Джеральд Бром - Косиног. История о колдовстве [litres]
- Название:Косиног. История о колдовстве [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-139443-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеральд Бром - Косиног. История о колдовстве [litres] краткое содержание
В темном лесу пробуждается к жизни неведомый древний дух.
Дикий люд зовет его Отцом, заступником, губителем.
Колонисты зовут его Косиногом, демоном, дьяволом.
Ну, а для Абиты, недавно овдовевшей, отверженной, одинокой и беззащитной перед лицом набожных односельчан, он единственный, к кому можно обратиться за помощью.
Вдвоем они начинают битву – битву язычников с пуританами, грозящую сровнять с землей деревню, не оставив от нее ничего, кроме пепла и пролитой крови.
Наводящее ужас сказание о волшебстве, эта книга украшена более чем двумя дюжинами завораживающих, жутких картин Брома, уводящих читателя в его дикий, безжалостный мир.
Косиног. История о колдовстве [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Ты спас меня, Эдвард, – подумала она. – Что бы это могло означать? Ты в самом деле здесь? Пожалуйста, дай мне знать. Может, я с ума схожу? Покажи, объясни, в чем правда?»
Самсон взирал на нее, не скрывая изумленного восхищения.
Настала ночь. Над травой и кустами приплясывали светлячки, в воздухе веяло свежестью, словно перед грозой.
– Абита! Мать Земля… она приходила сюда. К тебе приходила, я в этом уверен. Ты ведь почувствовала – не могла не почувствовать!
– Я много чего почувствовала, – ответила Абита, немедля вспомнив о тех самых снах, о змее, угощавшей ее яблоком, нашпигованным пауками.
Тут она обнаружила, что все еще сжимает в руке ожерелье матери, на миг, наслаждаясь навеваемым им покоем, прижала волосяные колечки к щеке, и только после не слишком охотно спрятала ожерелье в карман.
«Не суди меня строго, Эдвард. Я стараюсь поступать, как подобает, по совести и справедливости… вот только понять, что правильно, а что нет, порой так трудно! Если ты рядом, то сам это понимаешь. Не можешь не понимать».
Самсон зашагал перед нею из стороны в сторону.
– Твоя связь с ней прочна, необычайно прочна, я чувствую. Быть может, если ты спросишь Мать Землю, о чем требуется, она покажет тебе… нет, нам… покажет нам…
Оборвав фразу, он покачал головой, стиснул пальцами подбородок и, наконец, кивнул. В глазах его вспыхнули искорки восторга.
– Да, нам! Вот оно! В этом-то все и дело! Вместе , вдвоем! Все волшебство, сотворенное нами вдвоем, вон какие плоды принесло! Попросим Мать Землю вместе, и тогда она, вполне может быть, объяснит, кто я. Ну, или хоть намекнет, а? Да? Да!
Кровь в его жилах взбурлила; казалось, еще немного, и Абита услышит бешеный стук Самсонова сердца.
– Абита! Вот он, наш шанс. Станцуем. Сей же ночью сотворим волшебство, да какое! К звездам, к луне воззовем: пусть покажут нам, кто мы! Что скажешь, Абита? Поможешь мне отыскать истину?
Абита представить себе не могла, во что Самсон задумал втравить ее, но понимала: это не просьба, вовсе не просьба.
Самсон с силой, до боли, стиснул ее плечо.
– Поможешь?
Не дожидаясь ответа, он бросился в сумерки, вернулся с метлой и подал ее Абите.
– А это еще зачем?
– Абита, помнишь, я как-то спросил, чего бы тебе хотелось?
Абита кивнула.
– А ты ответила, что в детстве мечтала стать королевой фей, бегать босой по лесу в окружении диких зверей. Петь, танцевать с ними… а еще…
– А еще летать, точно птица, среди деревьев, – с улыбкой закончила Абита.
Самсон взял ее за руку.
– Так вот, Абита. Настала пора полетать.
Услышав такое, Абита расхохоталась – легкомысленно, радостно, словно хмельного перебрала.
– Самсон, я летать не умею.
– А ты хоть раз пробовала?
– Самсон, я не способна летать.
– Ручей и Небо умеют летать, умеют становиться видимыми и невидимыми. Ты изгнала яд из собственной крови, и исцелила больную, и кукурузу вырастила.
– Но не сама… не одна же.
Глаза Самсона вспыхнули серебристым огнем. На миг Абитой вновь овладели прежние страхи.
– Знаю. Но ты призвала сюда ее . Ее волшебство везде вокруг нас, куда ни взгляни. Ты сама переполнена им до краев, разве не чувствуешь? Давай же ухватим его за хвост, пока снова не ускользнуло!
И вправду: казалось, Абита вот-вот взлетит в воздух, переполненная волшебной силой.
«Как будто я в самом деле способна летать, – подумалось ей. – Или хотя бы парить над землей».
Волна восторга накрыла ее с головой.
– Настала пора поглядеть, на что ты способна, – сказал Самсон, сунув ей в руки метлу. – Давай-ка прокатимся – вместе, вдвоем!
Поначалу и разум, и сердце Абиты воспротивились этой затее: уставшей от дневных трудов и от борьбы с ядом до головокружения, едва ли не до лихорадочного озноба, все это казалось ей сущим вздором. Но, стоило Самсону коснуться ее плеча, его возбуждение передалось и Абите, пульс их волшебства набрал силу, все тело покрылось мурашками, затрепетало.
Самсон, улыбнувшись, начал неспешно кружить ее в танце, повел по кругу – вправо, влево, словно бы в вальсе. Абита стряхнула с ног башмаки. Согретая дневным солнцем, трава восхитительно щекотала босые подошвы, влажный ночной воздух пьяняще ударил в голову.
– Отпусти себя на волю, Абита. Отпусти нас обоих.
– Ладно, – отвечала она.
Внезапно одежда показалась тяжелой, что твои кандалы. Сорвав блузу, Абита со смехом подбросила ее кверху и сразу же почувствовала себя легкой, как перышко. Избавляясь и от юбки с передником, она споткнулась, рухнула наземь, голышом покатилась по нежной, мягкой траве.
Волшебная сила взвихрилась вокруг обоих – и в воздухе, и в земле. Токов ее Абита не видела, но чувствовала их пляс каждым дюймом обнаженного тела.
Самсон помог ей подняться, и танец начался снова. Привлеченные волшебством, к танцу присоединились светлячки, ночные бабочки, летучие мыши, и вскоре над головами Абиты с Самсоном закружился невиданный, сказочный хоровод.
Абита негромко запела без слов, и напев ее сразу же подхватил целый хор сверчков, лягушек и жаб. Казалось, ночь ожила. Почувствовав ее дыхание, биение ее сердца, упиваясь ее хмельной свежестью, Абита застонала, расхохоталась, запела, расхохоталась вновь. Не спавшая второй день кряду, она целиком отдалась на волю горячечного исступления.
Воздух сгустился, сделался чуть ли не осязаемым; оттолкнись от земли – поплывешь. Тут-то Абита и увидела волшебство, мерцающей дымкой вьющееся вокруг, играющее прядями волос, словно ветер.
Самсон выпустил ее руку, и она медленно закружилась в танце, огибая его по кругу.
– Абита, тебе все еще хочется полетать? – спросил он, протягивая ей метлу. – Полетать в ночном небе со стаей летучих мышей?
Взглянув на него, Абита поняла, что он вовсе не шутит.
– О да, – кивнула она.
– Так попроси метлу.
– Метлу? – В голове ее эхом отдался собственный смех. – А почему бы нет?
Плавно, лениво скользнув к нему, Абита обхватила рукой черенок метлы чуть выше его ладони. Как взяться за дело, она не знала, однако земля и тут, как обычно, пришла ей на помощь. Закрыв глаза, Абита потянулась мыслью к метле, раскрыла ей собственные желания, вообразила себя летящей по звездному небу, и то же самое сделал Самсон. Едва их сердца, их устремления соединились, направляемые Абитой с Самсоном токи волшебной силы, словно смерч, охватили метлу, вплелась в прутья и черенок. Метла задрожала, дрожь черенка отдалась в ладони, замедлилась, обернулась пульсом, безупречно совпавшим с ее пульсом и пульсом Самсона.
Самсон, отпустив метлу, отступил на шаг.
Метла устремилась кверху – ввысь, в небеса. Не без труда удержав ее, Абита бросила взгляд на Самсона. Тот улыбался.
– А дальше что? – спросила Абита.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: