Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – майордом

Тут можно читать онлайн Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – майордом - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ричард Длинные Руки – майордом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-31566-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – майордом краткое содержание

Ричард Длинные Руки – майордом - описание и краткое содержание, автор Гай Орловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ричард Длинные Руки велит нашить на белые плащи всем рыцарям, что идут с ним, большие красные кресты. На той стороне Великого Хребта беззаботно раскинулось богатое и развращенное королевство. Там магия на каждом шагу, в моде черные мессы, потому церковь просто обязана нести туда культуру и духовность на остриях мечей и копий!
Но что делать, если тщательно продуманный план вторжения разбивается вдребезги?

Ричард Длинные Руки – майордом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ричард Длинные Руки – майордом - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гай Орловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В комнату вбежали слуги с блюдами. Расставляли на столе невпопад, жадно глядя на меня. Мастер Пауэр всматривался в меня с таким же страстным вниманием.

– Какие у вас планы? – спросил он осторожно и замер в ожидании.

– На самом деле, – сказал я успокаивающе, – планов никаких. Просто свободная минутка, вот и заскочил по дороге… почти по дороге, проведать. Так что просто расскажите, как здесь? Меня долгонько не было…

Он замахал руками.

– Все прекрасно! Мы получили такой урок, что и друг за другом следим, не только за чужаками. Как только кто-то что-то, так мы его сразу!.. Ваш друг сэр Торкилстон взял на себя управление городской стражей, а также он комендант города. Ну, это на тот случай… ха-ха… как если бы пришлось воевать. Главой города, бургграфом, по-прежнему являетесь вы, сэр Ричард. Это очень удобно, так как в ваше отсутствие правим мы, совет старейшин, решения принимаются большинством голосов, но предварительно все обсуждаем в своих цехах.

– Здорово, – сказал я задумчиво. – Сам не думал, что сымпровизируем такую удачную форму правления.

Он сказал с жаром:

– Очень удачная!.. Ну, а как у вас дела, сэр Ричард? Или вы решили все-таки вернуться и взять в свои руки бразды правления?

Я ощутил в его радостном голосе и нотку опасения, мол, лучше бы оставить все, как есть, не стоит переделывать хорошо работающий механизм.

– Нет-нет, – заверил я, – у меня все в порядке. Говорю же, заглянул в Тараскон по дороге. Дел выше крыши… даже и не знаю, как вам об этом сообщить.

Он ощутил мое колебание, обрадовался и насторожился одновременно.

– Сэр Ричард, вы меня пугаете! Что-то случилось?

– Да, – ответил я, – но прежде, чем решить, говорить или промолчать, я хочу быть уверенным, что сказанное мною не выйдет за пределы этой комнаты.

Он помолчал, затем медленно наклонил голову.

– Обещаю, сэр Ричард.

– За это время много воды утекло, – проговорил я. – Вы ведь знаете ситуацию с герцогством Брабант?

Он кивнул.

– Кто не знает? Разве что простолюдины… Герцогство все больше обособляется, а Его Величество старается вовлечь его в общие заботы королевства, что мы, гильдии ремесленников и торговцев, всячески приветствуем. И потому поддерживаем решительные шаги Его Величества по обузданию тех злобных и неумных сепаратистов!

– Ага, – сказал я, – ага, да… понятно.

Он осведомился:

– А что еще связано с этими идиотами?

Я пробормотал:

– Ну… разве что… у тех идиотов есть своя модель экономического развития общества. Гораздо более либеральная, чем здесь.

Он воскликнул неверяще:

– Не может того быть!

– Почему?

– Там рыцарство, – сказал он горячо. – Старомодное и закостенелое!.. там все крестьяне в рабстве, там право первой брачной ночи…

– Да, – сказал я, – слышал о таком. Да все никак своими глазами не увижу. А уж чтоб самому попробовать… Боюсь, что это просто слухи завидующих. Короче, дорогой мастер Пауэр, на королевство напали, как вы знаете, пустынные варвары. Или степные, я так и не знаю, что у них там, если пройти в их земли дальше и мимо Брабанта. Захвачены города и села, которые без стен. Крепости и замки пока держатся, а войска варваров продолжают победный марш в глубь страны.

Его лицо стало несчастным.

– Слышал… Мы просто надеемся, что варвары и на этот раз где-то остановятся. Они вот уже пятьсот лет отщипывают от королевства по кусочку. Неужели дойдут до Тараскона?

Я развел руками.

– Знать бы. Но у меня есть и другая новость, которая сюда еще не докатилась. Именно ее пока что придержите в секрете.

– У меня нет ни рук, ни ног, ни рта, – заверил он, – одни уши!

Я проговорил, глядя ему в глаза:

– Герцогство, благодаря своему расположению, находится в безопасности, как вы знаете…

Он буркнул:

– Да, тем проклятым тупоголовым повезло.

– Однако, – продолжил я, – не в силах смотреть, как варвары грабят и разоряют богатейшее королевство… армия герцогства вышла из Брабанта и, разгромив ближайшие войска варваров, стремительным маршем двигается за их основными войсками. Захваченные варварами города освобождены.

Глава 6

Он слушал с раскрытым от удивления ртом, потом перекрестился и сказал со вздохом:

– Убегали от черта, попали к дьяволу… даже не знаю, что хуже! Варвары на захваченных землях очень быстро перестают быть варварами. Да и вообще… пограбят и уходят.

Я покачал головой.

– Как-то забыл упомянуть, что войска герцогства веду я.

Он охнул, отшатнулся и, откинувшись на спинку кресла, всматривался в меня остановившимися глазами.

– Вы? Почему?

– Это мои войска, – объяснил я. – Я сын герцога Готфрида, его наследник! Я ввожу на захваченных землях примерно те же законы, какие установлены в Тарасконе. Разве такое единство королевства не лучше, чем власть короля Кейдана?

Я замолчал, а мастер Пауэр быстро переваривал информацию, прикидывая, чем это может обернуться. Наконец вскинул на меня встревоженный взгляд.

– Сэр Ричард… насколько это прочно?

– В смысле?

– Насколько прочно, – повторил он, – ваше положение? Можете ли вы контролировать ваши войска? Только ли ведете в бой, а решает некто другой? Что планируете делать… и что делаете в захваченных городах, если, как вы говорите, уже есть захваченные, а у меня нет причины сомневаться в ваших словах?..

– Хорошие вопросы, – одобрил я, – сразу чувствуется, что вы не пустой болтун о высоких материях, каких везде хоть пруд пруди. Каждый вопрос – в точку!.. Постараюсь ответить так же максимально точно. Войска мне, естественно, подчиняются полностью… хотя, конечно, в известных пределах. В том смысле, что я не могу слишком уж посягать на освященное веками и традициями право насиловать в захваченном городе, грабить и все такое обязательное и привычное. Я лишь могу ограничивать сроками, от недели до трех суток. В крайнем случае, сутки, хотя это и вызывает недовольство…

Он помрачнел.

– За сутки можно уничтожить сам город.

Я заверил поспешно:

– Тараскону ничего не грозит! Это мой город. Я в нем не только бургграф, здесь мои обширные владения, в том числе, как я услышал по дороге, и почти готовый морской порт. А у меня насчет этого порта очень большие планы…

Он посмотрел на меня опасливо.

– Можно поинтересоваться?

– Интересуйтесь, – разрешил я.

Он скупо улыбнулся.

– Вы принимаете только прямые вопросы? Хорошо, какие у вас планы насчет порта?

– Нам нужны большие корабли, – ответил я. – Торговлю необходимо расширять и с другими землями, королевствами, а также островами в океане и, не побоюсь этого слова, с землями Юга на той стороне.

Он тихонько охнул.

– Насчет Юга вы загнули…

Я покачал головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гай Орловский читать все книги автора по порядку

Гай Орловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ричард Длинные Руки – майордом отзывы


Отзывы читателей о книге Ричард Длинные Руки – майордом, автор: Гай Орловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x