Вера Ковальчук - Гибельный мир
- Название:Гибельный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-05229
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Ковальчук - Гибельный мир краткое содержание
Там не действуют ни людские, ни божественные законы. Там можно ожидать чего угодно.
Но именно там хранятся с давних пор колдовские книги и могущественные артефакты. А они ныне в большой цене — ведь старый Император лежит на смертном одре, прямых наследников у него нет, а готовые начать безжалостную схватку за власть князья — владетели Великих Домов — мечтают призвать себе на помощь древнюю, запретную магию.
А потому в Пустоши снова и снова идут рейнджеры — лихие наемники, умеющие возвращаться оттуда, откуда нет возврата, и приносить с собой с риском добытые колдовские сокровища.
Лучшим из лучших по праву считается Хельд — капитан знаменитого отряда рейнджеров, не знающих неудач.
Однако на сей раз ему достался странный заказ — отыскать в Пустошах нечто, способное, возможно, спасти Империю от гражданской войны и определить — кому стать новым властелином…
Гибельный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И он не знал, конечно, что было принято в старой Империи, когда прерывалась Династия, он никогда не слышал ни о чем подобном, потому что нынешней Династии уже перевалило за пятьсот лет.
— Так кто будет решать? — Он слегка подался в кресле.
— Первосвященник.
— Не может быть!
— Но так оно и есть. Так и есть. — Советник отошел от окна и присел во второе кресло.
— И как же он выбирает?
— Никто этого не знает. Но факт остается фактом — если его величество умрет, не оставив потомства, по закону власть окажется в руках Храма.
Они помолчали, после чего Эрденхарт, весьма набожный с детства — не столько привык, сколько это было ему по характеру — осторожно спросил:
— Ты считаешь, что, если первосвященник будет выбирать, он выберет по своему вкусу, а не по велению своего бога?
Лео отмахнулся.
— Сколько живу, а богов ни разу не видел и не ощущал. Все это глупости, Эрденхарт. Политика всегда и везде делается в соответствии с определенными соображениями, а не по велению бога. И я не могу даже предположить, кого захочет назвать Храм. Ну, должно быть, того, от кого они смогут ожидать побольше благ. Или того, кем смогут управлять. Может, тебя?
Он усмехнулся, когда его молодой собеседник залился смехом.
— Я так и понял, что ты несерьезно, — сказал тот, отсмеявшись.
— Нет. Я совершенно серьезно. По крайней мере во всем, что не касалось тебя.
Тихонько поскреблись в дверь и сразу же вошли, не дожидаясь разрешения. Эрденхарт встал навстречу вошедшему, то ли из вежливости, то ли от нетерпения. Все-таки многое было в нем от мальчишки.
— Вален, где ты пропадаешь? Мне скоро отправляться, я уж решил, что не сумею с тобой поговорить.
Вален Рутао Седьмой смерил взглядом молодого Хабеля, его изящный походный костюм цвета темной листвы, высокие сапоги, покосился на брошенный поверх спинки кресла плащ, отделанный золотом, и демонстративно оправил свою, запыленную и простую.
— Да ты франт. Что же касается меня, то я буквально только-только с седла. Уж как успел.
— Все дела, дела, — понимающе усмехнулся Эрденхарт. — Магические заботы…
— Именно заботы. И именно магические. Вот что скажи-ка мне, ученичок, с чего это тебя, многоопытного, вдруг отправляют наместником, да еще так далеко?
— Все ты знаешь, — прозвучало это удовлетворенно. — Все знаешь как всегда. Может, и куда меня отсылают, тоже знаешь.
— Знаю. Северная Старица.
— Магия, да?
— А уши у меня есть? Об этом на базаре говорят.
— Это еще почему?
— Говорят о том, что его величество наконец обратил внимание на север и отправил туда не кого-нибудь, а отпрыска знатного рода. Радуются. — Маг смотрел испытующе и немного насмешливо.
Эрденхарт беззаботно махнул рукой.
— Бывает, учитель. Не за мои же заслуги меня отсылают! Просто я в очередной раз наступил императору на мозоль, и он решил вот так изящно от меня избавиться. Зашвырнуть меня куда подальше.
Вален наконец соступил с порога, прошел в комнату, вежливо приветствовал советника, которого очень уважал (надо признать, что Лео мага тоже очень уважал, но по другой причине, нежели кто-либо еще, не за знания и магическую власть, а за упорство и внутреннюю силу, и только ему позволял звать себя по имени), и уселся в кресло, с которого только что встал Эрденхарт. В присутствии учеников он никогда не стеснялся, а Хабель, хоть и был его учеником весьма условно, потому что толком-то у мага никогда не учился, все равно был для Валена чем-то вроде безотказной опоры и подмоги, к которой можно прибегать в определенных случаях. Он, как любой наставник, привыкший быть наставником, считал право смотреть на учеников свысока и беззастенчиво пользоваться их услугами своим неотъемлемым правом.
— Ну что? — скрипуче спросил Лео. — Каковы твои успехи?
— Пока никак. Посмотрим. На этот раз я нашел группу получше.
— Ты все носишься с идеей раздобыть книги Креастора? По-моему, твои попытки эфемерны. Надо набрать побольше магов и…
— И штурмовать Пустоши, я понял. Такие идеи выдвигались. — Рутао усмехнулся.
— Так в чем дело?
— В том, Лео, что магов в мире, а в особенности в моей Академии, слишком мало для того, чтоб осуществить подобный план.
— А ты уверен, что их не хватит?
— Хватить-то, может, и хватит, но сколько погибнет. Академия, ослабленная хоть на одного мага, уже ослаблена. А нам, насколько я понимаю, скоро предстоит борьба за власть?
— Император еще может иметь детей, — буркнул мрачный советник, который терпеть не мог, когда с ним разговаривали поучающим тоном.
— Вот в этом я сомневаюсь. Сколько у него наложниц? Кажется, около десятка, и Даро говорил мне, что он к ним приходит регулярно.
— Мало ли что он там делает! Может, в шахматы играет.
— Ты недооцениваешь Даро. Он за свои слова отвечает.
— Он что, видел? — оживился Эрденхарт и тут же сник под взглядом Валена.
— Словом, если бы правитель мог иметь детей, то одна из его наложниц непременно бы родила. Хоть девчонку какую-нибудь худосочную. Похоже, императору это просто не под силу.
— Что за Династия! — вздохнул советник. — Один — святоша, другой — половина мужчины… Хорошо, я понял. Но только, мне кажется, книги Креастора тебе не так уж нужны, раз ты не решаешься рискнуть своими людьми.
— Я предпочитаю, чтоб каштаны из огня мне таскали другие. Любым делом должны заниматься профессионалы.
— Так ты нанял рейнджеров? — Лео с сомнением покачал головой. — Они никогда не суются в столицу или другие крупные города…
— Эти обещали сунуться. Я им лучше деньги заплачу.
— Они не вернутся.
— Не вернутся эти — пошлю других. Рано или поздно у кого-нибудь получится.
— Если они вообще их там найдут.
— Я пошел от самого логичного предположения. Книгам место в библиотеке. В библиотеку я их и послал. Одно только жалко… — Вален поколебался и признался мрачно: — С одним из них была девушка. Сильный ред, насколько я понял. Жалко будет, если она там останется. Из нее получился бы очень хороший маг.
— И ты ее упустил? — Советник хмыкнул с пренебрежительной насмешкой. — Что ж это ты так оплошал? Знаю я, какие у тебя возможности.
— Я не смог бы убедить его отдать свою жену, — сердито ответил Вален. — А мне нужно было, чтобы они мне поверили.
— М-да… Ну, о ней можешь забыть. Разве девчонка выживет в Пустошах? Невозможно.
Рутао пожал плечами. Он и сам так думал, но в тот момент не решился применить силу, а его способность убеждать была отнюдь не безгранична. Нужно было много времени, а его не оказалось, девочка не стала бы слушать так долго. Рейнджеры тем более, маг знал, что таким, как он, эти охотники не доверяют. А теперь наверняка можно распроститься с возможностью заполучить девушку. Жаль. Профессионалы-то могут выжить там, а она… Она не профессионал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: