Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres]

Тут можно читать онлайн Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент РИПОЛ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Магазин из Ниоткуда [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент РИПОЛ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-13911-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Росс МакКензи - Магазин из Ниоткуда [litres] краткое содержание

Магазин из Ниоткуда [litres] - описание и краткое содержание, автор Росс МакКензи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Таинственный Магазин из Ниокуда может появиться в любое время и в любом, даже самом неожиданном, месте.
В его недрах таятся чудеса, превосходящие все, что вы только могли бы себе вообразить!
Но у каждого волшебства есть своя цена…
«Магазин из Ниоткуда открыт для посетителей. Захватите с собой фантазию!»
С чем же предстоит столкнуться юному сироте Дэниелу Холмсу, когда он по воле случая откроет дверь в загадочный мир, полный завораживающей магии и опасных приключений?

Магазин из Ниоткуда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Магазин из Ниоткуда [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Росс МакКензи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коридоры были заполнены артистами и продавцами, которые были рассредоточены повсюду, стояли и у подножия, и на вершине лестниц. Все они были одеты в форменные черно-золотые костюмы. Кто-то продавал сахарную вату, яблоки в карамели или горячие шоколадные пироги; другие показывали фокусы, жонглировали и глотали шпаги. Найти двух одинаковых было невозможно.

– Откуда они все взялись? – изумился Дэниел, проходя мимо обнаженного по пояс глотателя огня. Пламя, которое он выпускал, принимало причудливые формы: тигра в прыжке, слона, дракона.

– Изнутри, – кратко ответил мистер Сильвер.

Продвигаясь вперед, они прошли мимо нескольких посетителей, возбужденно обсуждавших комнаты, в которых видели невероятное: океаны, пустыни, звездное небо прямо за дверью. Маленькая девочка тянула маму за рукав пальто. «Мамочка, я видела дракона! – лепетала она. – Настоящего дракона с огненным дыханием, с крыльями и с шипами на черном хвосте!»

– Я понимаю, что они говорят! – недоверчиво воскликнул Дэниел, который до этого момента и не вспоминал, что вообще-то оказался в чужой стране, где люди говорят не на английском.

– Конечно понимаешь, – ответил Сильвер. – Что мне за прок от помощника, который не может общаться с моими покупателями? Ты теперь понимаешь и говоришь на любом языке, который может понадобиться.

Дэниел пытался оставаться осторожным, подозрительным даже, потому что все, что было ему дорого, имело обыкновение быстро заканчиваться. Но восхищение и изумление уже начали пробивать брешь в его броне.

– А еще такие магазины есть? – полюбопытствовал он. – И существует ли магия за пределами этого места?

– Ничего похожего на мой магазин нет, – отозвался мистер Сильвер. – Магия, без сомнения, существует, и в больших количествах, но она прячется по углам, таится в уголке глаза и скрывается в глубинах сознания. Наш мир наполнен необычайным, Дэниел. В силу самых разных причин большинство людей видят лишь то, что хотят видеть. Они боятся всего, что не объяснить научной формулой или не описать в учебнике. Поэтому они игнорируют неизвестное. Но для тех из нас, кто готов распахнуть глаза пошире, для тех, кто отваживается удивляться, сокровища рассыпаны повсюду.

Мистер Сильвер и Дэниел миновали крутой поворот и, пройдя сквозь туннель из черного камня, вышли в коридор с черными графитными стенами и подошли к двери. По центру красовалась золотая табличка, где буквы с завитушками складывались в простое слово:

ФОНТАН

Мистер Сильвер полез в карман пальто, доставая малиновый шарф и перчатки в тон, и хорошенько закутался. Он открыл дверь.

В лицо Дэниелу ударило холодное дыхание зимы. Он глубоко вдохнул: пахло как ранним декабрьским утром.

Под ногами мистера Сильвера, вошедшего первым, захрустел снег. Дэниел последовал за ним, входя из сумрачного коридора в залитый светом мир. Оглядевшись, он увидел, что стоит на замерзшем пруду посреди густого леса. Все вокруг – от верхушек самых высоких деревьев до земли – было припорошено сверкающим на солнце снегом.

В центре пруда возвышался простой трехъярусный каменный фонтан, из которого тонкой струйкой текла серебристая жидкость.

Мистер Сильвер улыбнулся немому вопросу на лице Дэниела.

– Ты спрашивал, покупают ли что-то на самом деле мои посетители? Могу тебя заверить, покупают. Я продаю им возможность удивляться. Я торговец чудесами.

Он наклонился и зачерпнул пригоршню снега, растирая его между пальцами.

– Но мои посетители не платят за пережитые в магазине эмоции купюрами или монетами, нет. Моя цена – это кусочек их фантазии.

Дэниел непроизвольно сделал шаг назад.

– О, это совсем несложно, если знать как, – поспешил заверить мистер Сильвер. – Покупатели свободно перемещаются по магазину, изумляются и восторгаются.

Он указал на серебристую жидкость, вытекающую из фонтана.

– Магазин же берет частичку их хлещущего через край удивления, их вдохновения и фантазии – всегда ровно столько, чтобы человек даже не заметил пропажу, – и превращает это в жидкость, которую ты здесь видишь. Это топливо, питающее все, что ты видел, источник жизненной силы магазина. Фантазия – это корень магии.

– А люди об этом знают? – спросил Дэниел, у которого засосало под ложечкой при мысли, что фантазию отнимают у ничего не подозревающих посетителей. – Вы сообщаете покупателям, что с ними делаете?

Сильвер отрицательно качнул головой. На мгновение он словно стал выглядеть старше и уязвимее.

– Так было не всегда. Было время, когда я был молодым и моей собственной фантазии было достаточно. Но я старею. И я должен один поддерживать в магазине жизнь. Я никому не причиняю вреда – честное слово! Фантазия живая. Она растет в нас как дерево. И магазин лишь отрезает от нее пару веток. То немногое, что я забираю, со временем восстанавливается.

Он изучающе посмотрел на Дэниела.

– Если эта информация что-то изменила, если ты хочешь теперь уйти, ты можешь это сделать сейчас. Я верну тебя в твое время, только скажи.

Дэниел посмотрел на фонтан, на серебристую фантазию, текущую по камням.

Его раздирало изнутри от вопросов и сомнений, да и возможности мистера Сильвера внушали ему страх. В то же время он представил, каково будет сейчас вернуться к его прежней жизни, к дождливым улицам Глазго, к одиночеству и чувству, что он никто. Мальчик взглянул в серьезные глаза мистера Сильвера:

– Я не хочу возвращаться назад. Я хочу остаться и увидеть мир. Хочу научиться магии, узнать секреты. Я хочу стать кем-то .

На губах мистера Сильвера заиграла улыбка, и он кивнул мальчику:

– Как скажешь.

Что-то качнулось в вершинах деревьев, и сверкающая серебряная молния сверкнула в голубом небе.

– Как вы это делаете? – поинтересовался Дэниел. – Как вы только все это делаете?

– Об этом завтра, – ответил мистер Сильвер. – Завтра мы начнем наши уроки. И посмотрим, есть ли в тебе то, что нужно, чтобы стать частью Магазина из Ниоткуда. Завтра тебя ждет первое испытание!

– Какое именно испытание?

Но ответа не последовало.

Дэниел стоял один посреди заснеженного леса. Единственным доказательством того, что мистер Сильвер был здесь, была цепочка следов на снегу.

Глава 8

Новый проект

Эдинбург, январь 1883 года

Коляска подъехала к выстроившимся в ряд домам, колеса скользили по заснеженной улице. От двух лоснящихся черных лошадей в упряжи шел пар. Кучер соскочил с козел и отворил дверь коляски.

На заснеженную улицу вышли двое пассажиров.

Первым был Виндиктус Шарп. Его поразительные голубые глаза, изящно постриженные серебрящиеся волосы и бородка поблескивали в свете заснеженного белого города, пока он озирал знакомый силуэт исторического центра, раскинувшегося у подножия Эдинбургского замка. Позади Шарпа стоял юноша лет пятнадцати, невысокий и худощавый, одетый в пепельно-серый костюм в полоску. Копна густых волос обрамляла его лицо, уже подававшее признаки будущей красоты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Росс МакКензи читать все книги автора по порядку

Росс МакКензи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Магазин из Ниоткуда [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Магазин из Ниоткуда [litres], автор: Росс МакКензи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x