Дэвид Геммел - Дочь горного короля

Тут можно читать онлайн Дэвид Геммел - Дочь горного короля - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дочь горного короля
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-050721-4, 978-5-9713-8323-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Геммел - Дочь горного короля краткое содержание

Дочь горного короля - описание и краткое содержание, автор Дэвид Геммел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вот уже много веков, как пал в последней битве объединитель горных кланов – великий король Сорейн Железнорукий.
Гордые и независимые некогда горцы томятся под властью недругов – захватчиков из Нижних земель.
Настал наконец предел их терпению.
И повела на бой повстанцев королева-воительница Сигурни – среброволосая охотница, не знающая ни отца, ни матери, храбрая и не ведающая жалости к поработителям.
Ей предстоит победить – или погибнуть, и это ей известно.
Однако истинный ее жребий все еще скрыт то ли в тумане будущего, то ли во тьме прошлого…

Дочь горного короля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дочь горного короля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Геммел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А Дерьмодар чем плох?

– Его напишут на твоем надгробии, вот чем. И не удивляйся, если потомки будут о тебе не очень высокого мнения. Ну, так как?

Гвалч шмыгнул носом и сказал, продолжая смотреть на солдата:

– Сам придумай.

– В молодости его звали Неустрашимым, – сказал переписчику Тови. – Может, так и запишешь?

Андольф кивнул, достал из сумки перо и пузырек чернил. Вписал новое имя, приложив бумагу к седлу, и велел Гвалчу поставить подпись. Тот выругался, однако исполнил требуемое.

Андольф помахал бумагой, просушивая чернила.

– Спасибо тебе, Тови Пекар. Прощай, Гвалчмай Неустрашимый. Надеюсь, больше мы не увидимся.

– Точно, не увидимся, – ухмыльнулся старик. – И мой тебе совет, Андольф Переписчик: не доверяй черноглазым женщинам, особливо плясуньям.

Андольф, поморгав, взгромоздился на лошадь. Всадники поехали прочь. Солдат, на которого Гвалч смотрел так пристально, оглянулся, и старик помахал ему.

– Вот кто меня убьет, – сказал он, больше не улыбаясь. – Они приедут сюда, он и еще пятеро. Как ты думаешь, мог бы я изменить судьбу, если б зарезал его сейчас?

– Ну что, будем грузиться? – поежившись, спросил Тови.

– Будем. Это хороший чан, только новые бочки мне не понадобятся. Это последняя наша поездка, Тови, так что воспользуйся.

– Что толку иметь Дар, если получать от него одни мрачные предсказания? – вспылил пекарь. – Да и не верю я, что будущее так наперед расписано. Его создают люди, на камне ничего не высечено, понятно?

– Я не спорю, Тови, не спорю. Порой мне снилось то, что так и не осуществилось на деле. Это случалось не часто, заметь себе, но все же случалось. Возьмем того пастуха, влюбленного в Сигурни. До вчерашнего дня я видел, как он покидает горы, чтобы поискать занятие в нижних землях, а прошлой ночью мне приснился другой конец. Так и вышло.

– О чем это ты?

– Бернт, плечистый такой, работал у кузнеца Грейма.

– Ну, знаю. А что с ним стряслось?

– Повесился на дереве поздней ночью. Я увидел это, сидя на своем стуле.

– Адово пламя! Ты уверен, что это произошло?

Старик кивнул.

– Это я к тому, что судьбу можно порой изменить. Не часто, но можно. Он не должен был умереть, но какая-то мелочь заставила его покончить с собой.

– Что за мелочь?

– Женщина его обманула. Выпьем на дорожку, чтоб не озябнуть?

– Нет. Надо успеть на рынок, пока еще утро. – Гвалч недовольно заворчал, и они погрузили в фургон двенадцать бочонков меда наряду с пустыми, которые привез Тови. – Почему ты не разрешаешь мне выгрузить эти? Вдруг тебе приснится другой сон.

– Нет, дружище, на этот раз не приснится. Весной нам негде станет продавать мед. Ты говорил с Паллидом и сам должен знать.

– Что ты сказал ему? – спросил Тови, когда оба уселись на козлы.

– Ничего такого, что он раньше не знал бы. Паллидские Одаренные все правильно предсказали.

– И тебе нечего было добавить?

– Разве что о грядущем вожде, но я не знал, кто он и когда явится. Время еще не приспело. Этот Паллид – парень хоть куда, твердый и острый, что твой кремень. Мог бы со временем стать большим человеком, да только не доживет. А вот ты, Тови, еще станешь мужчиной.

– Я и так мужчина, Гвалчмай Дерьмодар. Не забывай об этом.

При бледном свете луны знакомая ива казалась какой-то другой. Ее ветви бороздили стальную воду, точно пальцы скелета. Даже шум водопада напоминал шепот злобных демонов. Ночная живность шуршала в подлеске. Сигурни сидела у воды неподвижно и глядела, как дробится луна в пруду.

Она испытывала потрясение и гнев. Потрясение от смерти несчастного пастуха, гнев на то, как обошелся с ней Баллистар. Сигурни три дня провела в горах, ставя ловушки на лис и бобров. Вернувшись усталая, мокрая и голодная, она увидела карлика у себя на крыльце и сразу воспряла духом. Сейчас он приготовит что-нибудь вкусное, и они весело проведут время. Она улыбнулась ему, скинула на пол шкуры, посадила на шесток Эбби. Баллистар все это время стоял серьезный и какой-то загадочный. В руке он держал перчатку для соколиной охоты, красиво расшитую голубыми и белыми бусинами.

– Это подарок? Мне? – Он с молчаливым кивком бросил Сигурни перчатку. Ее сшили из замши мелкими, старательными стежками, белую буквицу «С» окружал узор из голубых завитков. – Очень красиво. А ты чего такой мрачный? Боялся, что мне не понравится? – Сигурни надела перчатку – та сидела на руке, как влитая.

– Никогда раньше не видел, как ворона выклевывает глаз человеку. Удивительно непрочная штука глазное яблоко. Бернт, правда, не возражал, хоть и был в своем лучшем наряде. Даже и не заметил.

– О чем это ты?

– Так, Сигурни, ни о чем. Как там Бернт?

– Я с ним не виделась, – резко сказала она. – Нашлись дела поважнее. Что с тобой такое, ты пьян?

– Пока нет, но скоро напьюсь. На поминках. Очень уж меня похороны расстраивают. Он сделал ее для тебя, – карлик показал на перчатку. – Подарок любимой – так ее, думаю, можно назвать. Сшил ее и нарядился в свой лучший камзол. Хотел, чтоб ты увидела его во всем блеске. Но ты не потрудилась прийти, и он, прождав до рассвета, взял да и повесился на дубу. Одним из тех дураков, которые так тебе докучают, стало меньше.

Замерев, она стянула с руки перчатку.

– Она лежала прямо под ним, – пояснил Баллистар. – Ты уж прости за пятна.

Сигурни швырнула перчатку наземь.

– Ты винишь в его смерти меня?

– Тебя, принцесса? Ну что ты, – саркастически произнес карлик. – Он просто хотел повидать тебя напоследок. Просил меня передать, как это для него важно. Я передал, но теперь для него ничего важного уже нет.

– Ты все сказал? – тихо, но с гневом во взоре спросила она.

Карлик повернулся и зашагал прочь.

Она посидела на крыльце, собираясь с мыслями. Да, так и есть. Карлик думает, что в смерти Бернта виновата она. Но почему? Если она спала с пастухом какое-то время, это еще не значит, что она обязана была печься о его душе. Она его не просила в нее влюбляться, даже и не старалась, чтобы влюбился.

«Надо было пойти к нему, как ты обещала», – сказал тихий голос внутри.

Ей стало горько, и она побрела прочь от дома, к заветному водопаду, ее всегдашнему прибежищу в час гнева или печали. Именно здесь ее нашли в ту страшную ночь, когда погибли ее родители: она сидела под ивой, с пустыми глазами, и ее белокурые волосы подернулись серебром. Сама она ничего об этом не помнила, кроме того, что заводь показалась ей единственным надежным местом в потерявшем устойчивость мире.

Но в этот вечер она и там не нашла покоя. Умер человек, хороший и добрый. То, что он был глуп, больше не имело значения. Ей вспоминалась его улыбка, его нежность, его отчаянные усилия сделать ее счастливой.

– Напрасные труды, Бернт, – промолвила она вслух. – Ты не тот мужчина, который мне предназначен. Я пока не встретила его, но когда встречу, узнаю. – Слезы заволокли ей глаза. – Мне жаль, что ты умер, искренне жаль. Я жалею, что к тебе не пришла. Я думала, что ты будешь молить меня о любви, потому и уклонялась от встречи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Геммел читать все книги автора по порядку

Дэвид Геммел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь горного короля отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь горного короля, автор: Дэвид Геммел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x