Владимир Батаев - Шут и пророчество. Книга 1. Том 2

Тут можно читать онлайн Владимир Батаев - Шут и пророчество. Книга 1. Том 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шут и пророчество. Книга 1. Том 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Батаев - Шут и пророчество. Книга 1. Том 2 краткое содержание

Шут и пророчество. Книга 1. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Владимир Батаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если тебе пытаются навязать пророчество — лучше попытаться от его исполнения откосить. Но как быть, если что бы ты ни делал, даже если просто пошёл в кабак, тебя всё равно пытаются втянуть в какие-то разборки? Да не кто-то, а местные лорды, затеявшие войну с королём. Потому что герой из пророчества на дороге не валяется… ну, если только не слишком много выпил.
А тут ещё какая-то непонятная баба является во сне и просит её освободить, в награду обещая всякое и так прозрачно намекая… Нет, спасибо, это ж геройствовать надо! Проще отбить подружку у собственного двойника, тем более она с бывшей возлюбленной на одно лицо. И что с того, что она адмирал космофлота из параллельного мира?
Но в войне поучаствовать всё равно придётся. Иначе война придёт к твоему порогу. А кто потом всё это убирать будет? И пророчество… А дайте два! Что значит, их и так два? Ладно, исполним оба, сразу, да так криво, чтоб никто не обрадовался!

Шут и пророчество. Книга 1. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шут и пророчество. Книга 1. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Батаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ну да, теперь-то уже стало понятно, что в том сне я видел не себя, а моего двойника Драконлорда. Даже пресловутый трёхгранный меч, с которого всё началось, ему притащил этот ушлый змееногий торгаш-оружейник. Но это получается, что Дик приведёт к его трону в цепях Вайпер? Мою Вайпер?!

— Ах ты, гривастый полудурок! — я со злости швырнул в него подвернувшейся пивной кружкой. — Да я тебе прямо сейчас шею сверну, если ты хоть подумаешь об этом!

— Что я сделал-то?! — возмутился Сэвидж, проворно увернувшись от снаряда. — То, о чём я сейчас думал, вообще не твоё дело! — Он покосился на Спарк.

Да уж, представляю, что он там воображал, извращенец иномирный.

— Да причём тут твои эротические фантазии! Я про видение!

Пришлось повторять содержание видения для тех, кто прежде его не слышал.

— Не волнуйся, Джест, — успокаивающе похлопала меня по плечу Вайпер. — Если кто-то попытается заковать меня в цепи, я ему печень вырву и сожрать заставлю. — Её хищная усмешка однозначно говорила о том, что девушка вовсе не шутит. — А уж пощёчина Либре… Глупость, зачем бить ладонью, когда под рукой есть обрывки цепи. Хотя, чтоб он, да не увернулся? Быть не может. Тебе приснился странный сон, только и всего.

— Сэвиджа я в тот момент ещё вовсе не встречал, — указал я. — Остальное ещё можно как-то объяснить, но эту рожу я увидел в реальности позже.

— А погоду ты предсказывать можешь? — встряла в дискуссию Эстер.

— Нет, зато вижу, как одну болтливую недоделанную эльфийку сбрасывают со стены крепости вниз головой, — угрожающим тоном поведал я. — Не лезь во взрослые разговоры.

— У меня от вас, болванов, уже голова болит, — пожаловалась Пакс.

— Дорогая?.. — удивлённо и одновременно обиженно протянул Солар.

— Не верь ей, пусть на мигрень не ссылается, её наниты мигом от всего вылечат, — злорадно указал я. — Раз военный совет на сегодня окончен, то, пока мы тут с Диком не подрались, предлагаю расходиться. Всем рекомендуется отправляться плодиться и размножаться, во имя Солнцеликого, лунной богини и Предве… ну, вы знаете… Люпус не в счёт, он оборотень женатый. А ты, Расл, шёл бы под окном своей Орлицы помахать крылом, ну или вон Эстер просиживает бесхозная…

— Ну ты и сводник, Джест, — захохотал Сэвидж. — Хотя спасибо тебе за это.

С этими словами он перекинул жену через плечо и утащил из зала. Расл и Эстер напротив моих талантов не оценили, Ворон только отмахнулся, а эльфийка, презрительно фыркнув, гордо удалилась, хлопнув дверью.

— Плодиться и размножаться? — нахмурилась Вайпер.

— Это я так, к слову, — пожал плечами я. — Главное процесс.

Против этого она не возражала.

[1] Arn (древнескандинавский) — орёл

[2] Хрисаор — золотой меч королевы феи, символ высшего одухотворения, принадлежал Артегалу (Artegal). («Королева Фей» — аллегорическая рыцарская поэма Эдмунда Спенсера, оставшаяся незаконченной.)

[3] Дирнуин (Dyrnwyn) — меч короля Стратклайда Ридерха (Riderch I of Alt Clut), горевший огнем, но не оставлявший ожогов.

[4] Клив-Солаш, Claíomh Solais (Claidheamh Soluis, «Меч Солнца, Меч Света») (меч Нуаду) — меч легендарного короля Ирландии Нуаду Серебряная Рука, представителя племен Богини Дану, который невозможно было отразить.

[5] Фрегарах (Fragarach, Frecraid, Freagarthach, «Отвечающий») — меч ирландского владыки моря Мананнана и бога Луга, который мог разрубить любой доспех.

[6] Мистелтейнн (Mistelteinn) — меч из саги «Hrómundar Saga Gripssonar», никогда не мог затупиться. Был выигран Хромундом у бессмертного короля-волшебника.

[7] Хундингсбана — волшебный меч Фрейра, который сражался сам по себе. (Фрейр (др. — сканд. Freyr) — в германо-скандинавской мифологии бог плодородия и лета.)

Глава 11. Необходимость выбора

— Джестер, нам надо серьёзно поговорить! — заявила Вайпер.

— О, начало разговора мне уже не нравится, — поморщился я. — Когда начинают с этой фразы, это не сулит ничего хорошего.

— Там, в зале, ты назвал меня своей возлюбленной… Ты имел в виду… — она указала на смятую постель.

— Не только. Мой интерес к тебе не ограничивается кувырканиями в койке, — заверил я. — Хотя это тоже имеет значение, не отрицаю. Но я вообще довольно ограниченный тип и любовь как чувство исключительно платоническое не признаю.

— Брось, Джест, — отмахнулась девушка. — Ни к чему заговаривать мне зубы. Меня вполне устраивают наши постельные развлечения, и клятв в вечной любви и верности я не прошу. Я не наивная юная девушка с отсталой планетки, которой нужно пообещать жениться, чтобы она позволила задрать ей подол. Я понимаю, что напоминаю тебе Мирэ, но не надо проецировать на меня твои чувства к ней.

— Вот этим ты меня и привлекаешь, — усмехнулся я. — И я вовсе не пытаюсь вешать тебе лапшу на уши. Как ты сама сказала, это не требуется. Так что мои слова насчёт возлюбленной вполне искренни. И дело не в Мирэ, не в вашем сходстве… То есть, это тоже играет роль, но не так, как ты думаешь. Я осознаю, что вы с ней разные люди и меня это устраивает.

— Мы знакомы всего несколько дней, — напомнила девушка.

— Ты права, — кивнул я. — Мы ещё плохо знаем друг друга и, возможно, в чём-то друг в друге ошибаемся. К тому же, у нас очень разные менталитеты, мы из разных миров и на многие вещи смотрим иначе. Поэтому клясться в том, что всегда будем вместе, пожалуй, и впрямь рановато. Время покажет, сгладятся углы нашего непонимания или наоборот обострятся. Но определённо, ты для меня больше чем просто объект сексуального влечения или девушка, похожая на мою возлюбленную.

Вайпер была права в том, что, не будь она похожа на Мирэ, мои чувства к ней не возникли бы так быстро. Сравнивал ли я их? Да, конечно, этого было не избежать. И сравнение выходило в пользу Вайпер, как в эмоциональном плане, так и в логике.

Мирэ некогда привлекла меня своим характером, теми его чертами, которые демонстрировала. Но попав в этот мир, она повела себя не так, как, на мой взгляд, следовало бы. Возможно, сказалась экстремальность ситуации или просто её отношение ко мне лично… Нет, её тогдашнее поведение не изменило моего к ней отношения. Но прошло много времени, я прижился в этом мире, она, вероятно, тоже нашла своё место — и оно не рядом со мной. Продолжить досаждать ей своим присутствием? Вероятно, не повстречай я Вайпер, так и поступил бы, но не теперь.

Что касается Вайпер, в ней была та же сила характера, возможно, даже в большей степени. Как-никак, она в своём мире была офицером космофлота и привыкла принимать решения и брать на себя ответственность. Безусловно, её поведение в этом мире было более разумным и обдуманным. Была её готовность принять помощь и поддержку от более опытного и знающего человека, бывшего недавно её врагом, проявлением слабости или силы? Я считаю, что это был здравый смысл и способность уступить обстоятельствам, обернув их себе на пользу, не ощущая при этом себя ущербной или неполноценной, не стремясь что-то доказать себе и окружающим. Может быть, не будь она в своём мире адмиралом, в ней не нашлось бы достаточной уверенности в себе для такого поведения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Батаев читать все книги автора по порядку

Владимир Батаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шут и пророчество. Книга 1. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Шут и пророчество. Книга 1. Том 2, автор: Владимир Батаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x