему еще никогда в жизни не доводилось видеть столь замечательного помещения.
Размером этот зал не уступал малой дворцовой трапезной. Четыре высоких окна, выходившие на восток, позволяли утреннему солнцу ярко осветить весь зал, и его блики играли на темном дереве шкафов, стоявших вдоль противоположной стены. На стене, расположенной напротив входной двери, была натянута большая, выкрашенная в черный цвет бычья шкура, а чуть сбоку от нее располагался письменный стол, позади которого стояло высокое, жесткое кресло. Между входной дверью и письменным столом в два ряда во всю ширину зала стояли небольшие высокие столики с наклонными столешницами, расположившиеся в два ряда по четыре стола в ряду. Похоже, что писать за ними полагалось стоя, во всяком случае, Вотше такой стол доходил как раз до локтей.
Около минуты Вотша со жгучим интересом рассматривал убранство школьного помещения, но тут его внимание привлек все тот же высокий, надтреснутый голос:
— Ну-с, молодой человек, и зачем ты сюда пожаловал?! Или ты перепутал третий этаж с подвалом и теперь не можешь понять, куда подевались котлы, которые ты должен вычистить?!
Вотша взглянул в том направлении, откуда раздавался голос, и увидел высокую хрупкую стремянку, стоявшую у самого дальнего от входа шкафа. На ее вершине сидел крошечный совершенно седой мужичок, наряженный в длинную черную рубаху с капюшоном, из-под которой торчали чудные туфли с длинными загнутыми носами. Капюшон, небрежно накинутый на голову мужичка, не мог скрыть буйных совершенно седых кудрей, выбивавшихся из-под темной ткани серебристой волной.
— Так ты к тому же еще и глухой! — воскликнул мужичок и принялся заталкивать книгу, которую он держал в руке, на полку в верхней части открытого шкафа.
От слишком резкого движения хлипкая стремянка дернулась, покачнулась… Но в то же мгновение Вотша метнулся к ней и, упершись обеими руками в стойки, удержал ее от падения. Мужичок, успевший поставить книгу на место, буквально слетел по ступенькам вниз и встал напротив Вотши, уперев руки в бока и сверля его крошечными, спрятанными под взлохмаченными седыми бровями, глазками.
Вотша отпустил стремянку, учтиво поклонился и быстро проговорил:
— Господин, со вчерашнего дня я — паж княжны Лады. Она приказала мне явиться сегодня после завтрака в замковую школу, так как мне теперь положено сопровождать ее повсюду. Я впервые попал сюда и… поражен! — Он развел руки в стороны, словно охватывая все пространство школьного зала, и восторженно добавил: — Здесь так здорово!
— А! — темпераментно воскликнул мужичок. — Значит, ты и есть тот самый изверг Вотша, о котором столь много говорят в замке великого князя Всеслава… и особенно много — княжий книжник Вогнар! Должен сказать, что я не разделяю его… э-э-э… оценки… э-э-э… извергов вообще и твоей в частности, на мой взгляд, изверги способны только к грубой, черной работе… э-э-э… где их и надо использовать. Стоит только дать им поблажку, как они тут же… э-э-э… развращаются. Ты — самый яркий тому пример! Подумать только — изверг и вдруг — паж принцессы Лады! Нонсенс!!
— Тебе что-то не нравится, Беззуб?! — раздался позади Вотши звонкий голос княжны.
Чернорубашечного мужичка словно вихрем развернуло на месте. Мгновение спустя он уже склонился в изысканном поклоне и верещал своим дребезжащим фальцетом:
— Что вы, принцесса, что вы! Как мне может что-то не нравиться, когда я лицезрею вашу небесную красоту и слышу ваш несравненный голос.
Тут он выпрямился и, бросив неприязненный взгляд в сторону Вотши, добавил:
— Просто я не совсем понимаю, как вы, с вашим изысканным вкусом, могли выбрать себе в пажи… э-э-э… изверга, когда вас окружает такое количество прекрасных молодых людей!
— А вот это, Беззуб, не твое дело! — с непонятной резкостью ответила Лада. — Лучше наблюдай то, что тебе поручено, а то третьего дня, когда ты все утро отсутствовал, я снова обнаружила пыль на своей парте!
— Где, принцесса? — встревоженно воскликнул мужичок и снова посмотрел на Вотшу теперь уже откровенно злым взглядом.
— Там, где я сказала! — Княжна ткнула пальцем в направлении высокого столика, стоявшего в центре дальнего от дверей ряда, и ехидно добавила: — Или ты забыл, где стоит моя парта?
Беззуба будто ветром сдуло, и в следующее мгновение его дребезжащий фальцет донесся уже из-за стеллажей:
— Принцесса, я немедленно протру вашу парту еще раз, но вынужден сказать, что каждое утро я тщательно протираю именно эту парту!
Однако княжна уже не слушала его, повернувшись к Вотше, она улыбнулась и спросила:
— И давно тебя мучает этот… уборщик?
Вотша улыбнулся в ответ и пожал плечами:
— Он, наверное, просто обиделся на то, что я его не сразу заметил…
Но тут их разговор был прерван появлением Юсута и Сигрда. Вотша скромно отошел к одному из стенных шкафов, тогда как вошедшие юноши приветствовали княжну. Почти сразу в школьный зал вошли и остальные четверо учеников мэтра Пудра, а вслед за ними появился и сам мэтр. Рассеянный, неряшливо одетый наставник прошел к письменному столу и уселся в кресло, а его воспитанники тут же встали к своим столикам.
И в этот момент княжна обернулась, нашла взглядом Вотшу и пальцем указала, что тот должен встать у нее за спиной. Извержонок неслышно прошел через зал и остановился там, где ему было приказано.
— Ну что ж, — начал мэтр Пудр, рассматривая какие-то записки, принесенные им и разложенные на столе, — продолжим наши занятия языком западных стай. Попробуйте самостоятельно перевести следующую, весьма распространенную фразу…
Мэтр Пудр поднял одну из своих записок ближе к глазам и проговорил нечто совершенно непонятное для ушей Вотши.
— Ну, — мэтр Пудр поднял глаза от своей записки, — кто попробует первым?!
«Неужели эта тарабарщина может что-то означать?» — изумленно подумал Вотша.
— Неужели никто из вас не может перевести такую простую фразу? — раздраженно проговорил наставник.
— Я могу… — раздался голосок княжны, но мэтр Пудр только недовольно мотнул своей взлохмаченной головой.
— Кто, кроме княжны?!
И тут из-за спины Вотши раздался противный писклявый голосок:
— Мэтр, мне за этим извергом совершенно ничего не слышно! Я, конечно, без труда перевел бы то, что вами было сказано, если смог бы расслышать!
Вотша невольно обернулся и сразу же наткнулся на довольную, издевательскую ухмылку невысокого рыжего, веснушчатого мальчишки с кривыми зубами и разноцветными глазами. Мэтр Пудр задумчиво пожевал губами, неожиданно улыбнулся и обратился к Ладе:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: