Сильвия Мерседес - Королева яда

Тут можно читать онлайн Сильвия Мерседес - Королева яда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сильвия Мерседес - Королева яда краткое содержание

Королева яда - описание и краткое содержание, автор Сильвия Мерседес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предательство окружает ее.
Гибель ожидает ее.
Но она еще поохотится хотя бы раз.
Пойманная, скованная железными рукавицами, которые подавляют ее тень, Айлет знает, что Фендрель оставил ее в живых для одной цели: она — его единственное оставшееся оружие против вернувшейся Одиль. Как только задание будет завершено, ее казнят. Все просто.
Но Айлет не собирается на просто сдаваться.
Тем временем Герард оказывается пленником в своем замке по приказу его дяди — Фендрелю нужно сохранить племянника живым, чтобы древнее пророчество осуществилось. Но Герард видит перед собой иной путь, и он хочет следовать ему до конца.
Пока силы Одиль крушат землю, Айлет и Герард должны смириться с правдой своего прошлого… смогут ли они храбро принять свои судьбы?

Королева яда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королева яда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Мерседес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ты ощущаешь тени неподалеку?» — спросил Террин. Многие захваченные тенями были в Ведьмином лесу, и он не понимал, почему они пока встретили только Трупного ведьмака.

Крылья Нисирди, сияя, трепетали, так он изображал отрицание.

«Следи», — попросил Террин, стиснув зубы. Не впервые он захотел, чтобы рядом шла Айлет с ее Дикой тенью, следящая за присутствием теней неподалеку. Она была где-то в лесу, брела в грязи, вдыхая гадкий воздух? Фендрель сковал ее, или она как-то сбежала от него? Террин слабо улыбнулся от этой мысли. Она могла бы сбежать.

Он увидит ее снова?

Но он не дал себе думать об этом. И он покачал головой, сосредоточился на пути впереди. Они шли в неплохом темпе, хотя было сложно понять расстояние в этом месте. Они должны были пройти не меньше пяти миль, брели в этой странной тишине.

Герард споткнулся. Террин услышал его кряхтение, обернулся и увидел, как брат упал на колено. Он быстро бросился к нему и схватил под локоть.

— Я в порядке, — хрипло сказал Герард. Яд в нем стал его ослаблять. Сколько он мог еще тут выжить?

— Тебе нужно отдохнуть, — сказал Террин.

— Времени нет, — Герард покачал головой, сжал Террина и поднялся. Но он тут же пошатнулся, чуть не упал на лицо.

— Найдем, — твердо сказал Террин и отвел Герарда к упавшему дереву неподалеку. Гнилой ствол был пустым, был плохой поддержкой, но лучше, чем сидеть на земле. — Твоя судьба не может пройти без тебя.

Герард мрачно рассмеялся, но не возражал, а опустился. Пыль обливиса поднялась тучей вокруг него, и он закашлялся.

— Вот, — Террин протянул руку в воздухе перед лицом Герарда.

«Нисирди», — позвал он, и тень поняла его логику. Магия потекла по пальцам, он управлял ею лучше, чем до этого. Его ладонь засияла и нагрелась, кости были белыми под его темной кожей. Он сосредоточился.

Обливис вокруг его ладони испарился с мелкими вспышками света. Воздух очистился.

Герард смотрел на ладонь Террина, поднял взгляд на его лицо.

— Это… впечатляет, — сказал он. — Я не видел еще, чтобы ты управлял так своей магией.

— Точно, — ответил Террин. Он хотел объяснить больше, но как описать человеку без тени, что он испытывал? Он придержал язык.

Герард пристально разглядывал его лицо.

— Ты как-то стал больше, — сказал он. — Не знаю, как объяснить. Но я это ощущаю. Будто… ты вырос.

Террин кивнул и, вздохнув, сел на бревно рядом с братом, дышал временно очищенным воздухом.

— Я стал еретиком, — просто сказал он.

— Ах, — Герард кивнул. Он молчал миг. — Думаю, и я такой. Это, наверное, к лучшему.

— Наверное, — согласился Террин.

Они снова притихли, смотрели вперед на бесконечный лес. Неподалеку лежала статуя, погрузившаяся в землю, и глаза было еще видно, они глядели задумчиво на мир, сломанная рука тянулась, словно просила о помощи. Дальше были развалины храма или крепости лорда. Осталось так мало, что было сложно понять.

Герард тяжко вздохнул.

— Думаешь, есть шанс, что мы…

— Стой, — Террин поднял руку. Его глаза расширились, он вызвал теневое зрение. Духовная связь между ним и Нисирди напряглась, его дракон раскрыл крылья.

«Что ты чувствуешь?»

«Магию», — ответил Нисирди. Он показал Террину то, что ощущал.

Террин вскочил на ноги, левая ладонь потянулась к скорпионе, активировала ее. Он знал это ощущение — уже испытывал его. Это была магия активного якоря. Где-то близко.

— Что там? — прошептал Герард, встал и вытащил меч. Его усталость пропала из-за опасности. Он занял боевую стойку. — Тень?

Террин кивнул.

— Фантомная ведьма, — прошептал он.

Воздух раскололся за ним. Террин повернулся, подняв скорпиону, и увидел бледное дикое лицо Лизель ди Матин.

— Вот ты где, — прорычала Инрен чужим ртом.

* * *

Мне казалось, что дикие прекрасные дни моего правления не закончатся.

А потом начались слухи. Сначала просто шепот, и я не замечала его, будто комара возле уха. Но шепот стал рычанием, а потом ревом.

Они звали его Избранным королем. Они шептали о нем со страхом на улицах города. Он был, похоже, сбывающимся пророчеством, о котором я никогда не слышала. Но это было не важно. Эвандерианцы собрались под его знаменем. И когда он пошел на первые мои крепости, они почти без проблем захватили их, убивая всех, кого нашли.

Только тогда я заметила. У нас были смертные мятежи в прошлом, но они не вредили толком. Они отступали, сталкиваясь с Алыми дьяволами. Но это было другим. В этот раз смертные были с захваченными тенями на их стороне. С ними был Орден.

Фендрель ду Глейв. Я услышала это имя. Фендрель, венатор ду Глейв из каструма Ярканд. Юный охотник, но верный Эвандеру. И его брат, парень без тени, будущий король.

Я пыталась подавить их. Они были ничем! Они были крысами в подвале. Но мои ловушки не работали, мои яды не помогали. Они захватили еще одну крепость, убили еще город рожденных с тенями. И больше смертных и эвандерианцев собиралось у них.

Я носила корону. Я снова и снова опускала ее на голову, брала силу Оромор, пока не стало казаться, что тело разобьется. Но этого было мало. В ту ночь, когда я взяла внучку на руки и дала ей обещание, Избранный король нацелился на Дулимуриан.

Нас ждал финальный бой.

Глава 24

Айлет открыла глаза.

Она стояла в облаке обливиса, такого густого, что она едва могла увидеть свою ладонь перед лицом. Она задержала дыхание, не хотела вдыхать этот яд. Маска с клювом пропала. Она как-то потеряла ее, но не помнила, когда. Это была слабая защита, но без нее было хуже.

Но ей нужно было вдохнуть, или она потеряет сознание. Она позволила воздуху наполнить ее легкие, обливис кружился перед ее лицом. Темные пылинки покрывали ее язык, горло, проникали в нее, пока она понемногу вдыхала. Но…

Она поняла, что дышало не это тело. Не это тело вбирало в себя ядовитый воздух. Это тело стояло прямо, ничего не чувствовало и не дышало. Это была проекция ее воображения. Ее настоящее тело лежало где-то ее. Где-то далеко. Без сознания, без защиты, беспомощное. Ее сознание шло во сне.

Айлет моргнула три раза. С каждым движением обливиса, казалось, становилось меньше. Ее ноги стояли на дороге из облидита, как та, по которой она шла в реальности. Но эта была шире и прочнее, и она тянулась между зданий и деревьев. Здания стали четче — большие строения из граненого черного камня. Их было много, и они были высокими.

Айлет поежилась. Она откуда-то знала, где была, куда ее привел сон. Ее губы произнесли название:

— Дулимуриан.

От ее голоса обливис поднялся, как кулисы на сцене. Пылинки собрались сверху, как тучи, закрывающие небо и солнце, собравшие в городе сумерки с жуткими тенями. Айлет стояла на вершине холма, глядела на дорогу, тянущуюся в лабиринте башен, куполов и улиц. Она видела сады — или то, что когда-то было садами — с сухими прудами и пустыми клумбами, дорожки пересекались под арками. Здания с колоннами, может, храмы или центры обучения, стояли с широко открытыми дверями, будто голодными ртами, готовыми проглотить тех, кто хочет войти. Мосты пересекали высохшие реки, лодки и баржи лежали в идеальном состоянии на земле. Телеги и кареты без лошадей усеивали широкую дорогу, сколько было видно. Казалось, жизнь резко убрали с этих улиц, оставили пустую оболочку города. Словно тело-сосуд без души.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Мерседес читать все книги автора по порядку

Сильвия Мерседес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева яда отзывы


Отзывы читателей о книге Королева яда, автор: Сильвия Мерседес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x