Александр Ваклан - Полукровка [СИ]
- Название:Полукровка [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ваклан - Полукровка [СИ] краткое содержание
Полукровка [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нас отвезёт Джордж! — Недовольно нахмурился Кирт. — Зачем ты и его сюда втянула?
— Во-первых, он сам себя втянул в это. — Тоже недовольно нахмурившись, стала оправдываться Глория. — Его отец организовал выступление Копперфильда в этом городе. Так что Джорджу не составило большого труда, организовать встречу, с так нужным тебе волшебником.
— Ты хоть не сказала Джорджу, для чего я хочу встретиться с Дэвидом? — Насторожился Кирт.
— Я сказала, что ты большой поклонник Копперфильда. — Успокоила его Глория. — И знаешь, мне не нравится, что ты перестал доверять моему уму.
Последнее замечание было произнесено с такой обидой, как будто речь шла про какую-то ужасную измену. Кирт даже поневоле, почувствовал себя виноватым.
— Извини, если заставил тебя так думать. — Примирительно улыбнулся он девушке. — Я всегда ценил и продолжаю ценить твой ум и твою сообразительность.
— Тогда может в знак доказательства, поцелуешь меня. — Хитро попросила Глория. — Ты ведь, кажется, не делал этого уже целую вечность. А мне ведь так не хватает твоих ласк.
Такой открытый намёк, а верней предложение на близость, в другое время были бы приняты с великой радостью, без каких либо раздумий. Но теперь, когда Кирт принял решение касательно их дальнейшей связи с Глорией, он не спешил сделать того, чего ждала от него девушка.
Сказать же ей сейчас, в этот момент, всё на чистоту, он не мог. Не мог, так как боялся сделать ей уж слишком больно. На выручку же ему пришёл, заглянувший в комнату отец Глории.
— Молодые люди прошу к столу, а то всё остынет. — Сделал он приглашение к ужину. Заметив же, как, обернувшись, на него недовольно посмотрела дочь, он сделал ей упрёк. — Глория, пожалуйста, думай и о других. Кирт проспал весь день, пропустил обед, так как ты не захотела его будить. И теперь, он очевидно, очень голодный. А ты, задерживаешь его своей болтовнёй.
— Твой отец прав, Глория. — Уцепился за предоставленную возможность в мягкой форме отклонить предложение о близости, Кирт с готовностью принял предложение идти ужинать. — Не мешало бы подкрепиться.
Теперь Глория недовольно уже посмотрела и на атланта. Но тот поспешил направиться к дверям, где его и дочь дожидался отец, решивший, по-видимому, во что бы, то, ни стало, привести молодых людей к столу. Когда же Кирт приблизился к нему, он, дружески похлопав его по шарообразному плечу, похвалил:
— Сразу видно, что ты настоящий мужчина, с настоящим мужским аппетитом. И кстати, можешь называть меня, просто — Ланстригиль, а маму Глории, просто — Эва.
— Хорошо. — Согласился с ним Кирт, при этом оба они, не став ждать оставшуюся с недовольным лицом в комнате Глорию, зашагали по коридору в направлении банкетного зала, где был накрыт стол для ужина, за которым их уже ждала Эва.
По завершению ужина, во время которого Глория выражая своё недовольство и обиду, почти не принимала участия в непринуждённой беседе родителей и Кирта, Ланстригиль и Эва остались весьма хорошего мнения о новом друге дочери. Тот смог приятно поразить их своим знанием во многих различных отраслях, а так же в умении шутить. Даже Глория волей не волей, умудрилась приревновать атланта к своим родителям. Об этом тот понял по заданному ему упрекающему вопросу, когда они вдвоём выходили из особняка.
— Мои родители уж очень довольны после беседы с тобой. Ещё ни один из моих парней, не производил на них такого хорошего впечатления. Не знала я, что ты можешь быть таким умным, весёлым и всесторонне развитым. Почему всего этого ты не проявлял со мной?
— Разве? — Удивился Кирт. — Ты, наверное, просто этого не замечала.
— Ну, да. В последнее время, я только и замечаю, какой ты стал ко мне не внимательный и холодный. Может, всё-таки объяснишь, что случилось? Причина что в Джордже? — Задавая последний вопрос, она посмотрела на стоявшего возле своей машины жениха, только что подъехавшего к особняку, чтобы отвезти их на встречу с Дэвидом Копперфильдом.
— Когда я пойду к волшебнику, мы с тобой на этом расстанемся. — Наконец, всё ей пояснил Кирт. — Ты вернулась домой, здесь и оставайся, с родителями и женихом. Я же, дальше сам продолжу свою миссию.
— Зачем ты так говоришь? — Остановившись, шёпотом поинтересовалась Глория, так чтобы её не услышал находившийся уже недалеко Джордж. — Я что, ничего для тебя не значу? Позволь мне хотя бы помочь тебе.
— Сейчас ты делаешь свою последнюю помощь мне. — Напомнил Кирт, тоже шёпотом. — И давай на этом закончим. Закончим то, у чего бы, не было счастливого конца.
Так как они, наконец, приблизились к машине Джорджа и теперь даже их шёпот был бы слышен для ушей и без того насторожившегося парня, Глория прекратила разговор. Она поняла, что словами ей не переубедить Кирта, принявшего, по-видимому, для себя твёрдое решение. Но это не означало, что она сдалась. Атлант это прекрасно понимал, и видел это по задумавшемуся лицу девушки.
За время поездки до казино, где должен был выступать Дэвид Копперфильд, и где должна была произойти встреча, троица не произнесла ни одного слова. Каждый был погружён в свои мысли.
Когда машина остановилась возле чёрного входа в казино, возле которого их ждал охранник, Джордж указав на того рукой, сообщил:
— Этот охранник отведёт тебя к Дэвиду. Нам тебя ждать здесь, или ты сам доедешь назад?
— Не ждите меня. — Дал Кирт ответ, вылезая из машины. Задержавшись на секунду в дверях, он посмотрел на Глорию. — Прощай.
Не дожидаясь ответа, атлант зашагал к охраннику, вместе с которым через пару секунд скрылся в здании казино.
— Ну, что любовь моя, куда едем? — Посмотрев на сидевшую рядом с мрачным лицом Глорию, поинтересовался Джордж, с плеч которого спал груз в лице Кирта. Так что парень заметно повеселел, в отличие от своей невесты.
— Мы останемся здесь и подождём Кирта. — Решительно заявила Глория, став вылезать из машины.
Тоже покинув машину, Джордж недовольно закачал головой.
— Ты ведь слышала, что он попрощался. Попрощался и сказал, что не вернётся, и чтобы мы его не ждали.
— Мало ли, что он сказал! — Вскипела девушка, понемногу теряя над собой контроль.
— Что он такого сделал, что ты, так убиваешься за ним!? — С ревностью зарычал, всё понявший жених. — Поехали отсюда, дорогая. И попытайся не думать о нём, ведь теперь, я снова с тобой и твоё приключение закончилось. Я же сделаю вид, что ничего не было. И ты, будь добра, сделай такой же вид.
— Ты не понимаешь. — Совсем уже теряя над собой контроль, печально посмотрела на Джорджа Глория.
— Это ты не понимаешь! — Вскипел Джордж. — Садись в машину и оставь своего самца в покое. Через два месяца у нас свадьба! Так что, будь добра, веди себя подобающим образом. Веди себя так, как подобает людям твоего ранга и сословия. Так, как подобает моей будущей жене.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: