Мара Вульф - Грёзы лунного света [litres]
- Название:Грёзы лунного света [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159165-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мара Вульф - Грёзы лунного света [litres] краткое содержание
Их любовь подвергнется испытанию, когда они столкнутся с новой магией. Вскоре начинает происходить череда странных и опасных вещей, а также появляется враг, который окажется гораздо сильнее всех, с кем им приходилось иметь дело. Готова ли Эмма пожертвовать всем, чтобы сохранить мир и ту жизнь, которая была уготовлена им судьбой?
Грёзы лунного света [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Минута тянулась за минутой, а акула все не появлялась. Я не знала, что делать. Ждать, пока Коллам найдет меня, или плыть обратно, рискуя жизнью? Вдруг акула снова обратит на меня внимание? Со мной рядом появились рыбки, мельтешащие между водорослями. Скумбрии подплыли к кораблю, в котором я недавно была, а затем занырнули в дыру. Казалось, будто вся живность возвращается сюда. Осторожно ныряя между водорослями, я плыла в сторону города, обхватив рукой деревянную доску.
– Эмма, что ты здесь делаешь? – Джоэль остановился рядом со мной, когда я нырнула в первый переулок. Это было нехорошо, Коллам оторвет мне голову, если узнает, где я шатаюсь.
Джоэль сидел на спине своего водяного дракона. Худое животное с отливающей золотом чешуей дергало поводья. Из его ноздрей вырывались пузырьки воздуха, и оно нервно хлопало крыльями.
С моих губ сорвались совершенно бессвязные слова:
– Там была акула. Она на меня напала. Я понятия не имею, как смогла сбежать.
– Где, Эмма?
– Что?
– Где ты была?
Другие шелликоты проплывали мимо нас, непривычно суетясь.
– Что происходит? – спросила я.
– Где ты была? – повторил он свой вопрос, в этот раз более настойчиво.
– Не знаю. Где-то там. Здесь все выглядит одинаково. Это чудовище загнало меня на корабельное кладбище.
Джоэль, будто не веря своим ушам, покачал головой. Затем он схватил меня за руку и затащил на седло своего дракона.
– Где Коллам?
– Где-то там. Здесь происходит какой-то ад. – Он направил дракона вперед. – Я отвезу тебя домой, и там ты и останешься! У меня, кроме заботы о тебе, есть еще и другие проблемы.
К нам подплыл морской конек. Он остановился, и Джоэль забрал у него послание, болтавшееся на хвосте. Парень прочитал его, но его лицо стало еще более мрачным.
– Скажи уже, в чем дело! – потребовала я, но вновь не получила ответа.
Переулок, где находился наш грот, выглядел совершенно вымершим по сравнению с остальным городом.
– Ты останешься дома, Эмма. Поняла меня?
Ругаясь себе под нос, он отвернулся, и дракон понесся вперед. Казалось, что Джоэль слился со своим зверем. Надо было попросить его позвать лекаря, подумала я, обессиленно падая на кровать. Я заснула, но пульсация в моей руке сопровождала меня в моих снах.
Когда я проснулась, я все еще была одна. Боль в моей руке горела огнем. Я развязала временную повязку и подняла рукав купальника. По моей коже тянулись темно-синие рубцы. Укус был не очень глубоким, и все же от вида отпечатков акульих зубов меня подташнивало. Кислый желудочный сок поднялся в мой пищевод, и я тяжело сглотнула.
Где, черт возьми, был Коллам? Неужели Джоэль ни о чем ему не рассказал? Мне надо идти к лекарю, с ним или без него. Я слегка перевязала рану, и от боли на мои глаза навернулись слезы.
Я двинулась к выходу.
– Тебе нельзя выходить.
Я удивленно подняла взгляд. Перед нашей дверью стоял незнакомый мне стражник с копьем.
– Это приказ Юмиса. – Он слегка мне поклонился и строго посмотрел на меня. – Я должен присматривать за тобой.
Я хотела пройти мимо него, но он преградил мне путь.
– Тебе запрещено покидать грот.
– Ты что, серьезно?
– Я всего лишь выполняю приказ.
Я посмотрела на молодого человека. Белокурые локоны спадали на его плечи, а глаза цвета стали строго меня разглядывали. Он с сожалением пожал плечами, которые были слишком узкими для того, чтобы принадлежать настоящему воину.
– Где Коллам? – спросила я.
– Он был здесь ненадолго, чтобы проведать тебя.
– Мне нужно к лекарю.
– Тебе нельзя покидать грот.
– Я ранена.
– Я сейчас отправлю Юмису сообщение. – Он остановил одного из морских коньков, постоянно носившихся с посланиями по улицам Беренгара.
Не удостоив стражника взглядом, я вернулась в грот и уселась на стул. Коллам был здесь и даже не разбудил меня. Неужели он не заметил, что я ранена?
Я чуть не пропустила стук в дверь. Мой охранник заглянул в комнату.
– Как ты? – спросил он.
Я пожала плечами.
– Тебе лучше лечь.
Когда я встала, у меня закружилась голова. Молодой человек сразу же оказался рядом со мной, он вернул меня на стул. После этого он принес мне стакан воды.
– Позволь мне взглянуть на рану.
Я недоверчиво посмотрела на него:
– Ты хоть что-то в этом понимаешь?
– Немного. – Он осторожно разрезал и без того испорченный рукав и размотал повязку.
Мне даже смотреть на рану не пришлось: то, как мой охранник втянул воздух, позволило мне осознать масштаб бедствия.
– Все так плохо?
– Не настолько плохо, чтобы наши лекари с этим не справились. Это укус акулы?
– Да.
– Они очень болезненны. Слюна акул токсична для шелликотов, ты не знала?
– Нет. Но спасибо. В следующий раз обязательно расскажу об этом акулам.
– Хорошо, что ты смотришь на это с юмором.
Я посмотрела на своего охранника:
– А имя-то у тебя есть?
– Меня зовут Габриль.
– Привет, Габриль. Разве ты не должен стоять за дверью?
– Вообще-то должен. Но здесь я сейчас нужнее. Я промою рану.
– Это больно?
– Нет, если я буду осторожен.
– Ты странный охранник.
– Я знаю.
Он стал копошиться на нашей кухне, а через несколько минут опустился на колени рядом со мной и смыл засохшую кровь с моей руки теплой водой. Он действовал так осторожно, что я едва это почувствовала.
– Давай оставим рану без повязки, пока не придет лекарь. Укус не очень глубокий, тебе повезло.
Я кивнула.
– Спасибо.
– Не за что. Я постою снаружи. Ты справишься сама? Тебе лучше лечь.
– Нет, спасибо.
– Крикни, если тебе что-то понадобится или станет плохо, ладно?
– Ладно. А теперь иди. Мы же не хотим, чтобы у тебя были неприятности.
Он усмехнулся и направился к двери. Он не закрыл ее полностью и оставил небольшую щель.
Вскоре пришел лекарь, и боль стала почти невыносимой.
– Давно пора! – прикрикнула я на него. Мои силы были на исходе, и я боялась потерять руку.
– У меня были более срочные дела, – поучительным тоном ответил лекарь. – Укус акулы хоть и ядовит, но не опасен для жизни. Думаю, для человека он гораздо менее опасен, чем для кого-то из нас… – Он пренебрежительно посмотрел на меня и принялся с отвращением ковыряться в ране.
– Извини, что побеспокоила тебя. – Я задыхалась от боли. Я бы с радостью запустила чем-нибудь в этого парня, но в это мгновение позади него показался Юмис, строго посмотревший на меня.
– С Колламом что-то случилось? – с трудом выдавила я.
Он покачал головой:
– Я хотел посмотреть на твою рану.
Не сказав ни слова, я указала на нее: кожа стала еще бледнее. Несмотря на усилия Габриля, рука продолжала распухать и стала почти темно-синей. Я чувствовала какую-то глухую и тупую боль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: