Ирина Юрьева - Магия взгляда. Часть 1: Руни
- Название:Магия взгляда. Часть 1: Руни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-027294-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Юрьева - Магия взгляда. Часть 1: Руни краткое содержание
Инквизиторы всемогущей Службы Магии ОГНЕМ и МЕЧОМ искореняют колдовство, беспощадно преследуя всех, в ком теплится хотя бы ИСКРА магического Дара.
Однако далеко в северных лесах по-прежнему обитает племя Рысей-оборотней, женщины которого чаще всего обладают ВЕЛИКОЙ МАГИЕЙ.
Веками вступали эти женщины в браки с воинами-людьми — и на свет рождались ВЕЛИКИЕ ГЕРОИ, тоже умеющие перекидываться в могучих зверей.
Но теперь из племени Рысей осталась лишь ОДНА наделенная Даром девушка — юная Руни, предназначенная в жены жестокому и смелому воителю Орму…
Магия взгляда. Часть 1: Руни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Возвращение Норта испугало Альвенн, он впервые был таким мрачным. Она не решилась его расспросить, а Хранитель не стал ничего объяснять, просто сел и задумался, глядя на камень в рукояти ножа.
— Я, пожалуй, пойду? — наконец очень робко спросила она.
— Подожди! — голос Норта был глух. — В замке знают, что ты была здесь?
— Да, наверно. Я сразу сказала конюху, что я поеду сюда.
Норт вздохнул:
— Очень жаль!
— Почему?
— Потому что ты вряд ли сумеешь вернуться обратно! Сейчас Орму не до тебя, но потом ему будет нетрудно понять, кто мне все рассказал. Он не сможет простить тебе этого.
— Знаю, — ответила Альвенн. — Но я служу в замке! Орм вправе насильно вернуть меня.
Норт покачал головой:
— Не совсем. Ты забыла, как мы повстречались впервые?
Альвенн слегка улыбнулась. Она не забыла тот день…
Была ранняя осень, пора заготовки плодов. Босоногой девятилетней девчонке было трудно тащить короб с орехами, но она знала, что если не справится, порки не миновать! Урок задан, и нужно с ним справиться. Феху, который по поручению вредной Эмбалы ведет заготовки, не станет с ней церемониться. Если ты отдана за неуплаченный долг, то изволь выполнять, что велят, даже если ты “дохлый мышонок”, а проклятый короб почти что с тебя! Девочка и не заметила, как с нею рядом возник человек. Изумленно взглянув на Альвенн, он спросил:
— Разве можно тащить этот короб одной?
Альвенн ему не могла не ответить, но ей было трудно решить, каким образом — честно сказать: “ Шел бы ты, дядя, мимо!” — или отчаянно зареветь. Посмотрев на того, кто достал ее глупым вопросом, она прикусила язык. Яркий камень в рукояти ножа был известен и тем, кто ни разу не видел Хранителя сам. Она не возражала, когда Норт взял короб.
— Я сразу узнала вас! — гордо сказала ему Альвенн.
Слово за слово, и очень скоро она рассказала ему, как семья, взяв немного зерна, не смогла рассчитаться, и как ей пришлось стать “уплатой за старый должок”.
— Он нам так и сказал! — пояснила Хранителю Альвенн, говоря о пришедшем за ней.
Со слов девочки это был Старший, назначенный главным в деревне. (Старший должен следить за порядком и выполнять все приказы из замка, которые связаны с жизнью крестьян.) Рассказала, как вместе со Старшим явилась к Эмбале… Та, недовольно спросив: “Шить умеешь? А ткать? Хорошо? Ах, не слишком?”, — брезгливо сказала Старшему:
— Что ты такое привел?
Тот попробовал ей объяснить, что “девчонка — уплата за долг”, на что сразу услышал:
— Таких мне не надо! Отправь чистить хлев.
— Нас, таких непригодных, сейчас целых трое, — призналась Альвенн. — Раньше было не так уж и трудно, большим мы все были не слишком нужны. Но сейчас…
Это все началось с появления в их жизни Феху, мальчишки тринадцати лет. Альвенн и двум другим детям он казался взрослым начальником. Эмбала приказала ему для начала «приставить к серьезному делу тех трех недотеп, что приносят убыток хозяину.” Феху, польщенный доверием, рьяно взялся за дело.
— С утра дал короб, послал за орехами… Если не справлюсь, он может меня наказать!
Они так и дошли до деревни: ребенок вместе с Хранителем.
Альвенн надулась от гордости, видя, как две остальные девчонки разинули рты. Феху, увидев, кто привел Альвенн, опешил. Легко строить взрослого рядом с детьми, но попробуй объясниться с Хранителем, если девчонка напела ему невесть что!
— Я ведь это не сам… Вы же знаете, я выполняю приказ… Я обязан… Я вовсе не заставляю ее делать что-то особое… Альвенн сама… Сама выбрала, чтобы идти за орехами… Я ее не заставлял… — бормотал мальчик, покрываясь красными пятнами.
Норт, не повышая голоса, просто спросил:
— А такой большой короб Альвенн тоже взяла добровольно?
— Большой? Да с такими все ходят! Спросите Эмбалу! — чуть осмелев, попытался он оправдаться, но Норт оборвал его:
— Ходят, но только большие!
— Да он из коры, совсем легкий!
— Ну что же! Тогда подними его и обойди двадцать раз вокруг стен замка! Что же ты встал? Здесь ведь двор, а не лес: нет коряг, нет и зарослей. Да и орехи рвать тоже не нужно, они уже в коробе.
Феху мгновенно закинул короб за спину, не сомневаясь, что легко справится. Первый круг дался легко, второй тоже… К пятому Феху вдруг показалось, что короб потяжелел! На двенадцатом мальчик почувствовал — дело непросто… Пятнадцать!… Он мечтал об одном: сбросить проклятый короб и сесть… Восемнадцать… Хранитель остановил его.
— Видишь? — сказал он. — А ты ведь старше ее и сильнее! В другой раз сначала подумай, по силам ли отдан приказ.
Феху только кивнул. Альвенн и остальные девочки закусили губу, постаравшись сдержать торжество. Они знали, что после ухода Хранителя Феху, возможно, захочет вновь показать свою власть.
— Главный не только командует, он и заботится о подчиненных. Хочется верить, что ты это понял и справишься! — с мягкой улыбкой сказал Норт мальчишке.
Тот молча кивнул.
Урок был не напрасным. Для Феху он пошел впрок, а Альвенн подружилась с Хранителем.
Позже, уже через год, на тропинке у дома-холма Норт столкнулся со старшим сыном Галара. Орм, недавно лишившись отца, всем хотел показать, что он может управиться с замком.
— Ты знаешь, — сказал ему Орм после нескольких фраз, — всем заметен твой интерес к этой девочке, к Альвенн.
— Какой интерес? — изумился Норт. — Мы случайно с ней повстречались, ребенку нужна была помощь. Я сделал, что смог.
— Да, конечно. Но ты же знаешь, что все мы готовы увидеть за каждым поступком Хранителя Знак! Мне уже говорят, что пора бы отправить девчонку к тебе!
— Будет лучше вернуть ее в семью.
— Обратно к родителям? Вряд ли. Никто не поймет этот жест! Знаешь, Норт, если Альвенн и впрямь как-то связана с волей Богов, я не стану мешать ей. Ты можешь забрать эту девочку, если захочешь.
— Нет, Орм, в моем доме не место для малых детей! Я подумал бы, будь жива Влана, а так… Сомневаюсь, что ей будет там хорошо.
Прошло время. Когда Норт начал учить деревенских девочек петь, Альвенн сразу пришла в его дом.
— А я тоже пою! — заявила она, и Хранитель не стал ее гнать.
Поначалу это задело: служанок из замка не брали в певицы. И то, что Альвенн оказалась единственной, кто начал с ним выступать, удивило. Но после первой же песни, исполненной девушкой, вирды поняли: Норт знал, кого выбирал.
— Я напомню Орму об обещании, и он оставит тебя! Можешь жить пока в доме-холме, можешь сразу вернуться в деревню. Решай! — сказал Норт.
— Я останусь, — ответила Альвенн Хранителю. — Но я не просто певица. Эрл был моим другом, который помог мне узнать кое-что. Пришло время попробовать, справлюсь ли я.
Норт в ответ улыбнулся:
— Конечно, ведь травы — не волшебство и доступны каждому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: