Евгений Гришаев - Запрет на экспансию

Тут можно читать онлайн Евгений Гришаев - Запрет на экспансию - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Запрет на экспансию
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евгений Гришаев - Запрет на экспансию краткое содержание

Запрет на экспансию - описание и краткое содержание, автор Евгений Гришаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений Дмитрия Синицына скитальца по мирам, на этот раз в мире магии.

Запрет на экспансию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Запрет на экспансию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Гришаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Точно, — подтвердил Лобарт.

— Угу, — согласился с ними Пендж.

— Не могу понять, они меня за идиота что ли принимают? Нет, я, конечно, могу туда прийти, но ведь им же хуже будет, если попытаются числом задавить. Слушай сюда служивый, — обратился я к посыльному, — писать ничего не буду, ответ передашь устно. Поединок с любым из магов совета я готов провести через те же три дня, но только в полдень и на территории барона Харона. Думаю, он ради такого дела выделит нам какое-нибудь поле. Искать меня там не придётся, их встретят, когда они пересекут границу баронства.

— Вы же сказали, что маг должен быть один? — не понял посыльный, почему я сказал их, а не его.

— Его труп кто-то должен будет потом обратно в Мерихард отвезти, поэтому пусть пару слуг с собой возьмёт.

— А, ну, да, я вас понял господин Димон, — посыльный слегка ухмыльнулся, видимо подумав о том, что с любым магом из совета связываться не стоит, они же там самые сильные.

Через несколько секунд посыльный отправился обратно, чтобы донести до оскорблённых магов мой ответ.

— Что случилось? — к нам подошла Ирта. Она была одета в длинное бархатное платье тёмно-зелёного цвета с достаточно большим вырезом в районе декольте.

— Тебе идёт этот цвет, — сказал я, нисколько не покривив душой. — Спасибо господин Димон, — она смущённо отвела взгляд.

— Его господин барон привёз из Эктэреша.

— Кхм, — Керш тоже слегка смутился, услышав, что это именно он выбрал для неё платье с таким вырезом.

— Не, ну, а что, мне тоже нравится, — сказал Пендж и тут же получил подзатыльник от Керша.

— Тебя не спрашивали прыщ! — высказался Керш по поводу его мнения.

— И всё же, что случилось? — повторила вопрос Ирта, прикрыв декольте рукой.

— Маги к ответу призвали, вот что случилось, — нервно пояснил Керш. Ирта вопросительно посмотрела на меня, как бы спрашивая, так это или нет.

— Да, это так, но не стоит переживать из-за этого, — успокоил я и, скомкав письмо, сжёг его прямо на ладони. — Эта их затея лишь время у меня отнимет, которое на данный момент очень дорого.

Я завтра утром собирался отправиться в гости к Уварту, но поездку теперь придётся отложить. Складывалось впечатление, что меня умышленно притормаживают с походом к нему.

— Пендж, отправляйся к Харону, передашь от меня привет и попросишь одолжить кусочек территории для проведения магической дуэли.

— К Харону!? — Пендж испуганно посмотрел на меня. Он помнил, насколько в прошлый раз нас там недружелюбно встретили, особенно его.

— Не бойся, тебя даже пальцем никто не тронет, иначе баронства с таким названием потом просто больше не будет. Керш ты отправишься с Виртоком, осмотришь деревню, где люди пропали, — я давал распоряжения всем подряд и никто мне не сказал ни слова, а ведь барон Лобарт мог, он не мой подданный.

— Я могу чем-то помочь? — напомнил о себе Вирток.

— Нет, хотя, — я задумался над тем, как мне можно использовать барона в своих целях. — Скажите барон, а насколько вы в дружеских отношениях находитесь с Нирсом?

— Мы дружим уже много лет, наши отцы тоже были друзьями, а почему вы спрашиваете?

— Да, вот мысль в голову пришла, его баронство ближе к болоту расположено, а люди у него почему-то не пропадают. Вам не кажется это странным господин Вирток?

— Так ведь у него достаточно воинов чтобы дать отпор, — привёл аргумент барон.

— Деревни же никто не охраняет, насколько я знаю.

— Это да, — Вирток задумался. По его глазам было видно, что в хорошем отношении к нему со стороны Нирса он уже стал не уверен на все сто процентов. — Хотите сказать господин Димон, что он имеет причастность к пропаже моих крестьян?

— Не совсем так, думаю, что у него с Увартом некая договорённость есть. Возможно, что Нирс ему платит, чтобы его людей не трогали.

— Не может быть, Багмо мне несколько раз жаловался на то, что разбойники нападают на его крестьян, грабят и убивают.

— И сколько человек эти якобы разбойники уже убили крестьян? Одного в год или двоих?

— Ну, может и не много, но ведь их грабили, я это точно знаю.

— Инсценировка ограбления как способ оплаты за спокойную жизнь, неплохо придумано, как думаете? А ведь может быть и так, что Нирс и Уварт заодно. Уварту нужны глаза и уши по другую сторону болота, иначе как бы он узнавал, когда и кто поедет куда-то и что этот кто-то повезёт.

— Господин Димон, вы хотите поссорить меня с Багмо?

— Нет, это было всего лишь предположение, возможно Нирс и в самом деле не имеет отношение к вашим бедам.

Несмотря на моё предположение Вирток серьёзно задумался о честности Нирса по отношению к нему. Сразу после нашего разговора барон засобирался домой, сказав, что, как только приедет, отправит два десятка воинов в деревню. Деревню, разумеется, не в ту, где крестьяне исчезли, а другую, расположенную неподалёку и где крестьяне ещё есть.

Через некоторое время после того как все разъехались, я поднялся в свою комнату с целью проверить, как работает моя телепортация. Дверь запер, даже не впустив в комнату Ирту, на что она обиделась.

Открыв окно, посмотрел на дорогу, ведущую в баронство Нирса и потом дальше в баронство Виртока. Стоило мне лишь подумать о том, что не плохо бы сейчас оказаться на этой дороге метрах в двухстах от замка, как сразу зрение мигнуло, и я оказался там. От неожиданности не смог устоять и упал.

— Превосходно, теперь осталось таким же способом вернуться в комнату, — подумал я и посмотрел на открытое окно. Зрение снова мигнуло, после чего я с такой силой врезался в стену, что даже дыхание сбилось. — Учиться надо, — подумал я, сползая на пол.

Когда через час я открыл дверь, чтобы впустить Ирту, настойчиво пытающуюся попасть в комнату, половина мебели уже пришло в полную негодность. Моё обучение телепортации способствовало этому, но я об этом не жалел. Заработав несколько десятков синяков и несколько шишек, я тем не менее научился попадать туда, куда хотел. Последнее перемещение прошло как по маслу, а ведь всего то на всего нужно было вспомнить, где в комнате не было мебели.

— На тебя кто-то напал? — спросила Ирта, наконец-то попав в комнату и увидев там, поломанную мебель и меня, в синяках и порванной одежде.

— Нет, я просто совершенствовался, — ответил я, улыбнувшись.

— Если так будет происходить постоянно, спать нам придётся на полу, как впрочем, и есть тоже.

— Мебель это вообще ничего по сравнению с тем, чему я научился.

— И чему?

— Иди сюда покажу. Не подозревая о том, что я собираюсь сделать, она подошла и кокетливо поправила волосы. — Смотри! — я обнял её и поднял, чтобы её ноги не касались пола. Такой финт я уже проделывал, только вместо человека в руках у меня было кресло. Решив, что нет никакой разницы между живым и не живым, снова переместился на дорогу. Надо было видеть лицо Ирты, когда мы с ней через секунду оказались вне замка. Это был шок, сумасшествие и потеря сознания, сознание девушки просто не выдержало этого фокуса. Точно таким же способом я вернулся в комнату и, уложив Ирту в кровать, привёл её в чувство, брызнув в лицо водой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Гришаев читать все книги автора по порядку

Евгений Гришаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Запрет на экспансию отзывы


Отзывы читателей о книге Запрет на экспансию, автор: Евгений Гришаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x