Игорь Дикарёв - Рабство. Маги. Суета [СИ]
- Название:Рабство. Маги. Суета [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Дикарёв - Рабство. Маги. Суета [СИ] краткое содержание
Рабство. Маги. Суета [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что там?
Через несколько мгновений, осмотрев местность, чернокожий лучник произнёс:
— Кто-то останавливался здесь на ночлег, сушил одежду. Один человек. Что-то напугало его, и он убежал. Вижу пятна крови. Тут какая-то книга и мужская одежда.
— Это он.
— Откуда ты знаешь, Шиара? Неужели ты думаешь, что во всём мире только Саян мог где-то потерять эйхо, затем вымокнуть в болоте, а потом забыть свои вещи?
— Ну да.
— Хм. Возможно, она права, — задумчиво сказал Терн. — Эта одежда вполне соответствует тому описанию, что поведал нам тот странный человек в Олоде.
— Значит, он где-то рядом. Терн, ты сможешь найти его по следу?
— Думаю, нет. Он был здесь несколько дней назад. Следы смыло дождём. Но думаю, если он смог убежать от опасности, то отправился на юго-восток. Лучше будет и нам отправиться в Чивуак. Возможно, встретим его по пути, а если нет, то встретимся в городе.
— Наверное, ты прав. Идём. Главное, чтобы с ним не случилось ничего плохого.
***
Всех катарианцев, как я и хотел, мы вооружили деревянными копьями с обожжёнными наконечниками. Таким же оружием, только вдвое короче и тоньше, мы вооружили гоблинов. По вечерам я обучал свой отряд азам боевого мастерства. Когда доберёмся до места назначения, то переплавим один из мечей в полноценные наконечники для копий.
Когда мы прибыли в Чивуак, то у нас уже был не балаган на колёсах, а относительно слаженный отряд. Эйлония оказалась той ещё дырой, насквозь провонявшей тухлой рыбой. Страна была мало населена, основную часть населения составляли люди, хотя несколько раз нам попадались и тигролюди.
Войдя в Чивуак, мы увидели множество разорванных людских тел. Местами всё было залито кровью. Неподалёку от городских ворот полз раненый. Однако всё это не мешало наброситься на нас толпе попрошаек. Они просили подать им на жизнь, якобы от этого нас благословят духи предков и нас будет ждать удача. Но, увидев в нашей компании гоблинов, попрошайки от нас отстали, ведь любой нормальный, разумный знает, что у гоблинов денег не бывает, а кроме того они ещё и украсть твоё могут.
— Благословенные земли!
— С чего ты взял, Пад?
— В легендах говорится, что там сильновкусно пахнет!
— Тебе что, нравится запах тухлой рыбы?
— Ммм…
— Ясно.
Возле одного из мёртвых тел плакали две женщины. Мимо нас проехало несколько телег с огромными и уродливыми чёрными телами тварей роя. Похоже, недавно здесь было сражение. Невысокие деревянные стены города плохо защищали против столь опасных существ.
— О, смотри! Ящеры! Круто! — двое чумазых мальчишек уставились на нас и заворожено смотрели.
— Дети, где мне найти старосту этого городка?
— Он разговаривает, прикинь!
— А ты что думал, рычать будет? Конечно, разговаривает.
— Только нету у нас больше старосты — сожрали его.
— А кто же теперь главный в городе?
— Да никого нет. Каждый сам по себе.
— А как вы защищаться будете, когда рой снова в город нагрянет?
— Так мы и не будем. Сейчас кто может, вещи собирает да на север подаваться будет, в Гарк. Вся Эйлония скоро канет завру под хвост из-за этих тварей, что уж про наш городок говорить!
Дети собирались куда-то убежать по своим делам, но я их окликнул:
— Подождите. А сюда приходил кто-нибудь в последнее время? Кто-нибудь вооружённый?
— Вооруженные нет. А вот такие оборванцы, как вы, были. Идите прямо по улице, через рынок, они в конце её расположились в палатках. Не ошибётесь. Городок у нас небольшой, три улочки всего.
— А что вам известно о рое?
— Они большие и мерзкие. Броню у них сложно пробить, вот и всё.
— Благодарю вас, человеческие детёныши.
Я бросил детям по медной монетке в благодарность за информацию. Всё равно на них ничего толком не купишь, а им может быть пригодятся. Ситуация была непонятной, а толком прояснить её было некому. С чудовищами из роя я никогда не сталкивался до сегодняшнего дня. Только слышал невразумительные слухи. Когда хитрый шпион Олода подталкивал меня отправиться сюда, я думал, что придётся иметь дело с какими-то огромными насекомыми, которых без труда удастся уничтожить, и я смогу продолжить свой долгий путь к трону. Но когда я оказался на месте, то вопросов было больше, чем ответов. Откуда ждать врага? Когда? Много ли тварей в рое?
Мы отправились дальше по улице мимо опустевших палаток торговцев. Чивуак был немного странно выстроен. Город находился внутри шестиугольника деревянных фортификаций. Внешний ряд домов был вплотную пристроен к укреплениям так, что фортификации являлись одной из их стен домов. Не самое удачное решение, на мой взгляд.
Внутри города было ещё два ряда домов, между которыми располагался рынок. За городом возле моря находилась лодочная мастерская, а далеко в море тянулись две линии пирса, заставленные деревянными рыбацкими судёнышками.
На рынке промеж бочек с солью стояли коптильни и сушилки для рыбы. Спустя пару минут мы пришли к палаточному лагерю. Здесь в сравнении с остальной частью города было довольно многолюдно, а люди явно были не из местных. Несмотря на уставший вид и грязную одежду, выглядели они более презентабельно, чем местные. У многих из них было оружие.
— Кто старший среди вас, низменные?
— Сам ты низменный, ящерица! А у нас старшая — леди Мелисанда.
Глава 31 Эван. Защитник слабых
Нет ничего невозможного. Нет ничего неподвластного разуму. Всему можно научиться. Желание, трудолюбие и настойчивость — вот три столпа, на которых держится саморазвитие. Благодаря ним можно повернуть реки вспять, свернуть горы, перейти на иной уровень бытия. Также для всего вышеперечисленного нужно время. Много времени. (Отрывок из рукописи эльфов).
Если не все, то большинство жителей нашей страны, за последнее время часто слышали моё имя — Эван. Оно звучало в каждом городке, в каждом посёлке, в каждом дворе. Оно было у всех на слуху.
Я оставил жену и детей, дав им немного денег. Я должен был уйти, чтобы защитить их. Я последовал совету главы столичной стражи и собирал ополчение. Рикс дал мне мешочек с золотыми монетами, которые он накопил за годы своей службы. Я удивился такому поступку. Не многие способны просто так дать деньги незнакомцу, который принёс дурные вести. Я купил эйхо и ездил по городам и деревням Эйлонии с головой чудовища, которая уже знатно пованивала, отчего производила ещё большее впечатление на людей.
Многие, услышав мою историю и увидев голову чудовища, пугались и говорили, что наступили последние дни, что Мать драглов отправила своих детей в наш мир и скоро нас ждёт жатва, что все мы скоро погибнем. Кто-то говорил, что уже видел подобных тварей в лесу. Многие собирались бежать из страны, спасаться, искать благословенные земли. Большинство считало, что их грядущие проблемы не коснутся и можно просто отсидеться дома. И лишь немногие верили мне, соглашаясь вступить в ополчение. Я отправлял всех в Чивуак. Оружия почти ни у кого не было. Но изготовить простое копьё из дерева, с обожжённым наконечником, дубину или пращу нетрудно. У кого-то были деньги на еду и снаряжение, а с кем-то приходилось делиться своими.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: