Алина Углицкая - Аферистка по призванию. Книга II

Тут можно читать онлайн Алина Углицкая - Аферистка по призванию. Книга II - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Аферистка по призванию. Книга II
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алина Углицкая - Аферистка по призванию. Книга II краткое содержание

Аферистка по призванию. Книга II - описание и краткое содержание, автор Алина Углицкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Еще вчера Кира была простым офисным планктоном, без намека на личную жизнь. А сегодня — преступница номер один и брачная аферистка! Как выжить в чужом мире, где подобных ей преследуют по закону? Изменить внешность, выдать себя за знаменитую леди-детектива и по самые уши окунуться в тайны магического сыска!
А там, глядишь, и личная жизнь потихоньку наладится…
Особенно, если рядом крутится столько шикарных мужчин!

Аферистка по призванию. Книга II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Аферистка по призванию. Книга II - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алина Углицкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Простите, не хотела вас обидеть, — иномирянка вздохнула и напомнила им обоим: — Нам нужен декан Галендан. Я его пока не вижу.

Вампир повернулся в одну сторону, в другую и так же тихо сказал:

— Не чую его. Похоже, декан ещё не пришел. Значит, мы можем поздороваться с хозяевами праздника и немного побродить у столов. Только не отходите от меня больше чем на десять шагов. Если, конечно, не хотите, чтобы присутствующие здесь оборотни и драконы что-то учуяли.

Кира понятливо кивнула и даже чуть-чуть расслабилась, но в этот момент у входа появилась госпожа Лизавета. Перед хозяйкой расступились все гости.

— Леди д’Анкур, рада вас видеть! — поприветствовала супруга префекта, недовольно косясь на вампира.

— Госпожа Вольф, взаимно, — Кира искренне улыбнулась.

Приятно было снова встретить землячку.

— Вы уже пробовали наши капкейки с беконом?

— Капкейки с беконом? — девушка удивилась.

— Это выпечка моего мира, — отмахнулась Лизавета, — традиционно ее делают сладкой, но маленьким оборотням много сладостей вредно, так что я чуть-чуть изменила рецепт, и теперь на балах Новой Башни подают капкейки с беконом, копченой уткой и олениной. Попробуйте, это вкусно!

Лизавета подхватила Киру под локоток и потащила к столам. Та беспомощно оглянулась на князя.

Вампир подмигнул, мол, все под контролем. И неспешным шагом направился следом. Краем глаза Кира заметила, что он старается держаться поблизости. К нему подошел сам префект, и они о чем-то вполголоса заговорили.

Неужели все это заранее спланировано, и Лизавета вновь желает ее предупредить о коварстве вампиров?

Но высокая блондинка налила два бокала легкого фруктового пунша, положила на тарелку капкейк с беконом, украшенный соленым сырным кремом, и, откусив кусочек, похвалила платье гостьи:

— Очаровательный цвет, леди д’Анкур. Вы с князем великолепно смотритесь рядом. Неужели он наконец-то решил представить обществу новую княгиню?

Кира поперхнулась кусочком мяса и с трудом справилась с собой. Пришлось опустошить бокал с пуншем, прежде чем дыхание выровнялось.

— Откуда такие мысли, госпожа Вольф? — девушка постаралась как можно наивнее хлопнуть ресницами.

— Алистер вдовец, — с легкой улыбкой поведала Лизавета то, что Кира уже и так знала, — прежде на балах появлялся в силу необходимости. Всегда один, всегда холоден. Танцевал три обязательных танца с хозяйкой бала, ее дочерью и какой-нибудь вдовой. Потом прощался и пропадал на пару месяцев. Теперь же он появился под руку с вами. Уверена, половина присутствующих сделают те же выводы, что и я.

— Спасибо за предупреждение! Но это ложные выводы. У меня есть жених.

Лизавета окинула ее недоверчивым взглядом, и Кире пришлось поспешно добавить:

— Князь помогает мне в расследовании — и не больше.

— Что ж, я рада, что мои подозрения были напрасны. Он не лучшая партия для такой юной леди. Хотя, — она сделала паузу и окинула девушку придирчивым взглядом, — из вас вышла бы очаровательная княгиня Ночи.

Кира больше не рискнула проглотить ни кусочка. Вспомнила напутствия профессора, предупреждения вампира и, поставив тарелку, поспешила туда, где стоял Алистер. Уже на третьем шаге ее догнала музыка. Та самая, под которую они танцевали с Рильоном! А потом вампир шагнул ей навстречу, раскрыл объятия и шепнул:

— Он здесь! Пора! Одним движением он выдернул девушку в круг.

* * *

Вы когда-нибудь попадали в ураган? Или в сильное течение? Именно так Кира угодила в вампира! Он заглянул ей в глаза, прижал к себе и шепнул:

— Леди Лоретта! Представьте, что я тот, ради которого вы готовы пойти на все! Даже на смерть!

Девушка растерялась, но музыка словно перенесла ее в привычную гостиную, туда, где ее обнимали руки призрака.

Высоко подняв голову, Кира чуть-чуть откинулась назад, позволив Алистеру проследить ладонью свою руку от запястья до плеча, потом вздрогнула, когда прохладные губы вампира прижались к нежной коже шеи, и дальше их понесло уже вдвоем. Точно выверенные шаги, повороты, наклоны — все это потеряло смысл. Остались лишь мужчина и женщина, чьи тела, движения, взоры кричали о любви, о нежности, о ревности и страсти.

На самом деле каждый из них рассказывал свою историю. Князь вспоминал покойную жену — каждый его жест, каждый взгляд был наполнен горечью утраты. Кира, напротив, танцевала то робкое, зарождающееся чувство, которое лишь просыпалось в ее сердце. Оттого ее движения были порой скованы и прерывисты, но князь разворачивал ее, тянул к себе, словно умолял стать на миг той, которая ушла в вечность.

Они не заметили, как для их пары освободили центр зала, как прочие гости отошли к стенам, любуясь их танцем. Как музыканты вновь завели ту же самую мелодию, давая им возможность пройти ещё один круг, в яростном не то сражении, не то соитии.

На последних тактах Кира почти висела на князе, а он нежно покачивал ее, целуя затянутую в перчатку руку. Когда музыка смолкла, с минуту в зале стояла почтительная звенящая тишина, а потом грохнули аплодисменты.

— Ваша светлость. Ваша светлость! — из толпы вынырнул знакомый шустрик в мятом котелке, с блокнотом в руках: — Скажите, вы решили представить обществу Новой Башни будущую княгиню?

Алистер вздрогнул, волшебство развеялось. Кира в панике дернулась, но вампир невозмутимо удержал ее и холодно ответил вестнику:

— Леди д’Анкур оказала мне честь, прибыв на этот бал в моем обществе. Не более того.

Вновь заиграла музыка, на этот раз веселая, и князь неторопливо повел девушку к приоткрытому окну.

— Простите, лорд Алистер, я не успела вас предупредить, — расстроено сказала Кира. — Госпожа Вольф предположила, что меня сочтут вашей… невестой.

— К сожалению или к счастью, те, кто выдумывает о вампирах различные слухи, абсолютно не знают, как проходит истинное представление княгини. Зачем бы я стал представлять свою невесту или жену людям, драконам и оборотням? Первую леди клана представляют клану! — Лицо вампира снова стало невозмутимым и отстраненным, словно он спрятал чувства за маской. — Но это не важно, леди Лоретта. Главное, у нас все получилось!

— Что получилось? — не поняла Кира, а через секунду спохватилась: — Лаусиэль Галендан был в зале?

— Был, — безмятежно продолжил вампир, — и его так увлек наш танец, что мой помощник сумел подменить нужный перстень на его пальце.

— Ура! — вскликнула Кира чуть громче, чем следовало, но тут же прикрыла ладошкой рот и уставилась на князя расширенными глазами. — А он не заметит подделку? Все-таки Галендан сильный маг!

Князь развернул девушку к залу и указал на дальний стол, вокруг которого с постной миной шатался знакомый Кире вампир. Тот самый, что был секундантом на дуэли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алина Углицкая читать все книги автора по порядку

Алина Углицкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аферистка по призванию. Книга II отзывы


Отзывы читателей о книге Аферистка по призванию. Книга II, автор: Алина Углицкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x