Холли Вебб - Роуз и тайна магии [litres]
- Название:Роуз и тайна магии [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2009
- ISBN:978-5-04-161644-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Вебб - Роуз и тайна магии [litres] краткое содержание
Роуз и тайна магии [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я поверила ей, Роуз, – еле слышно прошептала Мэйзи. – Она сказала, что она моя мама. Она была так рада меня видеть. А когда я рассказала ей о кораблике и о фонтане, она все это вспомнила, Роуз!
– Это все обман. Я сделала тебя такой уязвимой, Мэйзи, когда придумала эту дурацкую историю. Прости меня. А теперь мы даже не сумели вас отсюда вытащить!
– Не вини себя, Роуз, – грустно сказала Эллен. – Нам ты никаких историй не рассказывала, и нас точно так же похитили. Мы все равно поверили ей.
Роуз взяла Мэйзи за руку в темноте. Рука была еще тоньше и костлявее, чем раньше.
– Она вас кормит? – спросила она тихо. Наверное, нужно было сказать «нас».
– Приходится, – вмешался другой голос. Резкий, мальчишеский. – Ей нужно, что мы оставались сильными.
– Для чего? – пискнула Роуз.
Наступило молчание, как будто никто не хотел отвечать ей. Затем из самого дальнего угла раздался хриплый шепот. Глаза Роуз немного привыкли к темноте, и она смогла различить, что говорившая девочка лежит на куче тряпья. Ее бледная кожа светилась во тьме, словно была белая, как молоко.
– Кровь, – выдохнула она, и это слово эхом отозвалось по всему подвалу. – Ей нужна наша кровь.
Изабелла издала звук, полный сомнения и отвращения.
– Но для чего?
– Эми говорит правду. Для какого-то ужасного колдовства, – прошептала Мэйзи. Роуз почувствовала, как она вздрогнула. – Я все видела, когда она привезла меня сюда. Как только мы зашли в дом – о, она изменилась, Роуз, и так быстро. Как будто стала другим человеком! Даже с виду, представляешь?
Роуз, Фредди и Изабелла переглянулись.
– О да, – пробормотала она с сочувствием.
– До этого, когда она притворялась моей мамой, она была толще, точно. И говорила по-другому, как-то мягче. Она обнимала меня, Роуз, тогда-то я ей по-настоящему поверила. Я и подумать не могла, что кто-то может так меня обнимать и говорить то, что она говорила, и чтобы это не было правдой! – Рука Мэйзи горела в руке Роуз, словно ее охватила лихорадка.
– Гениальные чары личины, – вздохнул Фредди. – И к тому же умелое вранье.
Мэйзи молчала, и Роуз поняла, что она не знает, кто заговорил. Она успокаивающе погладила ее запястье.
– Это Фредди, Мэйзи, ученик моего хозяина. Мистер Фаунтин, он волшебник, и он влюблен в мисс Спэрроу. Совсем потерял голову. Хочет на ней жениться.
По подвалу пробежала шипящая волна смеха и шепота.
– Удачи ему, – с издевкой пожелала Мэйзи. – Она его живьем съест!
– Нет! Не съест! Я ему не позволю! – Роуз могла поклясться, что от Изабеллы сыплются искры. Она отпустила Мэйзи и обхватила Изабеллу, пока та не бросилась на пол в гневе. Кто знает, на что тут можно приземлиться?
– А это моя хозяйка… Мисс Белла, прекратите! Какой смысл так визжать?
– Утихомирь ее, а то сюда придет эта ведьма! – обеспокоенно проговорил неизвестный мальчик.
Фредди и Изабелла резко вдохнули, и Роуз осознала, что никогда не слышала этого слова в доме мистера Фаунтина. Там говорили только «алхимик» или «волшебница». Очевидно, «ведьма» было грубым словом. Какая ирония, что их это задело, в такой-то момент. Но по крайней мере потрясение остановило истерику Изабеллы.
– Скоро ты уже не сможешь о нем волноваться, – послышался из дальнего угла шепот Эми, как тонкая ниточка мрачного веселья.
– Эми здесь дольше всех, – тихо сказала Мэйзи. – Ее отводили наверх четыре раза. Она говорит, что долго не продержится.
– Так что случилось, когда она привезла вас сюда? – спросила Роуз с ужасом и любопытством. Они не успели разглядеть дом мисс Спэрроу, потому что, когда она вытащила их из кареты, было уже темно и она проволокла их по коридору прямо в подвал.
Мэйзи поежилась, вспоминая.
– Когда захлопнулась дверь, я была так счастлива, Роуз, – она говорила, что дома будет мой папа, что он ждет меня. Она закрыла дверь, а я искала его. Я повернулась спросить, где он, и ее лицо! Как у чудовища. Такое белое, и глаза светятся, как… как уголь. Она затащила меня в комнату, там была куча банок, и бутылок, и газовых ламп. И взяла нож, Роуз. Она стала такой странной, я подумала, что она сошла с ума и убьет меня. Но она только порезала мне запястье и выпустила кровь в миску.
– У нее закончилась кровь. Мы все были истощены, а ей нужно было еще. Ей нужна была свежая кровь. – Смешок Эми прозвучал совсем призрачно в темноте. Она и сама почти уже стала призраком.
– Когда я очнулась, я была здесь, в темноте, а запястье перевязано, – продолжала Мэйзи. – Наверное, я потеряла сознание. Я еле могла пошевелиться. Как будто из меня вместе с кровью вся жизнь вытекла.
– Что она с ней делает? – Роуз с трудом выговорила эти слова. Ей не хотелось слышать ответ, но другого выхода не было.
– Я думаю… Кажется, она ее пьет, – тихо сказала Мэйзи.
– Фу! – Изабелла прижалась к Роуз. – Не может быть! Это людоедство, это отвратительно!
Фредди неожиданно удовлетворенно хмыкнул и протянул руку к Роуз и остальным. На его ладони лежал большой стеклянный шарик, явно дорогой, с красивой красно-желтой спиралью, похожей на языки пламени внутри. Шарик мягко светился, и от этого светилась вся рука, так что пальцы пошли красными трещинами. Роуз не приходило в голову, каким утешением может быть свет, пока она не оказалась в темноте. Все запертые в подвале дети вздохнули, подползли ближе к свету и уселись в плотный кружок вокруг крошечного шарика.
– Ученик волшебника, – выдохнула Эми. – А я тебе сразу не поверила. – В свете шарика ее кожа выглядела тонкой, как бумага.
– Я пока не особо что умею, – смущенно проговорил Фредди. – Но свет и огонь у меня хорошо получаются. Просто долго не мог придумать, что в него вложить.
Роуз нервно огляделась – теперь, когда в подвале все стало видно. Вместе с ними здесь было пятнадцать человек. Самой младшей, очевидно, была Лили, а самой старшей – Эми, хотя, возможно, так казалось, потому что она была измучена кровопусканиями.
Лили сидела, прижавшись к девочке примерно того же возраста, которая, решила Роуз, должна быть Энни – сестренкой тех беспризорников. Обе держали большой палец во рту и опирались на девочку в остатках дорогой ночной рубашки. Видимо, это ее похитили из собственной постели, как писали в газетах.
– Колдовство, – пробормотал мальчик с резким голосом, недоверчиво глядя на свет голодными глазами.
Роуз заметила, что на нем ливрея почти как у Билла. Она готова была поспорить, что это его друг Джек. «Все-таки не сбежал выступать в цирке», – грустно подумала она.
– Не все колдовство плохое, – возразила она.
– Роуз тоже умеет колдовать! – похвасталась Мэйзи. – Она делает картинки.
– И это она выяснила, кто вас всех похитил. – Фредди поднял глаза на Мэйзи. – Она искала вас в зеркале. Это очень хитрая магия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: