Нил Алмазов - Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Нил Алмазов - Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нил Алмазов - Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ] краткое содержание

Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Нил Алмазов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Попавший на планету кошкодевочек человек без имени и прошлого, ныне прозванный Фортисом Амансом, пребывает во вражеском городе Цивистасареа, пытаясь придумать, как освободить своих Благородных. И вроде бы созрели кое-какие идеи, но одна записка аннулирует всё, о чём он мог подумать раньше…

Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нил Алмазов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Офигеть… Но почему не забрали меня с Гентлой вместе? Я же видел, как Бонум тебя забрал, подлетев к окну. А нас бросили. И можно было об этих всех планах сразу рассказать.

— Нельзя было, иначе операция могла потерпеть провал. А так всё вышло довольно естественно. Ты бы мог невольно выдать нас, зная обо всём заранее. Вот поэтому пришлось поступить именно так. Главное, что всё получилось. Осталось теперь перебить всех Диких, потому что лисы вмешиваться уже не станут, поскольку могут разгромить весь город, в том числе и нас с этим заводом.

— Но Диких же там полно. Мы даже выбраться отсюда не можем.

— Фортис, — обратилась ко мне Керра и махнула рукой, — подойди сюда.

— Вот и пришло время, — улыбнулся Бастардис. — Иди. Она тебе расскажет о дальнейших действиях.

Линния теперь выглядела более спокойной и даже радостной от встречи с сестрой. Это, конечно, можно понять, но вот Мионна…

— Слушай план, — начала Керра, после чего подозвала Гентлу: — Ты тоже давай к нам. Тебя никто больше не тронет, не бойся. — Когда Дикая всё же не без страха подошла, старшая продолжила: — Не отчаивайтесь — это первое. Второе — смерть Мионны в наш план точно не входила, но мы просто обязаны всё исправить. Воскресить её я не смогу. Этим займёшься ты, Фортис. Ну и ты тоже. — Керра глянула на Гентлу. — Всё равно как военная ты бесполезна, как мне уже рассказали. Итак, ваша задача: доставить Мионну к Чаше Богов. Пойдёте вдвоём под прикрытием отряда. Главное — выбраться за город, а там будет проще.

— Да, но что даст Чаша, если Мионна мертва? — не понял я план.

— Вернёт её к жизни. И это зависит от нас всех. В первую очередь от тебя Фортис. Я не могу с вами пойти, потому что лекаря тоже нет, а я единственная из живых, кто сможет помочь раненным. Линния тоже нужна здесь, да и сил перебросить вас у неё не осталось.

— Как мы будем добираться?

— Придётся пешком. Вся техника уничтожена.

— Понял. Но ведь войти в Чашу Богов так просто не получится. Я помню, что Мионна что-то делала, чтобы открыть вход.

Керра задумалась.

— Учитывая наше положение, думаю, что откроется и так. Всё же Чаша Богов называется не просто так. Всё должно получиться. Возьмите с собой оружие, боеприпасы и отправляйтесь. Пять минут вам на сборы. Мы пока подготовим что-нибудь, на чём будет удобно нести Мионну. С пути-то не собьёшься, Фортис?

— А вот этого не знаю. Я плохо ориентируюсь в лесу.

— Тогда я нарисую тебе карту. Следуй строго по ней. Вы должны будете попасть в наш город, а оттуда уже к Чаше Богов. Всё ясно?

— Да.

— Собирайтесь.

Керра с Линнией соорудили некое подобие рюкзака в которое аккуратно уложили младшенькую. Мне придётся тащить её на себе всё время. Да, она не тяжёлая, но на протяжении долго времени всё равно станет нести не так просто, поэтому я уже морально готовился к этому.

Мы же подготовились основательно, полностью увешанные всяческим оружием. По взгляду Гентлы я видел, что ей даже ходить с этим весом не просто, но иного выбора не было. По крайней мере, она может помочь в дальнейшем, если я сильно устану нести Мионну в одиночку.

План Керра составила такой: нам выделяется отряд, который будет прикрывать до конца города. Благо, что туда не так уж далеко. Она сразу предупредила, что, скорее всего, погибнет большинство из них, но они знают, ради чего так поступают. В недалёком будущем их жизни вернутся путём отката времени. Но это если у нас всё получится. А получиться должно. Иначе настраиваться не хочется. Тем более недавно думал, что всё кончено, но с появлением Керры все вдохновились и поверили в спасение, в светлое будущее.

На мою спину взгромоздили рюкзак с закреплённой к нему Мионной, пожелали удачи. После этого вместе с Гентлой и солидным отрядом военных кошкодевочек я направился к выходу из подвала.

Глава 35

Почему целую роту назвали отрядом, я так и не понял, ведь насчитал не менее пятидесяти кошек, обмундированных по полной. Нас проводили Керра, Линния и Ферокс. Напоследок старшая произнесла:

— Я верю в тебя, Фортис. Ты всё сможешь. Удачи.

Я лишь молча кивнул, понимая, что действительно от меня зависит их будущее. Единственное странно: доверили именно мне, а не кому-то из кошек. Они ведь всё равно сильнее, ловчее и быстрее человека, каким бы он ни был тренированным. Но и отступить я просто не имел права. Если уж и не ради всех Благородных, не ради себя, то ради Мионны. Она делала для меня всё. Настала моя пора…

Как только отворилась дверь, кошки начали выбегать. Каждая мгновенно открывала огонь. Я с Гентлой выбежал в последнюю очередь — тогда, когда нам организовали живую защитную стену.

Быстро двигаясь вдоль стены под грохот и выстрелы, мы преодолели пару кварталов. За это время лишь две кошки остались лежать мёртвыми у дороги. Надо сказать, что в целом они очень хорошо справлялись. Пока что ни мне, ни Гентле не приходилось отстреливаться самостоятельно. Да и сомневаюсь, что Дикая смогла бы стрелять, хотя винтовку в руках держала. Но как её всю трясло от страха, заметно было даже набегу.

Едва мы преодолели ещё один квартал, одна из кошек, командир этого большого отряда, закричала:

— Всем в укрытие! В магазин!

Что случилось, я не совсем понял, но отреагировал достаточно быстро, заскочив в магазин через давно разбитую витрину. Туда же прыгнули и кошки. На перекрёстке раздался грохот, а на дороге образовалась огромная воронка. Бомбанули серьёзно.

— Бегом! Дальше! — скомандовала она.

Я немного растерялся в этом магазине, но глядя на кошек, понял, что нам нужно выбираться через другой выход.

Множество из них погибло, как только они вышли на улицу — слишком плотная стена Диких образовалась прямо на дороге. Из-за этого остальные попрятались, ведя прицельную стрельбу из окон. Так как вражеских кошек действительно много, я с помощью Гентлы снял рюкзак с Мионной, аккуратно уложив в самый безопасный угол, а сам вооружился винтовкой и подбежал к свободному окну. Всё проверил, быстро высунулся и успел попасть по двум Диким. Поскольку в мою сторону посыпался шквал огня, пришёлся быстро скрыться. Пришло время чего-то более солидного. Снял одну гранату с пояса, активировал и швырнул в окно не глядя. Спустя секунды две раздался взрыв: в окно полетели ошмётки камней, бетона и частей тел Диких. Мне стало жутко неприятно, когда в нескольких метрах от меня упала нога, обильно окровавливая пол. Гентла чуть в обморок не упала — судя по всему, так близко подобное ей ещё не приходилось видеть.

— Не смотри! Отвернись! — крикнул я.

Она кивнула и кое-как уставилась в сторону стены. Как жаль, что эта Дикая не в состоянии стрелять. И вряд ли сможет вообще.

Раздался ещё один взрыв. Помещение магазина вновь засыпало чем попало, но стрельба затихла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нил Алмазов читать все книги автора по порядку

Нил Алмазов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 [СИ], автор: Нил Алмазов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x