Лин Рина - Лондонские хроники [litres]
- Название:Лондонские хроники [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-158086-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лин Рина - Лондонские хроники [litres] краткое содержание
Вас ждет уникальное дополнение к книге в формате писем, заметок и рассказов с атмосферными иллюстрациями. Англия XIX века, рецепты чая, изысканные наряды и дневниковые записи. Как сложились судьбы Анимант и мистера Рида? Что происходило до основных событий первой книги и какие еще семейные тайны нам предстоит узнать?
Роскошные балы, тугие корсеты и светские мероприятия – двери в мир Анимант Крамб открыты!
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Лондонские хроники [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ноябрьский план чтения

Действие «Книжных хроник Анимант Крамб» происходит в ноябре. Дует холодный ветер, приближается зима, стоит переменчивая и пасмурная погода.
Вместе с Анимант день за днем мы проживаем месяц, в течение которого она живет и работает в Лондоне, и поэтому книгу можно читать весь ноябрь.
История начинается в первую пятницу месяца. Проходит несколько дней, и вместе с Анимант мы оказываемся во второй главе, в воскресенье, в доме ее дяди в Лондоне. В понедельник мы встречаем мистера Рида и так далее. В течение целого месяца.
Вы можете попробовать.

– И я подумал, что она будет твоей новой помощницей, – воскликнул дядя Альфред немного громко для этой святыни.
Его взгляд был целиком сосредоточен на мистере Риде, цвет лица которого менялся от нормального к нездорово бледному лишь для того, чтобы через несколько секунд превратиться в красный.
– На. Пару. Слов! – прошипел мистер Рид, развернулся на каблуках и, как фельдмаршал, направился к лестнице, по которой только что спустился.
На губах дяди Альфреда появилась дьявольская усмешка.


Уважаемый мистер Рид,
наверняка Вам уже известно, что моя племянница, мисс Крамб, уволилась с должности помощника библиотекаря, так как ей в голову пришла безумная идея открыть книжный магазин.
После долгой беседы с ней мы договорились поделить обязанности помощника библиотекаря на двух работников. Моя племянница посчитала, что в библиотеке слишком много работы, чтобы в будущем нагружать ей только одного человека, и что именно это было раньше причиной многих увольнений.
Однако я все еще считаю, что виноваты в этом, мистер Рид, Вы. Что касается двойной нагрузки, бедные джентльмены смогут лучше справиться с Вашими дурными манерами, когда их двое.
Их зовут мистер Дэнни Браун, окончивший факультет литературы, и мистер Ханс Штерн с образованием в административной сфере. Они приступят к работе 1 октября.
Их выбрала лично мисс Крамб. Так что если у Вас есть какие-либо жалобы или если Вы уволите их через очень короткий промежуток времени, что Вы так любите делать, свяжитесь с моей племянницей, Вашей невестой. Она с радостью расскажет, почему не следует этого делать.
Кроме того, мисс Крамб предложила выполнять свои обязанности еще неделю, намереваясь лично ввести в курс дела упомянутых джентльменов, чтобы они доставили меньше хлопот. Таким образом обеспечивается плавный переход.
Я прекрасно понимаю, что мое мнение Вас мало волнует, но все же воспользуюсь возможностью написать, что я совершенно не могу понять выбор моей племянницы в отношении Вас. Она умная, славная, красивая и отличается социальными навыками, уровня которых Вы никогда не достигнете. Вы не достойны ее, и советую Вам сделать ее счастливой, иначе я лично позабочусь о Вашем крахе.
С глубоким уважением,
Альфред Крамб
Руководство университета, отдел кадров

Альфред и Лиллиан Крамб

Естественно, Анимант не могла поехать в Лондон одна.
Логичным было только то, что она поедет к родственникам. Дядя Альфред являлся частью истории с первой страницы, и я его очень люблю. Он дядя с невероятными историями со всего мира, который дарит самые причудливые вещи на Рождество и тайно дает конфеты перед едой.
Без его визита Анимант никогда не слезла бы со своего чердака.
Поскольку мне всегда нравилась идея о крупном бородатом мужчине с его миниатюрной ласковой женой, Альфреду Крамбу нужна была жизнерадостная противоположность.
Его жена Лиллиан тем не менее была еще одним неожиданным персонажем, с которым я сама познакомилась только во время написания истории. Из приложения к Альфреду она превратилась в главную поддержку Анимант. Она та, кому девушка доверяет и к кому может обратиться, когда находится в ссоре с матерью, и именно Лиллиан дает ей уверенность в том, чтобы придерживаться собственных убеждений.
Правда и вымысел
В четырнадцати километрах от Вестминстерского дворца слышны колокола башни с часами. Ведь Биг-Бен – это не башня, а колокол.
Я выяснила это, когда размышляла, сможет ли Анимант услышать звон в библиотеке.
Но для этого необходимо знать, что в реальности не существует библиотеки, описанной в книге. Она представляет собой смесь Национальной библиотеки в Вене и библиотеки Оксфордского университета.
И, кстати, Лондонского Королевского университета , в котором работает дядя Ани, Альфред, также не существует.


Рождество 1891 года,
или Как мы с мистером Ридом испачкали руки
Напряженно уставившись на страницы книги, зажатой в моих холодных пальцах, я делала вид, что читаю, хотя совершенно не могла сосредоточиться. Для этого я слишком злилась, и не было бы ничего лучше, чем, кипя от ярости, расставить где-нибудь книги по алфавиту. Но сейчас мне приходилось бездействовать и замерзать, сидя в повозке, мчавшейся по грунтовой дороге.
Сумка с книгами, собранная мной, соскользнула с моей ноги, когда карета проехала по ухабу. Книг было слишком много для нескольких дней поездки, тем не менее я чувствовала, что не могу оставить ни одну из них в Лондоне. Что не в последнюю очередь было связано с тем, что Томас Рид пытался отговорить меня брать большинство из них.
Он заявил, что в карете слишком мало места, при этом сам взял с собой стопку книг. Неслыханно! Если бы мы могли договориться хотя бы о нескольких общих, но нет, он настаивал на том, что лирика имела приоритет над содержательной научной литературой.
– Ты не можешь хотеть читать про войну за австрийское наследство в Рождество, – заявил он, на что я лишь закатила глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: