Линн Флевеллинг - Осколки времени [ЛП]
- Название:Осколки времени [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Флевеллинг - Осколки времени [ЛП] краткое содержание
Осколки времени [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да не переживай ты за это, - сказал Серегил. – Между прочим, вы оба, вы спасли, должно быть, пару-другую жизней.
Солнце миновало зенит. Теро так и оставался бледным и неподвижным и едва дышал. В своих корзинках женщины принесли еду и питьё, а также кое-что из лекарств, и Сабриель проследила, чтобы Алек, Клиа и Мика поели, сколько смогли, и напились.
У Клиа с Микой до сих пор вид был ужасно изголодавшийся, и Алек догадывался, что и сам, должно быть, выглядел ничуть не лучше.
Вскорости прикатила тележка, а с нею прискакало и несколько всадников. Микам с Серегилом подняли Теро на покрывале и понесли его по незнакомой теперь местности к повозке. За ними шёл Алек, поддерживая Клиа, на которой, наконец, сказались последствия сражения и потери крови. Он помог ей вскарабкаться в заднюю часть повозки, где она прикорнула на толстой стопке одеял рядом с Теро, одной рукой бережно прикрывая живот, а в другой сжимая руку Теро.
Сабриель тоже туда взобралась, чтобы приглядеть за ними.
- Ну, теперь-то уж всё будет в порядке, мои милые, - сказала она Клиа, укрывая обоих одеялом.
Алек надеялся, что она права.
Мужчины из Зеркальной Луны привели для них лошадей. Когда мерзкие останки тела Разат были глубоко и по отдельности зарыты в землю, покуда не вернутся, чтобы их сжечь, Серегил тихонечко перебросился с Микамом парой слов, а потом положил ладонь на руку Алека. Они посмотрели, как Микам и все остальные уезжают в долину, после чего Серегил взял Алека за руку и повёл его обратно в пещеру.
- Нам следует вернуться и присмотреть за Теро, - сказал Алек.
- Сейчас ни ты, ни я ничем не сможем ему помочь, - отвечал Серегил. – Мне просто хочется немного побыть с тобой, пока мы не возвратились.
Алек отправился вслед за ним в расписанный склеп. Там остатками воды они промыли друг другу раны и перевязали их. Оба были в ужасных порезах и синяках, но Серегила больше всего напрягало то, как исхудал Алек. Куском льняной тряпки он стёр с лица и рук Алека запекшиеся пятна чёрной крови Разат, затем вручил ему кусок сыра и отломил краюшку от одной из буханок хлеба, которые принесли с собой женщины ‘фейе.
- Жуй.
Алек быстро расправился с едой и жадно напился воды из бурдюка. Серегил, удовлетворившись, распустил ему его светлый хвост этих мягких волос и запустил в них нежные пальцы.
Алек поймал его взгляд, скользнул по слегка приоткрытым губам, и вдруг подался к нему и прильнул в таком нежном поцелуе, что на глаза навернулись слёзы.
Серегил обхватил его и принялся целовать. Снова и снова. Благодарный до мозга костей, что Алек - живой и здоровый- вот он, в его руках, и не умер с голоду, не зачах в тех унылых владеньях дирмагнос. А потом они стянули друг с друга одежду и опрокинулись на оставшееся им одеяло. И как ни были оба измучены и обессилены, но никогда ещё их любовь не была для них желанней и слаще, чем теперь, под взглядами всех этих нарисованных животных и останков разбитого черепа.
Алек проснулся от косых лучей полуденного солнца, упавших в пещеру и осветивших вековые шедевры и останки сталактитов и сталагмитов. Голый, весь в кровоподтёках и здорово перепачканный, он обнял и прижал к себе Серегила, который всё ещё наполовину лежал на нём, одной рукой обхватив Алека за талию и закинув на него ногу, словно даже во сне боялся его отпустить. Головная повязка его слетела, и меж спутанных волос зияли куски выбритой и заштопанной головы. Короткие же волосы, вновь пробивающиеся возле ран, были белоснежными. И всё же для Алека он выглядел прекрасным, как никогда прежде, и руки его ещё не обнимали ничего совершенней.
Не успел Алек насладиться, как Серегил заворочался и потянулся. Подняв голову, умиротворённо ему улыбнулся.
- Здравствуй, мой тали.
Алек убрал прядку спутанных тёмных волос со щеки Серегила.
- И ты, мой тали.
Серегил со стоном уселся, протянул руку за своими штанами.
- Интересно, мы не перепугали тут всех пастухов? – сказал он, как только оба оделись.
- Боюсь, могли. Если только они не перепугались раньше, когда начала крошиться земля и откуда ни возьмись, появилась огромная башня.
Алек задумчиво посмотрел на Зикару, на руины былой твердыни Разат.
- Как думаешь, там и теперь всё ещё полно призраков?
Серегил пожал плечами.
- Мне представляется, что на Куросе всегда будут призраки, вот только уже не монстры.
Он заглянул в корзину.
- Мы всё сожрали. Кажется, нам лучше двигать обратно.
- Я тут хотел кое-что…
Алек запнулся, потому что над их головами внезапно пролетел огромный белый филин, он шумно спикировал и уселся у входа в туннель, ведущего в остальные пещеры.
Алек и Серегил благоговейно склонили головы перед посланником Иллиора.
Филин резко дёрнул головой, хлопнул своими жёлтыми глазищами, словно ответив на их приветствие, после чего распушил свои перья, а потом снялся и полетел в туннель в верхнюю пещеру.
- Ты когда-нибудь видел, чтобы совы так делали? – произнёс Алек.
- Нет.
Они выкарабкались в среднюю пещеру. Филина тут не было, осталось только хвостовое перо – белое со светло-серой окантовкой. Оно лежало на древнем оракульском стуле, подобно жертвоприношению. По негласному соглашению, они оставили его тут и направились во внешнюю пещеру. Та оказалась пуста, и снаружи птицы тоже не было нигде видно.
- Что-то мне подсказывает, что здешний оракул снова начнёт вещать, - сказал Серегил. – Нам, наверное, стоит отсюда убраться.
- Знаю, только мне нужно ещё кое-что сделать.
Лошади, которых привели для них из Зеркальной Луны, стреноженные, всё ещё паслись у подножья пещеры с росписью, так что они уселись на них верхом и поскакали через долину к Зикаре.
Руины были здорово раскурочены во время землетрясения, многие из остававшихся тут стен превратились теперь в груды камня. Башня Разат тоже лежала в руинах, рассыпав вокруг обломки скорбной тысячелетней дани. И хотя её выцветшая наружная стена всё ещё была отчасти цела, местами поднимаясь до самого своего верха, крыши уже не было, и стая зорких ворон поглядывала на них с верхушки неровной каменной кладки, покаркивая на них, словно предостерегая, чтобы близко не подходили.
Пол внутри полностью сгнил, и единственным, что хоть как-то ещё уцелело, была кривая каменная лестница, уходящая в зияющий, заросший сорняками провал подполья.
Алек указал наверх, на дыру в стене, где когда-то было окно.
- Вот там я впервые увидел Разат.
Он огляделся.
- А там был переулок, в котором Нанди показала мне образ печати.
Порывом прохладного ветра сорвало какой-то большой камень, и тот улетел в подвал. Они услышали, как он рассыпался там, в глубине, ударившись обо что-то твёрдое.
- Клиа рассказывала, что Разат держала там узников, - сказал Алек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: