Ирина Фельдман - Академия драконьих всадников [litres]
- Название:Академия драконьих всадников [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-164133-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Фельдман - Академия драконьих всадников [litres] краткое содержание
Попасть в Королевскую академию драконьих всадников – большая удача. Но ведь не в качестве дракона! Теперь я питомец-компаньон нерадивого студента, а маг, сотворивший со мной такое, больше издевается, чем помогает. Ну ничего, пусть этот гордец меня расколдовывает и домой отправляет поскорей. Вот если бы не отвлекался на ведьм и фейри, было бы чудесно! Я же не виновата, что у него так много врагов.
От книги захватит дух, ведь здесь есть все: чарующая атмосфера эпохи Регенства, магические трюки и полеты, не скупящиеся на проклятья ведьмы и фейри, а также любовь, которая побеждает все злые чары и всех коварных врагов. А помимо драконов есть еще ежик!
Академия драконьих всадников [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я как будто наблюдала за всем этим со стороны. Тело мне просто не подчинялось, а слова не шли на язык.
Так и есть. Это моя мама. Но как же нелегко променять правду на ту установку, что складывалась у меня в голове на протяжении девятнадцати лет.
Леди Шэрроу подошла ко мне и заключила в объятья. А я всё продолжала стоять как безголосая статуя.
– Эйнсли… доченька, я так по тебе скучала. – Она едва сдерживала слёзы. – Прости меня, прости за всё.
Может, я и была счастлива в тот момент, однако не осознавала этого. Чувствуя себя неподвижным манекеном, заставила себя слегка обнять эту женщину.
– Меня зовут Саша, – как заученно, произнесла я.
Она чуть отстранилась и погладила меня по щеке:
– Твоё истинное имя Эйнсли, я дала его тебе сразу после рождения.
– Может быть, – не стала я спорить и повторила за ней: – Эйнсли.
Такое необычное. И произносится так забавно, как будто ванильную карамельку по рту перекатываешь. Эйнс-ли. Почти как Дарн-ли.
Явно не желая отпускать меня, леди Шэрроу взяла меня за руки.
– Меня зовут Дестени, а твоего отца – Лоренс. А ещё у тебя есть сестра Серена и братья, Харви и Тревор.
Ничего себе! У меня даже братья с сестрой есть!
Я повернулась к Дарнли, рассчитывая на поддержку. Всё-таки он был мне ближе, чем настоящая, пока неизвестная семья. Его лицо было каменным, и я могла лишь догадываться о его мыслях.
– Я хочу услышать вашу историю, профессор Дарнли, – твёрдо сказала леди Шэрроу. – Как вы нашли мою дочь и зачем привели ко мне? Только ли из бескорыстных побуждений?
Не рискнула сразу довериться. Оно и понятно, столько лет хранила свои секреты.
– Охотно всё объясню. Только предлагаю для начала присесть, потому что наша беседа может затянуться.
Предложение было принято. Я хотела сесть поближе к Дарнли, но леди Шэрроу, не выпуская моей руки, усадила рядом с собой на полосатый диванчик. Она слушала моего спутника внимательно и не перебивая ровно до того момента, как он дошёл в своём повествовании до Снежинки.
– Ты сделал мою девочку драконом?! – Ведьма сама мало чем отличалась от разъярённой драконши. – Она что, у вас в академии живёт в загоне и, как безотказный ослик, катает на себе лордовских сынков?
От этого стало как-то и смешно, и страшно. Несмотря на всю нелепость ситуации, она была правдива.
– Да всё нормально. – Я попыталась скрыть смущение за улыбкой. – Я уже привыкла.
Ведьма буквально схватилась за голову.
– Ох. Если бы это была Серена или кто-то из мальчиков… Никому из своих детей такого не пожелаю! Бедная моя девочка! И почему вы ничего не исправили?
Дарнли терпеливо объяснил про свои возможности и привязку к всаднику, которая осложняет дело.
– И вы так дорожите своим местом, что не уведомили ректора? – Ведьма уже злилась по-настоящему. – Вы поступили бесчестно.
– Нет, – обиделась я за Дарнли.
– Дорогая, не защищай этого подлеца.
«Подлец» закинул одну ногу на другую.
– Я не снимаю с себя ответственности.
– И тем не менее вы ничего не сделали, чтобы помочь Эйнсли, – заявила леди Шэрроу. – Вы думаете только о себе.
– А ведьмы думают не только о себе, – сострил Дарнли.
За короткой, выдавшей её испуг паузой последовал новый выпад:
– Может, для вас это нормально – превращаться на занятиях в ежа, но юная леди не должна подвергаться подобным извращениям.
Вот ведь живучая сплетня. И, похоже, мутировавшая, раз «случай» вдруг стал «привычкой».
– Криспиану нельзя никому об этом рассказывать. Это его уничтожит, – вмешалась я.
Леди Шэрроу всё равно не прониклась.
– О богиня-мать, он уже Криспиан.
Ну скажи, скажи, упрямый ты баран, что тебе грозит заточение в Доме проклятых. Я же не хочу навеки остаться драконом из-за той клятвы!
Дарнли неожиданно посмотрел на меня и кивнул. Неужели зелье действовало и тогда, когда я была в более или менее человеческой форме?
– Я проклят фейри и поэтому пришёл за помощью.
– А вы наглец, – холодно произнесла ведьма. – Боюсь, я вас разочарую. Ведьмам подвластны материи, недоступные для магов, однако и у нас есть запреты. Например, нам запрещено снимать проклятья фейри – нельзя быть неблагодарным по отношению к своим покровителям.
– Это мне известно. Да-да, я потратил изрядно времени на изучение этого вопроса. С фейри я разберусь сам, мне бы только его найти. Но пока я не могу этого сделать, даже с помощью его крови.
Мою руку сжали цепкие пальцы.
– Я помогу, только держитесь подальше от моей дочери.
– Но… – я собиралась возразить, и леди Шэрроу притянула меня к себе.
– Я всё исправлю, дорогая. Я разорву связь с всадником и избавлю тебя от дракона.
И как же легко она это сказала. Словно то, над чем бесплодно бьётся декан общего магического курса, никчёмный пустяк.
– Позвольте узнать, как же вы это сделаете? – Кажется, Дарнли тоже так просто не поверил. – Жертвоприношение?
– Грязный метод, не спорю. Но такова природа моей силы, – ответила ведьма с достоинством.
У меня мороз пробежал по коже. Дарнли вовсе поднялся с места, не стесняясь демонстрировать свой гнев.
– Только тронь моего студента!
– Остыньте, профессор. Я же не чудовище, чтобы убивать людей по своей воле.
– «По своей воле» – милая оговорка, – съязвил маг.
За их противостоянием можно было наблюдать вечно, и такой расклад меня не устраивал.
– Перестаньте, – одёрнула я их. – Никто никого убивать ради меня не будет.
– Эйнсли, не волнуйся, – смягчилась леди Шэрроу. – С тем студентом ничего плохого не случится.
– И со Снежинкой тоже.
Тут она замялась, и я поймала себя на чувстве гадливости.
– Я найду подходящую замену. – Она случайно подтвердила мои опасения.
Я развязала шёлковую ленту под подбородком и сняла шляпку. Фух, хорошо, а то совсем не мой образ.
– Мы с Криспианом всё решили, и жертвоприношения в наш план не входят.
Виноватый нашёлся сразу.
– Как вам не стыдно, задурили ей голову, – почти прошипела леди Шэрроу.
– Она слишком своевольная для леди. Не вы же её воспитывали, – почти любезно ответил Дарнли.
– Да я… – задохнулась она. – Я хотела её спасти. Не было и дня, когда я бы не жалела о том, что Эйнсли так далеко от меня. Это невыносимо – терзаться мыслями о ребёнке, который где-то страдает без тебя. Я произвела на свет ещё троих, но это нисколько не уняло мою боль.
Для верности сделав глубокий, успокаивающий вдох, я обратилась к ней так ласково, как только могла:
– Почему же так получилось? Расскажите.
Не получилось обратиться к этой женщине на «ты».
Леди Шэрроу снова недружелюбно стрельнула глазами в Дарнли.
– Это будет личный разговор.
– У нас с профессором Дарнли нет друг от друга тайн. Это условие нашего сотрудничества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: