Руслан Михайлов - Ведомости Бульквариуса 3
- Название:Ведомости Бульквариуса 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Михайлов - Ведомости Бульквариуса 3 краткое содержание
Но он не из тех, кто только и умеет что крушить — ведь проведенные в красочной подводной Вальдире дни научили его и тому насколько важны вовремя заведенные знакомства, прочные установленные связи, надежные торговые партнеры и… не менее надежные помощники в тяжелом деле становления миллионером Вальдиры.
Деньги — цель?
Нет. В первую очередь Бульк хочет перестать быть тем, кем он был раньше.
И не ради кого-то, а ради себя.
Но это не означает, что впереди станет меньше приключений. О нет — их как раз-таки станет еще больше, потому что к деловым производственным будням добавилось расследование таинственного похищения торговца, а ведь еще предстоит водить в темный водорослевый лес группы полагающихся на него новичков, что вечно умудряются накосячить даже там, где это в принципе невозможно..
Продолжение истории ахилота Бульквариуса!
Ведомости Бульквариуса 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прочитав его, я все же демонстративно нацепил нагрудный знак на доспехи — куда он без проблем прикрепился — но едва стражник гарантировано скрылся из виду, я тут же награду снял.
Я торговец. Я делец. И если верно то, что я почерпнул из прочитанных мною многочисленных финансовых статей, я не должен выражать привязанность или преданность ни к одной из политических сил. Мое дело простое и интересное — делать деньги! Заключать честные сделки, добывать и продавать товар со справедливой наценкой. А все остальное — побоку.
«Финансовая рыбка частый гость в окрашенных краской политики течениях — но ни в одном из них она не задерживается надолго, не пятная при этом свою чешую» — цитата не моя, но мной запомнена накрепко. Я выудил ее из финансовой статьи «Штормовые перепады и донные кризисы». Надо бы прикупить целую подшивку этого интереснейшего журнала «Свердруп».
Поглаживая карман, где теперь находился могущий принести несомненные выгоды нагрудный знак, я медленно брел по улице, направляясь по уже отлично знакомому маршруту — я двигался к паучьей башне. При этом я понимал, что вряд ли мои слова о «таинственном надежном источнике» вызвали у стража-дознавателя полное понимание. Нет никакой гарантии, что прямо сейчас за мной не следят стражники-разведчики или просто посланная за мной следом какая-нибудь глазастая игрушка. Хотя я бы просто воспользовался выслеживающим заклинанием или иной подходящей магией — была бы она рангом повыше. Я даже не замечу слежку и приведу любопытных прямиком к паучьей башне.
Да. Я это все понимал. Но также знал, что никак не смогу повлиять на это. Так смысл пытаться проскользнуть, прошмыгнуть темными улочками подобно опытному воришке-лазутчику? Я не слишком поворотливый танк и этим все сказано — по крайней мере на этом уровне персонажа.
Старый паук встретил меня сочувствующим шепотом:
— Они ус-скользнули…
— Да… — повесил я голову, на этот раз не в силах сдержать сокрушительного разочарования.
Казалось, что успех так близок! Я уже представил себе, как мы с Вэл-Дуром движемся по следу древнего сокровища…
— Промедление из-за формальности и ус-словности — вот их слабое место! — присвистывая, прошипел Дрос и в его словах мне послышался даже не упрек, а вполне удовлетворенная констатация факта.
Хотя мне вполне могло почудиться. Пауки разговаривали внятно, четко выговаривая каждое слово, но у них присутствовал свой… акцент, наверное. Было довольно сложно порой понять все оттенки их эмоций. Но я старательно вслушивался и анализировал, с каждым днем узнавая многоногих созданий все лучше. Речь паука Дроса чаще всего звучала как сходящая с очень далекой горы грозная лавина…
— Не переживай, друг Бульк — правильно понял мое состояние старый паук и одна из лап, неожиданно протянувшись из сумрака, тяжело, но ободряюще опустилась на мое плечо — Мы найдем торговца Вэл-Дура… Как только до меня дошли вести о неудаче стражей Приглубья я снова отправил туманников по зыбкому следу похищенного ахилота… Но ты должен понимать…
— Что?
— Во второй раз будет сложнее… испуганные, почти пойманные… теперь они затаятся куда надежней. Они наплюют на собственное удобство и отправят пленника в самый дальний конец своей паутины…
— Да уж…
— Или убьют его…
— Только не это!
— Порой страх толкает на поспешные дела… живого проще убить, чем прятать…
— Насчет прятать, друг Дрос — хоть я и не выдал свой источник сведений, стражи все же могут…
— Могут — прошипел паук — И рано или поздно пошлют по твоему следу тайную паутинку…
— Так ты знал…
— Я знаю стражу… они хитры, сильны, беспощадны… и они ненавидят пауков.
— Да ну! Не до такой же степени! — возразил я, чуть забывшись и перейдя на обычную речь — Пауки свободно живут в ахилотских селениях. А война давно закончилась.
— Ты заблуждаешься, друг Бульк. Война прекратилась, но не закончилась.
— А есть разница?
— О да… когда ты это поймешь — ты станешь либо искусным торговцем, либо же мудрым военным деятелем…
— Надеюсь! Я старательно учусь.
— И однажды ты поймешь — стража и армия не забыли старой войны. Они жаждали прикончить нас! Но им не дали добить и додавить паучьи роды. Их остановили приказом пришедшим с таких высот, что ослушаться его было невозможно. Я знаю, Бульк! Я был там! Напитанный убийственной магией сверкающий гарпун остановился у самой моей головы — в тот миг, когда меня прижимали к дну шестеро стражей…. Я не сдался, но с жизнью уже простился. И тут прозвучал загадочный приказ… громыхающий приказ! Прогремевший на лиги вокруг! Говорил сам подводный король! Не просто король! Говорил сам Милагро Де-Аква! Верховный лидер подводного альянса всех светлых королевств Пураллукс! Ныне этот альянс изжил себя и распался… После того спасительного приказа начались переговоры ахилотов с уцелевшими пауками… Мы подписали унизительную капитуляцию, что лишала нас права называть себя народом… Нам не дали даже самого малого — крохотного куска дна в не самой глубокой части океана.
— Но вы же живете свободно во всех городах…
— На правах изгоев! Нас лишили права на жизнь единым народом. Пауки рассеялись по ахилотским селениям. Хотя некоторые общины украдкой покинули насильно навязанные места… ссылки… Они предпочли скрыться в дремучих водорослевых лесах и в глубоких заброшенных шахтах под горами. Они опять стали врагами… и на них открыта свободная охота. Такие как ты — отважные чужеземцы-авантюристы — собираются в сильные отряды и отправляются на охоту за паучьими головами. Стража щедро платит за каждую такую добычу, не особо разбирая откуда она взялась. Что скажешь на это, Бульк?
— Ну… — я замялся, но все же решил ответить честно — Пока не знаю что сказать. Будь это десятью днями раньше и будь ты моим другом как сейчас… я бы уже предложил начать бить рожи всем встречным стражам и тем, кто охотится на пауков.
— Продолжай…
— Но сейчас я знаю, что в этой жизни все далеко не так просто, как кажется. Хотелось бы… но к сожалению не все так просто.
— Ты юн, но мудр и сдержан, Бульк — удовлетворенно вздохнул паук — Ты прошел одно из моих испытаний.
— А было испытание?
— О да… от твоего ответа зависело многое. Судьба каждого зависит от его нрава. У несдержанных и горячих — свой путь. Обычно яркий, но очень короткий. А если и задержатся на этом свете, то им не стоит предлагать тех дел, где требуется рассудительность и выдержка… Своим ответом ты доказал, что не станешь спешить… какую же фразу я услышал с год назад на одном из рынков? Ах да… ты не станешь поспешно наклеивать ярлыки…
— Спасибо. Но раньше я не был таким… рассудительным. Скорее наоборот. Друг Дрос…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: