Илья Гион - Всепоглощающая грусть
- Название:Всепоглощающая грусть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Гион - Всепоглощающая грусть краткое содержание
Всепоглощающая грусть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дедушка посмотрел на Гектора, и улыбнулся. Не говоря ни слова, он медленно пожал ему руку. Все еще не отпуская его руки, Дедушка отклонился назад и расправил плечи. Нет, не так. Он просто выпрямился!
Медленно, словно приближающаяся туча, на Гектора стала наползать тень. Его ошарашенный взгляд все поднимался и поднимался вверх, глядя на старика, который навис над ним, словно гора. Ткань халата стала скользить по рукам Дедушки, открывая железные пластины доспеха. Оказывается, то, что Инго все время принимал за халат, был на самом деле очень большой плащ. Когда он наконец выпрямился, то у Гектора открылся рот от изумления. Перед ним стоял трехметровый воин, облаченный в железные латы и улыбающийся ему доброй улыбкой.
Но поражен был не только он. Гантэр и Широ тоже стояли, и не отводили взгляда от старика. Похоже, они, как и Инго, не догадывались, что Дедушка был…
— Ф-ф-ферасиец?! — запинаясь воскликнул Гектор, осторожно высвобождая руку из полуметровых ладоней старика.
— Может быть. — хмыкнул Дедушка. — Я не помню.
— Я, конечно, догадывался… Но черт побери! — воскликнул Гантэр, обходя и рассматривая его с ног до головы.
— «Черт побери» — это ты. — вставил Дедушка. — Что с тобой случилось, Гантэр?
— А, ерунда. — отмахнулся лидер.
— Первый раз такое вижу. — сказал старик, рассматривая черный глаз Гантэра.
— И это говорит ферасиец. — отойдя, наконец, от ступора, съязвил Гектор.
— Почему ты не сказал мне, что ты ферасиец? — удивленно спросил Инго.
— Разве не сказал? — хмыкнул Дедушка. — А я думал, что говорил. Ну ладно, это не так важно.
— Это очень важно! — воскликнул Инго. — Ты же…ты же…
Инго не мог подобрать слов, чтобы высказать свое удивление. Перед ним стоял один из былинных воинов, о которых он слышал только из сказок, рассказанных этим же воином.
— Так значит ты решил помочь нам? — не дав Инго договорить, вставил Делрой.
— Как видишь. — ответил Дедушка.
— Отлично. — сказал Гантэр. — Тогда ты будешь…
— Со мной! — воскликнула Широ. — Я хочу сражаться вместе с Учителем!
— Хорошо. — сказал Гантэр. — На вас я оставляю голиафов.
Широ кивнула, и подобрав маску, спрятала за ней свое радостное лицо.
— Нужно будет предупредить остальных о тебе. — сказал Делрой, глядя на Дедушку.
— Я передам. — протянул Гектор и отправился вдоль опушки в сторону поднимающегося дыма от костров.
Инго до сих пор не мог во все это поверить. Дедушка — ферасиец. Да еще и учитель Широ. Выходит, он сильнее ее? Ведь Широ сама об этом говорила. И как он раньше об этом не подумал. Ведь он уже давно заметил, что Дедушка намного крупнее обычного человека.
Тем временем Гантэр стал обсуждать с Делроем как тот собирается подобраться к алтарям.
— Тебе лучше отправиться с громовержцами на колесницах. Спрыгнешь вниз, когда они подлетят поближе. — сказал лидер.
Делрой открыл было рот, но его прервал голос одного из разведчиков:
— ТАН! ТАН!
— Чего еще? — со вздохом спросил Гантэр.
— Войска! Войска Анастериана! — прокричал никс. Он был так взволнован, что даже не обратил на трехметровую фигуру Дедушки никакого внимания.
— Что «войска Анастериана»?
— Их стало больше! — воскликнул разведчик. — За ночь к ним присоединились еще три тысячи!
Гантэр замер. Обменявшись с Делроем обеспокоенным взглядом, он проговорил:
— Не может быть. Откуда у него столько людей? Мне ничего не докладывали про это. Все границы уже неделю как перекрыты. Откуда они пришли?
— Мы не знаем. — ответил разведчик. — Ночью они просто вышли из города.
— Ты уверен, что это не мирные жители? Может Анастериан хочет эвакуировать остатки? Если это так, я не буду ему мешать. — ответил Гантэр.
— Нет, это не жители. У них есть оружие и доспехи. Черные.
Гантэр снова переглянулся с Делроем. Взяв подзорную трубу, он подошел к краю поляны.
— Черные доспехи, говоришь? — медленно проговорил Гантэр, рассматривая войска противника.
— И еще черные кареты и горгоны. — вставил разведчик.
Инго тоже приложился к подзорной трубе. Глядя на противоположный конец поля, он увидел тысячи воинов, выстроенных в ряд. Сейчас, когда скрывать свое положение уже не было нужды, Инго смог увидеть несколько капитанов. Их легко можно было узнать по надменному виду, выделяющейся одежде и необычному оружию. Он увидел женщину, которая без конца вертела на пальцах две «даги», время от времени подкидывая их на вытянутый палец и балансируя тонким лезвием. Ведьмы стояли справой стороны, и были абсолютно неподвижны, будто статуи. Среди них была даже одна морана. А вот храмовников Инго не увидел. За место них появились тысячи воинов в черных доспехах. Даже с такого расстояния Инго смог разглядеть их лысые головы и синюю кожу.
— Это же те наемники. — сказал Инго. — Сколько их у Анастериана?
— Занафарийцы. — проговорил Дедушка, даже не глядя в трубу.
— Кто? — переспросил Делрой. — Первый раз о таких слышу. Это название клана?
— Это название королевства. — сказал Дедушка. — А точнее, старой империи. Занафар.
— Все равно не слышал. — помотал головой Делрой. — А ты? — он посмотрел на Гантэра.
Но тот тоже пожал плечами.
— Я тоже о них не знаю. — сказал Ури.
— Это не удивительно. — сказал Дедушка. — Ведь их не видели со времен Великой войны. Именно с ними сражался Гелиос и Энио.
— Это ты про Жрицу Зверя? — спросил Делрой и посмотрел на Инго. — Ты ведь что-то такое рассказывал, да?
— Занафарийцы — это проклятые люди. — продолжил рассказывать Дедушка. — По приданиям, они были первыми людьми. Но совершив страшный грех, они навлекли на себя гнев Короля Бога. Он их проклял, навечно погребя их империю в пучинах вод.
— Что за чушь? — хмыкнул Гантэр. — Уж больно они живые для мертвецов.
— Но факт остается фактом. — вставил Ури. — Они тут. И нам придется с ними сражаться. Насколько я знаю, они не обладают волей, так что особых проблем они не доставят.
— Но их много. — сказал Делрой.
— Ладно, черт с ними. — махнул рукой Гантэр. — Если они не обладают волей, то просто сметем их кастеллами. — и повернувшись к разведчику, прибавил: — Передай Халду, чтобы просто давил их. Нечего тратить на них болты.
Когда разведчик удалился, Гантэр оглядел поляну.
— А где Маверик?
— На позиции. — ответил Делрой. — А зачем он тебе?
— Хотел попросить его оставить несколько шаманов в лесу, чтобы те помогали раненым. — ответил Гантэр. — И чтобы он присмотрел за этим Гамюкой. Не нравится он мне. Его нельзя подпускать к раненым.
— Хорошо, я передам. — сказал Делрой.
— Ну ладно. — Гантэр посмотрел на солнце. — Уже половина десятого. Пора собираться на переговоры.
Без лишних слов, он помог Ури усесться на лошадь. Надев шлем с нимбом, Ури взял в руки знамя. Сейчас он не выглядел как калека. Внушая благоговейный страх, он даже казался немного выше. А его голос под шлемом стал отдаваться эхом. Излучая свет, он встал по правую сторону от Гантэра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: