Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - Гроссграф

Тут можно читать онлайн Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - Гроссграф - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Экспо, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ричард Длинные Руки - Гроссграф
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Экспо
  • Год:
    2006
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    ISBN 976-S-699-2777
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - Гроссграф краткое содержание

Ричард Длинные Руки - Гроссграф - описание и краткое содержание, автор Гай Орловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сэр Ричард, доблестный паладин, проламывается через все стены, магические и реальные, повергает демонов и чародеев, и вот уже вершит суд и расправу на таинственном Юге! Да так умело и круто, что сам Сатана впечатлен. И Сатана делает доблестному паладину редложение, от которого нельзя отказаться. И еще не было человека, кто бы отказался. Не отказывается и сэр Ричард.

Ричард Длинные Руки - Гроссграф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ричард Длинные Руки - Гроссграф - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гай Орловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он попробовал выпрямиться, но глазные яблоки то и дело поворачивались в сторону сидящего на полу демона. В другую комнату послать тоже нельзя - в двери не пройдет, но, к счастью, он не шевелится.

Двое соратников тоже, подобно демону, не дышали и не шевелились, только взглядами уверяли, что вернее подданных, чем они, найти трудно. Даже невозможно.

Ордоньес сказал подрагивающим голосом:

- Я весь внимание, Ваша светлость.

- Ордоньес, - сказал я, - вы отважный моряк, а морю преданы настолько, что даже отказались получать земли на берегу! Это вызывает мое искреннее уважение. Естественно, в виде компенсации вы получите больше власти и возможностей на море. Я имею в виду, вы должны получить часть кораблей тех, кто окончательно решился осесть на суше.

Он слушал со всевозрастающим удивлением, даже на демона перестал оглядываться, спина выпрямилась, плечи раздвинул.

- М-да… сэр Ричард… я в замешательстве… но вы правы, я предан морю… Я счастлив, что вы это ощутили…

- Ощутил, - подтвердил я. - И это очень ценю. Сейчас я хочу поручить вам крайне важное дело. Можно сказать, подвиг!

- Слушаю вас, сэр Ричард!

Я оглядел бледных капитанов, все понимают, но по-прежнему стараются не дышать и не шевелиться, перевел испытующий взгляд на Ордоньеса. Этот держится лучше, а похвала вообще вдохнула в него жизнь.

- Я вас уполномочиваю составить эскадру, - заявил я. - Лучшую эскадру из лучших кораблей!… И укомплектовать лучшими матросами.

Он вытянулся, глаза загорелись, усы воинственно приподнялись.

- Будет сделано! Кого пойдем грабить?

- Посмотрим, - пообещал я. - Эскадра должна быть в состоянии пересечь океан.

Он охнул.

- Океан?

- Ну да, - ответил я удивленно, - а что, разве это не пустяк для вас?

Он закашлялся, выговорил наконец с трудом:

- Просто я в ту сторону не ходил… Я больше в море…

- А-а-а, - сказал я понимающе, - ну тогда это поправимо. Мне нужно всего лишь, чтобы вы пересекли океан и привели корабли в порт Тартарен… тьфу, Тараскон. Это на той стороне океана.

Он посмотрел настороженно.

- Сэр Ричард, никто из наших туда еще не ходил.

- Будете первым! Разве это не честь?

- Честь, - ответил он осторожно, - если доплыть…

- А если не доплыть, - утешил я, - назовут героем!

- У нас назовут дураком, - сообщил он. - Вы сами это знаете.

- Доплывете, - сказал я. - Вы прирожденный моряк! Морской орел, альбатрос!

Он с каждым словом выпрямлялся и приосанивался, наконец, сказал с сомнением:

- Допустим, доплыву. И что я там делать буду? Это же земли чудовищ… Там водятся драконы!… Там, говорят, вообще людей нет, одни жуткие монстры!

Я сказал равнодушно:

- А где их нет?… Не обращайте внимания. Главное, я буду ждать там, на берегу.

Он охнул, вытаращил глаза:

- Вы?

- А что, - сказал я, - я такой, благосклонность выкажу подданным. Лично встречу. Маркиз я или не маркиз? В смысле, отец народа?

Он поспешно подтвердил:

- Отец, отец… Но, сэр Ричард… как? Как вы там окажетесь?

Я поинтересовался с непониманием:

- А что мне помешает изволить посетить свои владения? На той стороне океана прямо на берегу прекрасное герцогство Брабант… А в самой удобной для захода кораблей бухте расположен торговый город Тараскон. Я в нем, кстати, бургграф. А вся гавань принадлежит мне на правах личной собственности… Так что я заодно и проверю, как там идут работы по расширению порта.

Его челюсть медленно отвисала.

- Это что же… У вас земли по обе стороны океана?

- Точно.

- Но там же… гм…

- Что?

Он прошептал:

- А как же чудовища?

Я отмахнулся:

- Да ерунда какая. Мы сами еще те чудовища! Самые чудовищные чудища разбегутся. Словом, задание поняли?

- Понял, ваша светлость!

Я перевел взгляд на капитанов. Они вытянулись, стараясь не коситься на неподвижного демона.

- А вы? Вот ты, Алан?

Капитан Алан вздрогнул и вытянулся еще больше, как новобранец перед грозным командиром корабля.

- Я за капитаном Ордоньесом хоть на край света!

- Знаю, - сказал я благожелательно, - ты его всегда поддерживал. Надеюсь, будешь ему опорой. Я скоро отбываю. Возможно, в следующий раз увидимся уже на той стороне океана. Так что не затягивайте! Я буду за вами присматривать… хоть с другого конца света. Готовьте эскадру и отплывайте. Все, свободны!

Они откланялись и, стараясь не срываться на бег, покинули комнату. Я слышал, как на лестнице часто-часто загремели подошвы их сапог.

- Пора и мне, - сказал я. - Борька… да будет теперь это твоим именем, а то прошлое больно заковыристое, ты возвращайся в свой ад… или рай, неважно. Я позову.

Во двор я вышел с чувством некоторой потери, все-таки это моя земля, мои владения, где я с таким блеском, не побоюсь признаться, провел уникальную операцию по легализации преступно нажитых доходов и превращению жестоких пиратов в могущественных олигархов.

- Плантагенет!

Демон появился незамедлительно, по моему знаку опустился на четвереньки, ставши похожим на ослика. Я осторожно взобрался на спину, чувствуя, что сел на отполированную глыбу металла, на такой скользкой и муха не удержится, но тут же подо мной прогнулось, спереди и сзади приподнялись края, и я ощутил себя всаженным в удобное сиденье, скроенное по моей заднице.

Из боков Плантагенета быстро выдвинулись крылья, ажурная конструкция из трубок с тончайшей пленкой между ними. Он стоял смирно, морда сосредоточенная, а крылья пошли расти вширь и в длину.

Из окон то высовывались, то испуганно прятались головы. Даже неустрашимый капитан Гитард теперь рискнул выглянуть только из окна повыше, трезвеет на глазах, лицо бледное, губы шепчут молитву Самаэлю.

Я спросил демона с беспокойством:

- С разбега или ты с вертикальным взлетом?

- Сейчас с разбега, - прошипел он.

- Не такой уж я и толстый, - сообщил я чуточку виновато. - Просто крупный по природе.

- Я подниму, - ответил он коротко.

- С разбега хорошо, - одобрил я. - Не люблю перегрузки.

Во двор с улицы вбежала запыхавшаяся Маргарита. Копна огненных волос, слегка заколотых на макушке, свободно падает на плечи и спину, лицо взволнованное, в глазах яростный блеск и возмущение.

- Ты что? - закричала она еще на бегу. - Ты что задумал?

- С позволения Вашего Величества, - ответил я с грустной иронией, - мужчина идет заниматься мужским делом.

- Чем-чем?

- Спасать мир, - ответил я гордо и объяснил простым языком: - Это такой эвфемизм, когда спасаешь шкуру. Но историю пишут победители, так что будет спасение мира и человечества!… Кто бы ни победил, кстати. Не скучай, Марго, я ненадолго. Плантагенет, давай! Судьба мира на кончиках твоих крыльев.

Демон вытянул шею, голова стала похожа на птеродактилью, так аэродинамичнее. Меня затрясло, как на дешевой камнедробилке, демон начал разбег, навстречу понесся морской берег. У самой кромки воды нас рвануло вверх, по бокам звучно захлопало, словно флаги под сильным ветром.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гай Орловский читать все книги автора по порядку

Гай Орловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ричард Длинные Руки - Гроссграф отзывы


Отзывы читателей о книге Ричард Длинные Руки - Гроссграф, автор: Гай Орловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x