Владимир Батаев - Шут и пророчество. Книга 1. Том 2
- Название:Шут и пророчество. Книга 1. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Батаев - Шут и пророчество. Книга 1. Том 2 краткое содержание
А тут ещё какая-то непонятная баба является во сне и просит её освободить, в награду обещая всякое и так прозрачно намекая… Нет, спасибо, это ж геройствовать надо! Проще отбить подружку у собственного двойника, тем более она с бывшей возлюбленной на одно лицо. И что с того, что она адмирал космофлота из параллельного мира?
Но в войне поучаствовать всё равно придётся. Иначе война придёт к твоему порогу. А кто потом всё это убирать будет? И пророчество… А дайте два! Что значит, их и так два? Ладно, исполним оба, сразу, да так криво, чтоб никто не обрадовался!
Шут и пророчество. Книга 1. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты вроде бы спать собирался? — шепнула Вайпер, скользнув рядом со мной под одеяло. — Или…
— Или — а потом сразу спать, — решил я, притянув девушку к себе. Пророчества и весь мир — подождут.
[1] Sol (лат.) — солнце, Solar (англ.) — солнечный
Интерлюдия 1. На пороге войны
1. Да здравствует король!
— Ваше Высочество, всё готово! — с сияющим лицом объявил Эшли.
Он преклонил колено перед сюзереном, на вытянутых руках протягивая ему последний откованный меч — огромный двуручник с широким плоским лезвием.
— Отлично, друг мой! Теперь пришло время испытать их. Завтра же отправимся отвоёвывать твой замок! — объявил Экхард. — Твой труд изменит мир! Благодарю тебя. И тебя тоже, — он кивнул стоящему чуть в стороне, опираясь на молот, Фоджу.
— Королева щедро оплатила мою помощь, — небрежно кивнул троглодит. — И, признаюсь, интересно было работать с таким материалом. — Он одобрительно хлопнул Эшли по плечу. — Давненько я не был подмастерьем. Жаль, ты так и не раскрыл мне все секреты…
Отсалютовав молотом, он удалился в сторону портала.
— Интересные связи у вашей королевы, — прокомментировала Мирэ.
— Она состоит в числе верховных жриц Храма Луны, — пожал плечами Экхард. — Это существо куёт мечи паладинам Богини. Я рад, что ты вернулась…
— Не могла же я пропустить момент, когда Хантер получит по заслугам и Эшли вернёт свой замок, — улыбнулась девушка.
В действительности, были и иные причины. Почти полгода девушка провела среди некромантов, обучаясь тёмному искусству и управлению доставшимся ей артефактом. Но несколько дней назад все некроманты в одночасье перешли Порог, ничем не объяснив ей такое решение.
— Я не сомневался, что вы вернётесь, миледи, — поклонился Эшли.
За прошедшие полгода юноша возмужал, нарастил мышцы. Возможно, от работы в кузнице, а может, сыграла роль и порция драконьей крови, выпитая им по совету Мирэ втайне от принца. Остальные четырнадцать пробирок пошли на изготовление клинков для принца, его «бессмертной дюжины» и самого Эшли.
— Его Величество, король!.. — закричал королевский гвардеец, выбежав во двор. — Король умер! Да здравствует король!
Воин преклонил колено перед Экхардом.
— Что? Как это случилось?
— Убит кинжалом. И Её Величество… исчезла, — сообщил солдат.
— К порталу, быстро!
Принц подал пример остальным, помчавшись впереди. Стражники, дежурившие у портала, были мертвы. Судя по их состоянию, тут поработал молот. На месте происшествия уже стояли трое из «бессмертной дюжины».
— Мы услышали новость, пошли искать королеву, — сообщил один из воинов. — И нашли. Мы преследовали её, но не успевали, крикнули стражникам, чтобы задержали её. Но тут подошёл этот кузнец… Они сбежали вместе. Прости, Экхард… — Опомнившись, что рядом присутствуют посторонние, воин поспешно преклонил колено. — Ваше Величество…
— Вы не виноваты, — ободрил побратима Экхард. — Никто не мог такого предположить… Я отомщу вероломной предательнице за смерть нашего любимого короля, моего отца!
Провести через портал большую армию не представлялось возможным. Но принц не сомневался, что его «бессмертная дюжина», вооружённая новенькими зачарованными мечами, легко справится с кучкой двуногих ящериц. Мирэ также настояла на своём участии в битве с Охотником.
Хантер не ожидал возвращения потомка в компании элиты королевской гвардии. У портала на всякий случай дежурило несколько ящериц, которые не успели даже поднять тревогу. Впрочем, узурпатор всё же получил какой-то сигнал об открытии портала, поскольку вскоре вышел к незваным гостям во главе отряда ящериц и питекантропов.
— Именем короля! — объявил один из гвардейцев. — Который, кстати, тут собственной персоной, — он указал на Экхарда. — Сдайся и верни замок законному владельцу!
Хантер задумчиво почесал в затылке.
— Вы кто такие? — осведомился он. — Чую, нечеловечьим духом пахнете.
— Чует он, тоже мне, баба-яга, — фыркнула Мирэ. — Ящериц своих немытых ты чуешь.
— Я Охотник. Я охочусь веками. На животных, людей и нелюдей. Ты пахнешь смертью, некромантка. Ящерицы пахнут пустыней своего родного мира. Мой потомок, — он кивнул в сторону Эшли, — в нём всё же чувствуется слабый запах моей крови. Твой приятель с двумя мечами и дурацкими шутками пах Тьмой… и пивом… А эти… Кто вы такие?
— Джестер мне не приятель! И не называй меня некроманткой! — возмутилась девушка. — Термин «некромант» не склоняется по половому признаку!
— Тебя именно эта мелочь больше всего заинтересовала, да? — вскинул бровь Хантер.
— Я так понимаю, сдаться ты отказываешься, — вмешался Экхард. — Тогда умри.
Он прыгнул вперёд, взмахнув мечом. Хантер парировал, несмотря на вложенную в удар силу. Быстро отступил и, выставив меч вертикально перед собой, раздвоился. Принца это не смутило, и он продолжил атаку. К нему присоединились трое побратимов.
— А ещё благородными прикидываетесь, как нехорошо, — синхронно в два голоса прокомментировали обе половины Хантера.
Несмотря на численный перевес противников, ему удавалось вполне успешно отбиваться. Даже при том, что враги знали его слабое место — синхронность движений обеих половин. Но какая половина будет повторять действия другой — зависело только от желания самого Охотника.
— Откуда у вас такие мечи? — вопросил Хантер. — И кто вы, всё же? Раз вы всё равно намерены меня убить, можете и сказать.
— Мечи сделал я! — похвастался Эшли.
— Ну и дурень, — отозвался Охотник.
Внезапно он пронзительно свистнул. Это послужило сигналом для ящериц броситься на противников. Одновременно на зов хозяина примчался однорогий ездовой зверь, назвать которого единорогом мало у кого повернулся бы язык. Воссоединившись в одно целое, Хантер вскочил в седло и умчался прочь, бросив ящериц на произвол судьбы. Оценив возможности противников, он понял, что эту битву ему не выиграть.
2. Родственные узы
— Что стряслось, моя королева? — удивился Варах, увидев прибывших через портал.
— Мы недооценили принца, — скривилась теперь уже бывшая королева. — Его гвардейцы, эти его побратимы-«бессмертные» убили короля и собирались обвинить в этом меня. А чтоб не спорила, казнить на месте при попытке побега. Если б не Фодж, им это могло удаться.
— Они выжидали, когда будет скован последний клинок, — усмехнулся троглодит. — Плохо подгадали момент. Часом позже или раньше и я не был бы у портала.
— Да, ты всё же пригодился, — кивнула женщина. — Хотя и не узнал, как ковать волшебные мечи.
— Это уже неважно, Силк, — пожал плечами кузнец. — Меч сковать — не подол задрать. А времени у нас нет. Принц… то есть король, ждать не будет. Война у ворот и уже стучит в них… тараном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: