Валерий Иващенко - Безумный аттракцион

Тут можно читать онлайн Валерий Иващенко - Безумный аттракцион - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Безумный аттракцион
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Интернет-издание (компиляция)
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерий Иващенко - Безумный аттракцион краткое содержание

Безумный аттракцион - описание и краткое содержание, автор Валерий Иващенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Безумный аттракцион» — антология фантастики и фэнтези разных авторов под одной обложкой!
Содержание:
Безумный аттракцион (Д. Захаров)
Мобильник для героя (Н. Нестеров)
Мириады светлячков (А. Зайцев)
Щепотка звёзд на стакан молока (В. Иващенко)
Экзо (Э. Катлас — цикл)
Охотники (С. Карелин, Е. Евстигнеев)
Отстойник (С. Чичин)
Хранитель Врат (Р. Кузнецов)
Пастухи чудовищ (А. Корнилов)
Призраки мёртвой звезды (И. Осипов)
Страж Зари (С. Куприянов)

Безумный аттракцион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Безумный аттракцион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Иващенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прошу капитана быть судьёй в споре, — и сказано это было таким официальным тоном, что на неё в немом изумлении воззрились все.

А красотка с каменным лицом поинтересовалась у бравого капитана — способен ли тот отличить отведавшую любовных утех женщину от, так сказать, изголодавшейся?

— Ну, по глазам — с большой долей вероятности, — тот в сомнении поскрёб бородку.

— А в своей постели? — тут челюсть отпала даже у вского повидавшей Переборки.

Шкипер малость смутился, но пробормотал в том смысле, что безоговорочно. А Принцесса повернулась к заплаканной и разинувшей от изумления рот Переборке и поинтересовалась:

— Слову капитана Эрика поверишь?

Та вредно проворчала, что такая сучка, как Принцесса, взглядом любой детектор лжи нахер обдурит. И тогда в тесноватом коридоре раздались такие слова, которых никогда ещё тут не слыхали — ни до, ни после.

— Эрик Свенссон — позволишь ли ты мне скрасить ночь твоей жизни? — в лексиконе леггеров, неплохо известном по стереофильмам, это было равнозначно если не признанию в любви, то недвусмысленному предложению завалиться в одну постель и покувыркаться в своё удовольствие. — И завтра я положусь на твоё решение.

Переборка затихла мгновенно, как мышь под метлой. Сообразила уже, что дела тут пошли нешутейные. Зыркала на всех затравленным взглядом, но всё равно молчала.

— Жаклин Дюваль — позволишь ли ты мне скрасить ночь твоей жизни? — ответ капитана Хэнку понравился — что такая изящная штучка, как Принцесса, давно нравится шкиперу, он если не знал точно, то замечал много раз.

— Хорошо, поверю, — кое-как проворчала Переборка, до которой уже кое-что начало доходить.

И тут случилось маленькое, но очень красивое чудо — гордо цокающая каблучками по палубе Принцесса перешагнула закраину люка капитанской каюты. С шипением створка закрылась за обоими, а Хэнк Сосновски, которому спать уже хотелось просто отчаянно, эдак с намёком на прощание помахал рыжей девице ручкой. Как он добрался в своей каюте до постели, а тем более в неё забрался, уже не вспоминалось никакими усилиями… спать-спать…

Хэнк хотел уж привычно попросить Переборку передать ему горчицу — но вовремя вспомнил, что тишина за завтраком стояла гробовая. Ну вот просто-таки похоронная! Да и настороженно поблёскивающая глазами рыжая девица на этот раз сидела не по левую руку от своего Малыша, чтобы поближе к сердцу — а демонстративно у противоположной стороны стола.

Пришлось ему таки встать и добраться до хрустального графинчика самому — поскольку готовил сегодня кибер-повар, то вкусовые качества завтрака оказались весьма посредственными. Шкипер с Принцессой откровенно клевали носом, да и поспели к завтраку еле-еле. Зато Переборка с независимо засунутыми в карманы руками нетерпеливо околачивалась тут уже полчаса — но даже и пальцем о палец не ударила.

Капитан вытащил из-за ворота салфетку, вытер губы и небрежно положил на стол.

— В общем так, Переборка. Тебе придётся крепко потрудиться, чтобы вымолить прощение, — слова эти дались ему нелегко, ибо он как и Хэнк не любил распространяться насчёт женщин.

Взгляд рыжей девицы надо было видеть. Только быстро — потому что он сразу залился дождём слёз. Можно подумать, мировые проблемы решаются тут… впрочем, Принцесса, бросив странный взгляд на шкипера, первой пришла на помощь вчерашней самозваной сопернице. Слава богу, что оба носовых платочка, к которым рыжую терпеливо приучал Хэнк, нашлись в положенным им по уставу кармашках.

— Ладно, я не в претензии… — Принцесса кое-как вытерла рыдающей девице глаза и даже заставила высморкаться. — Даже спасибо скажу — я бы сама не решилась с кэпом объясниться…

И дальше по определению не страдающая стеснительностью бывшая разведчица выдала такое, что от изумления Переборка даже забыла, как плакать. Оказывается, у Жаклин в, скажем так, друзьях доселе были только леггеры. Настоящие леггеры. Однако нынешней ночью выяснилось, что глухие слухи о том, что остроухие несколько э-э… холодноваты в делах любви, на самом деле весьма соответствуют истине.

— Шкипер, тебе нужна любовница — красивая и умная? — без ложной скромности поинтересовалась она.

Кэп вместо ответа эдак пикантно покраснел и отвернулся — но Хэнк со своего места прекрасно видел — тот против воли улыбнулся. А затем смущённый капитан пробормотал, что такие вопросы он предпочитает обсуждать без посторонних, и тотчас удалился в ходовую рубку. Само собой, что ничуть не обманутая его молчанием Принцесса с радостными восклицаниями умчалась следом.

И Малыш остался за огромным столом один на один с Переборкой. Или Хэнк с Марией? Чёрт разберёшь эти дела сердешные — но девица хоть и перестала так уж откровенно хлюпать носом, но поднимать глаза упрямо не решалась. А затем и вовсе, поджав губы, пробормотала что-то вроде «спасибо» и пулей умчалась из-за стола.

Судя по загрохотавшему трапу, в свою святыню — машинное отделение. Хэнк ещё немного посидел, уговорив заодно полграфина показавшегося пресным как вода виски — и поплёлся в свою каюту добрать ещё минуток триста полноценного сна.

Но едва он закрыл глаза, как люк каюты снова зашипел.

Хэнк не стал открывать глаза и даже демонстративно отвернулся к серой титановой переборке с давно выученным наизусть рисунком стандартных флотских заклёпок. Гробовым молчанием встретил с грохотом упавшие у входа ботинки, торопливое шлёпанье босых пяток и шуршание разбрасываемой как обычно во все стороны одежды.

Как обычно, Переборка залезла под одеяло с ледяными руками-ногами. Ну прямо тебе лягушка… правда, настоящая лягушка не стала бы требовательно переворачивать Хэнка Сосновски на спину и нахально залезать на своё законное место «под крылышком». Правда молчала как настоящее земноводное, и точно так же не кусалась. Посопела, поворочалась тихонько, устраиваясь поудобнее, и затихла.

Да и Хэнк на этот раз не стал как обычно запускать пальцы в ставшие шелковистыми благодаря стараниям Принцессы волосы и перебирать их в нежном забытьи. И даже не приласкал едва округлившиеся девичьи плечи и спинку, отчего Переборка всегда тихо млела.

Больно… как же больно и обидно… неужели так бывает?

— Да, таки ты был прав, шкипер — насчёт недопустимости девиц на борту корабля.

Хэнк всего-то навсего осведомился у капитана, какой ближайший порт Слейпнир намеревается посетить, и получил ответ — скорее всего, обратно в Поммерн, надо дозаправиться. Да чуть более обычного нейтральным голосом объявил затем, что он, Хэнк Сосновски, намерен там получить расчёт и сойти на берег.

Однако Принцесса столь же недрогнувшим голосом объявила, что в таком случае прямо сейчас идёт ломать двигатели. И прихватив с пожарного щитка багор, наперевес с ним зацокотала каблучками в сторону машинного отделения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Иващенко читать все книги автора по порядку

Валерий Иващенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безумный аттракцион отзывы


Отзывы читателей о книге Безумный аттракцион, автор: Валерий Иващенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x