Павел Хохлов - Конструктор сырой магии [СИ]
- Название:Конструктор сырой магии [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Хохлов - Конструктор сырой магии [СИ] краткое содержание
Конструктор сырой магии [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-Понятно. – Я подошёл к столу и сел в предложенное мне кресло. – Прежде чем мы начнём разговор о деле, я хотел бы задать вопрос. Зачем весь этот фарс?
-О чём Вы, граф? – Недоумевающе спросил Людвиг.
-Барон Людвиг Яр-Штерн, вы прекрасно знаете, о чём я. Зачем Вы позвали меня на этот светский вечер, зная, что я предпочитаю не отсвечивать на публике? Зачем Вы подговорили некоторых дворян, чтобы они попытались спровоцировать меня? Вы же не хотели их смерти, а этим вполне могло всё закончиться.
-Вы же понимаете, что как хозяин вечера, я бы мог загладить разногласия и отговорить от дуэли.
-Только если бы я согласился, а не настоял на том, чтобы вырезать зарвавшихся баронов и виконтов. – Хищная улыбка бессознательно появилась на моём лице, но я быстро убрал её.
Что Вы, граф? – Яр-Штерн махнул рукой. – Вы же благоразумный человек, зачем Вам при первом выходе в свет портить отношение с местными аристократами.
-В отличие от Вас, барон, я не держусь за этот город, так как не из местных, и вырезов двух-трёх аристократов на дуэли вполне мог бы покинуть город или даже страну. А если бы ко мне подослали убийц, то уже без дуэли вырезать весь аристократический род. – Я, конечно, лукавил, но всё-таки угроза вполне могла быть реальной.
-Надеюсь, что ничего серьёзного за этот вечер не произошло, что могло бы вызвать Ваш гнев.
-Надеяться стоит на то, что во время моего отсутствия гости не совершат глупости, которые повлекут за этим дуэли, несчастные случае и странные смерти.
Людвиг задумался, а затем достал листок из стола и что-то написал.
-Виктор! – Из-за двери вошёл охранник. – Передай этот листок Рикарду. – Охранник, названный Виктором, взял листок и скрылся за дверью.
-Как я понимаю, вы отменили главную провокацию, которая могла всё-таки привести к чьей-то смерти?
-С Вами сложно иметь дело, господин граф, ещё раз надеюсь, что Вы станете моим другом, а не врагом. – Теперь, когда все сложности улажены, приступим к обсуждению задания?
-Я внимательно слушаю Вас.
-Если вы посмотрите налево, господин Рэй, то увидите сундук. – Я повернул голову и действительно увидел крупный сундук, примерно метр длиной и полметра шириной. – В нём находится мой подарок храму богини судьбы – Синтрии. Меня связывают давние и тесные отношения с этим храмом, и я время от времени отправляю в храм подарки. Это очень ответственное и деликатное дело, поэтому я не могу доверить его кому попало. К тому же, подарок привезённый аристократом будет цениться значительно выше, чем просто рядовым наёмником.
Я долгое время смотрел в лицо Людвига, пытаясь увидеть какой-то намёк на правду. Даже без Пешки я мог определить, что Людвиг мне врёт. Не все слова ложь, но многие. Какой был его интерес? Возможно, что в дороге меня встретят подосланные убийцы. Или ещё какая-то неприятность. Но я не видел причины отказываться от такого задания. Храм Синтрии находился в половине дня пути на повозке от имения Людвига. Значит, нужно будет вернуться в город, забрать свою лошадь с повозкой, купить небольшой стог сена и приехать сюда за сундуком.
-Вам не нравится моё предложение, господин граф? – Людвиг прервал мои размышления.
-Да, оно мне не нравится. – Опередив слова Барона, я добавил. – Но я не собираюсь от него отказываться. Раз мы обсудили задание, то я пожалуй направлюсь к себе домой и подготовлюсь к путешествию.
-Что же Вы, Граф Рэй, собираетесь покинуть мероприятие до его окончания? Это будет невежливо с Вашей стороны.
-Уважаемый Людвиг Яр-Штерн, мы уже успели выяснить, что данное мероприятие не вызывает у меня удовольствие. Кроме того, я могу не сдержаться, и вызвать на дуэль какую-нибудь знатную особу. А как вы знаете, я предпочитаю дуэли до смерти, и не все смогут так же ловко договориться со мной как Вы.
-Пожалуй, Вы правы, но всё-таки прошу Вас ненадолго задержаться. Сами должны понимать.
-Да, понимаю, я уйду не сразу, но сделаю так, что мой уход будет незаметен для всех, надеюсь, Вы мне поможете, устроив какое-нибудь представление?
-Да. Я это устрою.
Мы встали из-за стола и пожали друг другу руки. Направившись к выходу, я решил задать ещё один вопрос Людвигу.
-Людвиг Яр-Штерн, хотя я и сам знаю ответ, но всё-таки хотел бы услышать его от Вас. – Дождавшись, пока барон внимательно на меня посмотрит, я продолжил. – Та стычка Пешки и Винсента, да и дальнейшие события, всё это вы подстроили специально?
-Хм… - Барон хмыкнул и улыбнулся. – Я рад, что Вы умный человек, от этого мне ещё больше хочется иметь с Вами дела.
Мне это не нравится. Очень не нравится. Теперь у меня ещё больше подозрений к Людвигу. И главное подозрение – он знает кто я. Барону незачем заводить хорошие отношения с графом без графства, без поддержки, без имени. Я знал, что моё прошлое всплывёт рано или поздно, но лучше бы это произошло как можно позже.
Войдя в зал, и я, и Людвиг наблюдали картину, от которой у нас широко открылись рты. Посередине зала стоял стол, с двумя стульями, за одним стулом сидел Габриель, за спиной которого стояла Пешка, за другим стулом сидел какой-то аристократ, за спиной которого собрались ещё мужчины-аристократы. Они боролись на руках. Армрестлинг, хм… кажется, я догадываюсь, что происходит. Подойдя тихонько к Пешке, я спросил, что происходит.
-После твоего ухода, многие аристократы и их сопровождающие порывались ко мне, чтобы пригласить на танец, я отказывала, как могла, но они настаивали и давили своими титулами. Габриель виртуозно заговаривал им зубы и легко отклонял их агрессию. В конце концов, кто-то усомнился в силе моего защитника, и он решил устроить состязание. Тот, кто сможет победить его в состязании силы рук, сможет потанцевать со мной. – Пешка хихикнула. – Зная способности Габриеля, я уверена, что здесь нет того, кто бы победил его. А он ещё тот актёр. Смотри как он пыжится, - Пешка указала на Габриеля, - он делает вид, что ему трудно, а ведь для него все эти аристократы, словно котята.
-Да. – Я тоже хихикнул. – Он своим щитом орудует, словно палочкой машет, для него всё это детские забавы. Надо будет наградить его за хорошую задумку.
Я наблюдал за Габриелем, он действительно изображал напряжение и «с трудом» побеждал одного противника за другим.
-Господин Граф, разрешите пригласить Вас на танец.
Повернувшись на голос, я увидел молодую девушку лет семнадцати. В ней я узнал младшую дочь Людвига – Лилиану Яр-Штерн. Если приглашения остальных дам я мог отклонить, то приглашение дочери хозяина вечера отклонить нельзя. Я взял руку Лилианы и направился в другую часть зала, где танцевали пары. Танцам я обучался ещё в имении Яр-Ферралов, прекрасно понимая, что мне придётся сталкиваться с высшим обществом, я не пренебрегал этими уроками. Играла музыка похожая на Вальс, мы двигались в такт с мелодией, а я чувствовал холодный взгляд Пешки, от которого у меня бежали мурашки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: