Лео Сухов - Эфирные контрабандисты [СИ]
- Название:Эфирные контрабандисты [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лео Сухов - Эфирные контрабандисты [СИ] краткое содержание
Да, Фант – это я. Мне давно не звонили светящиеся шары – и я соскучился. А ещё мне очень нужен папир – местный вид паспорта. Ради него я на многое готов, но, к сожалению, вовсе не на то, на что приходится идти. Вот хотел я ловить чудовищ? Нет! Но меня и не спрашивали – просто подставили. Хотел возить контрабанду, за которую прибьют на месте, найдут и снова прибьют? Нет! Но это был особенный заказчик с особенной оплатой! А ещё мне очень не хочется лезть в древние руины на поверхности… Очень… Не хочется…
Эфирные контрабандисты [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что? – не понял тот.
– Ящик!!! – красный от натуги, я всё ещё держал дирижабль. Однако судя по тому, что отступающий стражник уже упёрся в меня спиной, жить мне оставалось всего-ничего…
Отпустив канат, я сам второпях схватил ящик, изо всех сил толкая его в дверной проём, а Рубари подцепил другой его край, перенося через порог – не выровнял я дирижабль по высоте при подлёте, и теперь порожек был сантиметров тридцать высотой… Хотя и это, кстати, тоже было неплохим показателем.
Совместными усилиями мы перевалили груз внутрь трюма, а в следующую секунду позади меня стало как-то слишком жарко – и кто-то громко закричал. Обернувшись, я понял, что это горит, как факел, последний защитник причала, падая вниз… Я схватил швартовый в левую руку, обмотав петлёй, и выставил вперёд кастет.
– Рубари, врубай на полную! – крикнул я механику, делая первый выстрел в наступающую прямо на меня уродливую харю.
Выстрел получился сразу тройным: воздух, лёд и огонь. Взметнулось облачко пара, заставляя врага отшатнуться, а я продолжал палить и палить, прижавшись спиной к стене гондолы – и толкая её подальше от причала, к которому ещё минуту назад тянул. Из-за облака пара враги пальнули чем-то тёмным, но я пригнулся, и снаряд, громко проревев надо мной, врезался в доски гондолы, вышибая из них щепки и брызги огня.
Понимая, что времени почти не осталось, я схватил канат и без разбега прыгнул в удаляющийся проём дверей трюма. Порог больно ударил меня в грудь, и я, извиваясь ужом и ожидая каждую секунду выстрела в спину, втянулся внутрь – впрочем, сразу же оборачиваясь к двери. Сбоку показалась сопровождающая со своим жезлом и несколько раз почти вслепую пальнула в сторону причала.
– Давайте, уносите нас отсюда! – крикнула она. – Скорей!!!
Удивительно, но меня будто каким-то волшебством на ноги поставило… Рванув по лестнице, я промчался сквозь машинный отсек, где Рубари раскочегаривал логос огня, ворвался в рубку и быстро запустил все винты.
– Рубари, врубай паровые! Скорей! – поторопил я, хотя механик и так работал на пределе возможного.
– Да щаз! – зло ответил тот.
Уже истаял в воздухе пар на причале – а на самом его краю, как я успел заметить, застыла чешуйчатая тварь, наводя на нас посох. А вот посох – это серьёзно… Я резко отключил сферу пустоты, и наша летающая машина в последний момент ухнула вниз – а огненный снаряд, сорвавшийся с конца посоха в сторону аэростата, пролетел мимо.
– Мы падаем!!! – завизжала врывающаяся в рубку сопровождающая.
– Спокойно! Прорвёмся!!! – злобно рявкнул я в ответ, лишь бы удержать деятельную особу от активных действий, и врубил обе отключенные сферы пустоты.
Дёрнуло нас так, что у меня аж кости затрещали!.. В машинном отсеке взревел горячий воздух, вытесняемый в салон… Закашлялся Рубари… Поток ветра сорвал с головы сопровождающей шляпу, выставляя на всеобщее обозрение рыжую шевелюру… Но в тот момент я смотрел лишь вперёд – к нам неумолимо приближалась поверхность с мечущимися фигурками чудовищ и тварей. На нас, к счастью, пока никто особого внимания не обращал.
С рёвом винтов мы пронеслись над землёй, дав по страшной балде какому-то длинношеему зверю – и снова начали быстро подниматься ввысь. Мимо просвистел ещё один снаряд того самого орудия, которое стреляло по нам при подлёте. В корпус ударили какие-то логосы, вышибая одну деревянную планку в рубке.
– Вы совсем психи!? – закричала девушка, возвращая шляпу на место и с ужасом глядя на картину разразившейся под скалой войны.
– Если не нравится – можете выпрыгивать, грани! – рявкнул я в ответ. – Вы-то возродитесь, но что будет с вашим грузом?!
Сверху снова пронёсся снаряд орудия, но я уже понял, что эта штука не способна стрелять прямой наводкой. Бьёт только навесом.
– Надо было уходить выше! – возмутилась сопровождающая.
– Тогда бы тот ублюдок, что торчал на причале с посохом, пробил бы нам аэростат и приземлил навсегда! – отмахнулся я, стараясь нырнуть за ближайший холм, поросший лесом. – И вот тогда бы мы точно не взлетели!
Увы, мы поднимались слишком быстро, и когда добрались до холма – он был уже под нами. И мне снова пришлось бросать дирижабль в сторону, каким-то пятым чувством учуяв летящие прямо в корму снаряды.
– Если хотите помочь, смотрите в окно сзади и предупреждайте о выстрелах! – рявкнул я. – Дверь задраили?!
– Что? – не поняла рыжая сопровождающая.
– Дверь в трюме задраили? – повторил я. – Дверь наружу!
– Нет…
– А, чёрт! Рубари!!! – заорал я механику.
– Сейчас закрою! Не ори! – ответил тот, подозрительно не заикаясь. Я бросил взгляд через плечо и обнаружил, что у Рубари в руке зажата фляжка.
– Другого времени не нашёл?! – удивился я не на шутку.
– Когда ты хочешь расколошматить дирижабль о поверхность – самое время накатить! – крикнул на бегу механик.
– Они выстрелили! – девушка всё-таки добралась до кормы и, наконец, смотрела в окно.
Послушавшись, я резко прянул в сторону – и очередной снаряд прошёл мимо. Впрочем, он и так был почти на излёте…
– Где ваша пушка?! – закричала девушка через весь коридор.
– Какая пушка, грани?! Нам надо было забрать груз и доставить на Саливари, а не воевать за скалу! – ответил я, пытаясь смотреть сразу во все стороны и остро жалея об отсутствии боковых зеркал. Или хотя бы чего-то подобного.
На этот аргумент сопровождающая ничего не ответила. Мы удалялись от скалы всё больше и больше, и орудия тварей теперь нормально не добивали. И уже на следующем предупреждении новый снаряд так и не долетел к нам – хотя, возможно, орудийный расчёт просто просчитался в скорости. Так или иначе, мы стремительно набирали высоту, ревя всеми винтами – и пора было ложиться на обратный курс.
– Груз на месте. Дверь задраил! – счастливо сообщил механик, поднимаясь из трюма. – Грани! Ваша каюта прямо рядом с вами!
– Благодарю! – ответила девушка. – Я могу рассчитывать на завтрак, гратомо?
Раньше я редко слышал такое обращение. Обычно все сокращали до «гра» по отношению к мужчинам – и «грани» по отношению к женщинам. Гратомо – это было устаревшее обращение, которое когда-то применялось ко всем. Фант, кажется, ты слишком много времени проводил в библиотеке Экори – и вот зачем тебе эти сведения, а?..
– Как в лучших кафе Саливари! – заверил я её, отмахнувшись от непрошеных мыслей. – В самое ближайшее время, как встанем на курс, и я смогу сам всё приготовить.
– Я бы предпочла, как в дорогих ресторанах Большой скалы… – шутливо заметила сопровождающая.
– Увы! Я там не был! – вежливо сообщил я.
– Ик… Я тоже! – сообщил механик ни к селу ни к городу.
– А приготовить я могу только то, что хотя бы однажды съел сам! – закончил я несвоевременную кулинарную дискуссию. – Рубари, отставить пить! Лучше заикайся, но вот сделай так, чтобы всё работало, как часы!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: