Святослав Логинов - Горное селение [СИ]
- Название:Горное селение [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Святослав Логинов - Горное селение [СИ] краткое содержание
Горное селение [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да уж, украшение. Это рабский ошейник. Там есть знак, что ты принадлежишь боярину Мегату.
— Как можно принадлежать кому-то? Я захочу и уйду в любую минуту.
— Куда ты уйдёшь? Первый же патруль остановит тебя и вернёт хозяину. Я это на своей шкуре испытала. Мы, моя семья, были вольными земледельцами. А потом чем-то не угодили хозяину ближней усадьбы. Он послал слуг, и они убили наших родителей, а нас, трёх сестёр и брата, продали разным хозяевам. Так я попала в рабство к Мегату. Я была горничной девушкой, и на шею мне надели такой же обруч, как и тебе. Я не собиралась убегать, я всего лишь хотела посмотреть, что теперь на месте нашего дома, и что стало с братом и сёстрами. Может быть, с ними можно увидеться и поговорить. Я ни с кем не увиделась и никуда не дошла. Меня схватили через три часа и привели обратно. Никто не слушал моих объяснений; была порка, хорошо ещё, что розгой, а не кнутом, потом меня заковали в эти, как ты говоришь, украшения, которые не позволяют сделать нормального шага, а только семенить, подобно стреноженному мулу, и приказали таскать воду. Теперь я выполнила месячные уроки, и меня снова перевели в служанки. Но и в горницах бывает чистая и чёрная работа. На мою долю всегда выпадает работа чёрная.
— Значит, так, — сказал Арчен после недолгого молчания. — Думаю, мне понадобится неделя, чтобы освоить ремесло кузнеца, а потом я уйду отсюда, ты уйдёшь вместе со мной, и никто больше не навесит на тебя цепи.
— Конечно, всё так и будет, — сказала Крин. Она шагнула вперёд и прижалась к Арчену. Стальные цепочки, опутывающие фигуру, тонко звякнули. — Вот только, чтобы освоить кузнечное ремесло, потребна целая жизнь.
— Я постараюсь управиться поскорей, — сказал Арчен.
Глава 7
За водой Мурава ходила вместе с дочерью. Сегодня предстояла большая уборка. В каком бараке ни живи, а пол мыть надо и стены тоже. И верхнюю, самую грязную одёжку хотя бы слегка нужно простирнуть. Как говорится: воду видало, про корыто слыхало — значит, чистое.
По такому случаю за водой ходили на яму, где мальчишки ловили тритонов.
К самой яме подходить было опасно: поскользнёшься на глинистом бережку и ухнешь по пояс. Поэтому Мурава несла две кадушки под воду, а Лура тащила большой ковш на длинной рукояти — воду зачёрпывать.
Пока мама набирала воду, Лура аккуратненько спустилась по скользкому, и у самого уреза воды набрала горстку размокшей глины. Путь наверх пришлось преодолевать на четвереньках, но Лура справилась и с ним. Поднялась и довольно принялась замешивать глину в ладошке. Ботиночки, платье, даже мордашка были щедро измазаны. Недаром Мурава набрала два пребольших ведра воды. Стирка вечером будет основательная.
Внизу, в долине, да и во всём обитаемом мире, если пятилетняя девчушка вздумает так себя вести, мать немедленно принимает самые решительные меры: «Ты что извазюкалась, как свинья?», «Как не стыдно, немедленно прекрати!», «На кого ты похожа?», «Что ты тут за колдовство развела?»…
Только в пригорном селении матери принимают происходящее с терпением и даже радостно, потому что к пяти годам девочки действительно начинают колдовать, и никто не знает, что у них получится в конце концов. У парней всё проще, да и чародейный возраст у них наступает позже. А у дочерей, которые ещё вчера были чистюлями и акуратницами, как прорывает что-то. Любуйся мама перемазанной красавицей и радуйся в ожидании чудес.
Принесённую воду Мурава процедила через кусок рединки в большое деревянное корыто. Не так просто силой волшебства вскипятить два ведра воды, но это проще, чем наколдовать печь, истопить её, не имея дров, а воду кипятить в медном тазу, какой бывает только в богатых домах. Подобные хитрости предлагают мужчины, а хозяйки обходятся деревянным корытом, порой даже расколотым. Ничего не поделаешь, женские чарыкуда изощрённей мужских и требуют прорву сил, чтобы поддерживать в порядке даже самый убогий дом.
Вода в корыте зашлась белым ключом, Мурава кинула в закипающую субстанцию пучок душицы, чтобы хоть немного отбить гнилостный запах. После того, как вода закипит, надо дать ей остыть, и снова процедить через другую тряпочку, почище первой. Непросты повседневные заботы сельской колдуньи. В доме душно и парно, смердит гнилью и острым запахом душицы. Мурава мечется заполошная и распаренная, как из бани, чумазая Лура сидит в своём законном уголочке и месит в ладошке грязь. Не самая лучшая минута, чтобы принимать гостей. Потому сельчане и не любят пускать к себе посторонних. Всё хозяйское волхование происходит при запертых дверях. Попробуйте силой воли вскипятить на улице ведро воды. Верней всего, ничегошеньки у вас не получится. А в четырёх стенах — пожалуйста.
В дверь постучали.
Мурава напряглась, собирая колдовские силы. В домике сразу стало попрохладней, затхлый запах почти исчез, заглушённый ароматом травы. Ладонями согнала с лица проступавшую усталость и пошла открывать. Дверь была не заперта, но в дом, где живут ведьмы, без спросу лучше не входить. Умный человек подождёт за дверью.
За дверью стоял Кудря. За последнее время он вытянулся ещё больше, перерос всех мужчин селения, но оставался таким же нескладным, как и прежде.
— Тётя Мурава, — произнёс Кудря, снимая с пояса флягу, — я Луре чистой воды принёс. Я увидел, как вы в яме воду черпали. Не годится Луре её пить. Мне отец позволяет из родника пить сколько угодно, но только дома. А на улицу можно брать фляжку. Но я на улице потерпеть могу. А Луре надо.
Мурава вынесла чистый горшочек, Кудря осторожно перелил туда воду.
— Спасибо тебе, — сказала Мурава. — Ты самый лучший человек в селении.
— Нет. Самая лучшая в селении, это Лура.
Самая лучшая Лура, извазюканная, как болотный чвар, вылезла из своего угла.
— Кудря, а у тебя там не осталось одной капли воды? Мне очень надо.
— Не знаю. Я, вообще-то, всё перелил. Но я посмотрю.
Кудря откупорил фляжку, наклонил. Большая капля собралась на горлышке, помедлив, упала в подставленные ладошки.
— Здорово, — сказала Лура. — Теперь у меня всё получится.
Обрадованный Кудря убежал вприпрыжку, что вовсе неприлично взрослому мужчине, каким он считался.
Мурава вернулась в дом и только тут заметила, что, наводя порядок, пропустила рединку, сквозь которую первый раз процеживала болотную воду. Тряпка мокрой грудой лежала на полу, по ней ползали червяки и мокрицы, в изобилии водившиеся в болотной яме. Мурава взяла её двумя пальцами, вынесла наружу, вытряхнула паразитов и повесила сушиться на жердину. Завтра горное солнце выжжет всю нечистоту, обратив её в пыль. Пыль можно выбить и рединку вновь использовать по назначению.
Теперь закрыть дверь, присесть на постель. С водой можно закончить и завтра, пусть пока отстоится. Больше всего хотелось лечь и закрыть глаза, но надо готовить обед, он же ужин. Самой есть не хочется, но Луру надо кормить. Девочке скоро пять лет, а она по-прежнему коротышка, Кудре до пояса не дотягивается. Хороший парень Кудря, одно беда, с Лурой они не пара. И не потому, что Кудря на десять лет старше; пройдёт время, подравняются. И не в росте дело: Кудря высоченный, что сосна, а Лура — малый кусточек. Но если кормить девочку, как должно кормить детей, то уже к шести годам Лура исправится и в росте и во внешности; все парни начнут на неё оглядываться. И всё же, они не пара, просто потому, что Кудря — сын и наследник самого богатого жителя селения водяника Клаза, а Лура из беднейшей семьи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: